
- Стой, корзинка! - громко повторила она, но тут что-то легло ей на плечо. Она завизжала, но что-то зажало ей рот. Вскочивший Палдор смотрел на Онти с дёргающей корзинкой в руки, и раскрытым от ужаса ртом и ничего не мог понять.
- Я ничего вам не сделаю, только заберу корзинку, - сказал дрожащий голос, за спиной Онти.
- Онти, брось корзинку и иди сюда! – крикнул Палдор. Онти отпустила корзинку, и что-то освободило её рот. Она бросилась к проснувшейся Полинии, а корзинка торопливо запрыгала в воздухе, удаляясь. Но не далеко. Мо накинул на человека блокирующую цепь, и проявился из травы наяву.
- Мо, ты зачем пугаешь ребёнка, - возмутился Палдор.
- Это не я, - сказал Мо и показал на корзинку, - это он!
- Кто он? – не понял Палдор.
- Человек, - сказал Мо.
- Я не вижу никакого человека, кроме тебя, - сказал Палдор.
- Я говорю о человеке, который держит корзинку, - сказал Мо. Палдор подошёл к корзинке и подёргал её, потом начал щупать воздух.
- Он что – невидимый? – удивился Палдор.
- Вероятно, - сказал Мо, и добавил непонятные для Палдора слова, - с тех пор, как здесь станция репликации, начались чудеса. Кольцу нужно над этим поработать.
- Какое кольцо? – не понял Палдор и спросил: - А что нам с ним делать?
- Наверное, нужно накормить, - сказал Мо, и, сканируя желудок человека, сообщил: - В последнее время он ел одни жёлуди.
- За то, что он напугал Онти, я готов его убить, - угрюмо сказал Палдор, но Полиния посмотрела на него, и он затих. Мо сбросил сеть, и корзина зашевелилась.
- Не бойся, - сказал Мо, глядя человеку в глаза.
- Вы меня видите? – раздался удивлённый голос.
- Только я, - сказал Мо, - остальные – нет.
- Я не хотел обижать девочку, - сказал голос, - но ваша корзинка так ошеломительно пахнет.
- Можете подкрепиться, - сказала Полиния, прижимая Онти. Корзина опустилась на землю, и с неё, прямо в воздух, поплыли кусочки лепёшки. Ножка птицы тут же лишилась мяса, а косточка улетела в кусты.
- Можно я возьму анабус? – спросил голос, и Полина махнула головой. Анабус взлетел в воздух, лишился зелёной кожуры и дольки плода, по одной, пропадали в воздухе. Вскоре невидимый человек насытился и прикрыл корзину салфеткой. Наступила тишина и только Мо видел, как невидимый человек подошёл к ручью и напился воды. Вернувшись назад, он остановился перед Палдором и сказал:
- Спасибо!
Тот вздрогнул от неожиданности и, глядя в воздух, возмущённо сказал: - Вы хотя бы предупреждайте, что вы здесь!
- Извините, - сказал голос, - я не хотел вас пугать.
Осмелевшая Онти подошла на голос и принялась ощупывать человека. Раздалось хихиканье.
- Что? - удивилась Онти.
- Маленькая принцесса, вы меня щекочете, - сказал голос, и вдруг в воздухе возникла шляпа, которая опустилась на голову Онти.
- Это ваша? - засмеялась Онти.
- Моя, - сказал голос, и шляпа вновь взлетела в воздух и исчезла.
- Возьмите меня на руки, - сообразила Онти и тут же взвилась в воздух и растворилась. Только её звонкий смех звенел вверху.
- Осторожно, - встревожилась Полиния.
- Не беспокойтесь, она в безопасности, - заверил голос, и Онти опустилась на землю.
- С вашими фокусами с ума можно сойти, - сказал Палдор. - Вы кто?
- Меня зовут Уандер, - сказал голос и продолжил, - и я живу недалеко отсюда, в городе Паллас. Я имел жену, двое детей и хорошую работу. Все в жизни замечательно, но несколько полных солнц назад я, неожиданно для себя, стал невидимым, и это стало причиной всех моих бед. Когда такое случилось, я перепугался сам и, на мою беду, перепугал жену и детей. Мне пришлось уйти из дома и скитаться по улицам.
