Анна Орлова - Запах магии стр 16.

Шрифт
Фон

- Проводите доктора Торнтона в гостиную, будьте так любезны! - попросила я, и Милтон с поклоном удалился.

И я, старательно не замечая неодобрение шефа, отправилась следом…

Гостиная, оформленная по вкусу Эрнестины, была царством всех оттенков белого: слоновой кости, экрю, снежного, льна. Обилие золота, зеркал и света создавало сногсшибательное впечатление.

Доктор Торнтон смотрелся тут, как хирург в операционной.

- О, мисс Аддерли! - при виде меня он улыбнулся.

- Доктор, - ответила я, как положено по этикету. - Рада снова видеть вас!

На его высоких скулах неожиданно проступил румянец.

- Простите, мисс Аддерли, - сказал он чуточку смущенно. - Я не знал, где вас еще искать. Надеюсь, я не сильно вам помешал?

- Нет, что вы! - покривила душой я, отгоняя видение нахохлившегося шефа.

- Я… - мужчина запнулся, потом сказал, словно прыгнул с обрыва: - Я хочу вас пригласить на Всемирную выставку. У меня есть билеты на завтра. Не волнуйтесь, ваша репутация не пострадает, я могу взять с собой младшего брата…

На меня он не смотрел.

- Всемирная выставка? - переспросила я, чувствуя, как сильно колотится сердце. Конечно, мне не стоит рассчитывать на что-то серьезное, но… Ведь от одной прогулки вреда не будет, правда? - Это любопытно.

- Конечно! В медицинском павильоне будет столько интересного! - при упоминании медицины доктор Торнтон сразу воодушевился и утратил робость. - Демонстрация рентгеновских снимков, опыты с новым обезболивающим, и…

- Доктор! - запротестовала я со смехом. - Не надо мне все заранее рассказывать!

- Заранее? - он сразу ухватил главное. - Значит, вы согласны?

- Да, - сказала я, не сдержав улыбку.

- Отлично, - кажется, он вздохнул с немалым облегчением. - Куда мне за вами подъехать?

Я заколебалась. Называть адрес дрянного пансиона, в котором мы теперь жили, было неловко. В конце концов я предложила встретиться на площади в нескольких кварталах от дома.

Доктор, еще раз извинившись за беспокойство, ушел. А я несколько минут стояла у окна, прижав руки к щекам, и пыталась унять смятение…

Мистер Брифли склонился над книгой, и его лысая макушка блестела под солнцем.

- А, Летти! - он поднял голову и заложил пальцем страницу. - Как дела?

- Спасибо, прекрасно! - ответила я, с трудом удерживаясь, чтобы не затанцевать по комнате.

- Доктор записался в ваши поклонники, а? - мистер Брифли подмигнул.

- Ничего такого, - возразила я без особой уверенности. - Мы всего лишь друзья!

- Летти, - мистер Брифли хмыкнул и покачал головой, едва не пуская сияющей макушкой солнечные зайчики. - Вы еще так наивны! Разве может мужчина остаться равнодушной к такой молоденькой красивой девушке, как вы, а?

И послал мне тоскующий взгляд.

Интуиция подсказывала, что от такой скользкой темы лучше уйти поскорее.

- Мистер Брифли, - спросила я, усаживаясь за свой стол, и, взяв ручку, принялась машинально крутить ее в пальцах, - можно я возьму завтра выходной на полдня?

- О! - шеф поднял брови. - Значит, я прав? Молодой человек пригласил вас завтра на свидание, а?

- Это вовсе не свидание! - упрямо возразила я, чувствуя, как горят щеки.

- Ну, как скажете, - усмехнулся он. - Ладно, завтра после полудня можете быть свободны!

- Спасибо, - я сглотнула и обнаружила, что в горле пересохло.

- Не за что! - отмахнулся мистер Брифли и вновь раскрыл книгу.

Я отложила ручку, встала и налила себе из кувшина лимонада.

- Да, Летти! - окликнул шеф. - Я решил, что стоит поехать к морю. Закажите два билета до Ньюпорта!

От неожиданности я чуть не подавилась.

Кашлянула и уточнила, не оборачиваясь:

- На какой день?

- Думаю, послезавтра. Ладно, можно через два дня. Да, точно!

- Конечно, мистер Брифли! - выговорила я и осторожно, словно опасаясь разбить, поставила на место стакан.

- Знаете, Летти, - продолжал мистер Брифли задумчиво, - мне предложили написать мемуары… Но для этого нужно какое-нибудь тихое место, чтобы вспомнить все подробности… Думаю, Ньюпорт отлично подойдет, а?

Страшно представить, какого рода подробности ему предстоит вспоминать!

И какой шум наделают эти скандальные записки…

- Мне нужно ехать с вами? - уточнила я, уже не надеясь на отрицательный ответ. - И это надолго?

- Конечно! - воскликнул он с энтузиазмом. - Я же буду вам диктовать! И вообще, как я могу обойтись без вас, а? А по срокам - как получится. Может, месяц, а может и три-четыре. Так что, Летти, послезавтра можете на работу не приходить. Вам ведь нужно собрать вещи, а?

- Как прикажете, мистер Брифли, - ответила я тоном вышколенного секретаря.