Я воровал еду с уличных лотков, но, к моему несчастью, меня чувствовали собаки, которые преследовали меня с ожесточением. Я вынуждено бежал из города. Мне пришлось прожить несколько дней в лесу, питаясь желудями. Иногда я воровал пищу у проезжающих. Если бы вы знали, как это стыдно и невыносимо для меня, но я ничего не могу поделать.
- У вас сдвиг фазных решёток, - объяснил ему Мо, разглядывая его сеточку.
- А мне долго казалось, что у меня сдвиг в голове, - печально сказал Уандер.
- А мне нравиться, - сказала Онти, - я бы всю жизнь так ходила.
- Это тебе только кажется, девочка моя, - сказал Уандер, - на самом деле быть невидимым неудобно.
- Мо, - спросила Онти, - а ты ничего не можешь сделать?
- Это не так просто, - сказал Мо, - чтобы не повредить сеть. Возможно, это удастся на станции репликации.
- Я буду вам всю жизнь благодарен, - сказал Уандер, хотя ничего не понял.
Путешественники собрались в дорогу и двинулись на родину Уандера, в город Паллас. При этом произошли некоторые перестановки, которые немного отразились на взаимоотношениях пассажиров. Мо снова превратился в огромного рыжего кота, на котором расположилась Онти, а Уандер поместился рядом с Палдором, чем нисколько его не обрадовал, так как он невольно наталкивался на невидимку Уандера то рукой, то локтём, что отдавалось болью, как одному, так и другому.
Лесная тропинка скоро кончилась и вывела карету на просёлочную дорогу, которая, перекинувшись мостом через небольшую речку, привела в окрестности города Паллас. Уандер, к облегчению Палдора, вылез из кареты и пошёл впереди, показывая дорогу. За ним мягкой походкой вышагивал Мо, с Онти на спине, а сзади ехала карета.
По мере приближения к центру города, улицы становились всё оживлённее и количество зевак, наблюдающих за процессией, прибавилось. Шагая рядом с котом, оборванный мальчишка посматривал снизу на Онти и, сплюнув сквозь щербатые передние зубы в сторону, деловито сказал:
- Даш покататься? Я тебе жемчужину подарю.
- Покажи? – сказала Онти, поворачиваясь к нему. Мальчишка вытянул откуда-то из кармана чёрный камешек и показал его Онти.
- Это не жемчужина, - сказала она уверенно, - жемчужина, как серебро.
- Ничего ты не понимаешь, - деловито сказал парнишка, - это чёрная жемчужина.
- Дай, посмотрю! – не поверила Онти.
- За просмотр одна селта, - сказал мальчик.
- Перебьёшься, - сказала Онти, забирая камешек, - и никакая это не жемчужина.
- Жемчужина, - уверенно сказал мальчик, - я тебе так дарю.
- Не нужно, - сказала Онти, возвращая камешек.
- Я тебе подарил, - безоговорочно сказал мальчик, положив камешек в руку Онти.
- Спасибо, - сказала Онти, и спросила у Мо, - Мо мы не можем прокатить этого мальчика?
- Этого сопливого мальчика мы можем прокатить, - глубокомысленно сказал Мо, опускаясь на землю.
- Меня зовут Хабэлуан, - сообщил мальчик, не обращая на слова Мо никакого внимания. - Твой кот, что – говорит?
- Да, - сказала Онти, отодвигаясь, - есть маленько.
Между тем Уандер привёл их к своему дому. На зелёной лужайке перед домом с мансардой играли девочка и мальчик.
- Это мои дети Нестия и Витус, - сказал Уандер и добавил, - я не знаю, что делать дальше.
- Давай зайдём, – сказала Онти, слезая с Мо и открывая калитку.
- Здравствуйте Нестия и Витус, - сказала она, обращаясь к детям, - меня зовут Онтэинуола.
- Здравствуй, - сказал Витус и уставился на Мо, на котором сидел Хабэлуан, - у тебя кот настоящий?
- Настоящий, - улыбнулась Онти.
- А почему он такой большой? - спросил он, рассматривая Мо.
- Хорошо кушает, - сказала Онти.
- Можно, я на него тоже сяду? - спросил Витус, посматривая на Хабэлуана.
- Садись, - сказал Мо, опускаясь на землю