Хм, наверно, самое время навести порядок в картотеке. Давно собиралась попробовать новый принцип сортировки…

Примерно час спустя шеф не выдержал.

- Летти! - окликнул он мученическим тоном.

- Да, мистер Брифли? - отозвалась я ровно, не отвлекаясь от работы.

- Прекратите, а! - взмолился он. - Мне жарко на вас даже смотреть!

Я покосилась на шефа, который томно обмахивался ладошкой, и чуть пожала плечами.

Конечно, мне тоже было жарко. Волосы на шее влажные, платье прилипло к спине, а губы стали солеными от пота.

- Но вы ведь платите мне деньги за работу, - возразила я тем же ровным тоном. - Я не могу бездельничать.

И принялась аккуратно складывать заново маркированные папки.

- Так! - мистер Брифли вскочил, решительно отобрал у меня бумаги и велел: - Летти, собирайтесь. Мы уходим, э!

- Могу я узнать, куда?

- В кафе! Хочу мороженого!

Мистер Брифли схватил меня за руку, не дав даже взять сумочку, и потянул за собой…

Уже через четверть часа мы оказались в "Хани".

По случаю жаркой погоды столики расставили прямо под сенью деревьев в небольшом внутреннем дворике.

Легкие плетеные кресла оказались достаточно крепкими, чтобы выдержать увесистого мистера Брифли, кроны лип дарили желанную тень, а вскоре должны принести мороженое.

Девушка за стойкой косилась на нас как-то странно. Наверное, из-за того, что в этот послеполуденный час мы оказались единственными посетителями "Хани".

Мистер Брифли с наслаждением потянулся, как большой кот.

- Ну вот, Летти! - он устремил на меня внимательный взгляд светлых глаз. - А теперь рассказывайте, какая муха вас укусила!

- С чего вы взяли?

- Летти, прекратите! - рассердился шеф. - Вы же умница, зачем же опускаетесь до этой дурацкой женской манеры, а? Говорите!

Я глубоко вздохнула. Пахло шоколадом, нагретым камнем и слегка - цитрусами и кедром - одеколоном мистера Брифли.

- Я не могу поехать с вами! - выпалила я решительно. - Даже если вы меня уволите.

Нахмурившись, шеф внимательно рассматривал мое лицо.

- Вы так не хотите уезжать от своего доктора?

- Причем тут… - начала я, потом, сообразив, рассердилась: - Дело не в том! Мистер Брифли, я понимаю, что меня и так многие считают вашей… любовницей, - я с трудом выговорила это мерзкое слово, - а если я поеду с вами на отдых…

- Иных доказательств не потребуется, - подхватил он понимающе. - Да, об этом я как-то не подумал.

Я прикусила язык, чтобы не высказать упрек.

Мистер Брифли отвернулся, потер подбородок, задумчиво постучал по столу пальцами.

- Ладно, - наконец решил он. - Давайте так. Дня через три-четыре вернется Эрнестина. Я телеграфирую ей, чтобы она сразу ехала в Ньюпорт. Вы не побоитесь пробыть рядом со мной без дуэньи эти несколько дней, а?

Он подмигнул мне.

- Если хотите, я заеду к вам и все объясню вашей матушке! - пообещал он решительно. - Летти, мне никак не обойтись без вас. Не бросайте меня, прошу вас, а!

И, взяв меня за руку, просительно заглянул в глаза.

Вот как ему отказать?!

- Не побоюсь, - пообещала я храбро. Надеюсь, мистер Брифли не переступит черту. - И ничего объяснять не надо. Мама считает, что я работаю у Эрнестины.

- Вот как? - он поднял брови, разглядывая меня с каким-то смущающим интересом. - А вы, оказывается, та еще штучка, Летти, а?

От ответа на этот сомнительный комплимент меня избавило появление девушки с подносом. Кажется, она же стояла за прилавком.

- Наконец-то! - вскричал мистер Брифли, потирая руки, и едва не выхватил у официантки вазочку с лакомством. - Шоколадное с орехами и сливками! М-м-м…

И погрузил ложечку в холодную сладкую массу.

Официантка наблюдала за ним с каким-то странным выражением лица.

Шеф с блаженным видом отправил в рот ложечку мороженого… Скривившись, неделикатно выплюнул в тарелку и тщательно вытер губы.

- Что это?! - возмутился он и с упреком воззрился на побледневшую официантку. - Оно же испортилось!

Чего он не ожидал, так это что девушка почти швырнет поднос и, рыдая, уткнется лицом в свой белый передник.

Мистер Брифли, конечно, не выдержал: вскочил и, придерживая официантку за хрупкие плечики, принялся утешать.

- Ну-ну, хватит. Успокойтесь, милочка, а? Ну же, не надо плакать. Иначе ваш очаровательный носик покраснеет, и глазки тоже. А такие милые глазки нельзя портить слезами. Ну же, вот так…

Воркующий голос мистер Брифли сделал свое дело. Девушка успокоилась, только слегка всхлипывала.

- А теперь садитесь с нами, - велел шеф, - и рассказывайте, что стряслось?

- Я… - она судорожно вздохнула и подняла на него доверчивые глаза. Знаменитое обаяние мистера Брифли в действии. - Я не знаю, правда! Просто у нас стали пропадать пирожные. Ну, не в смысле кражи, а в смысле…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора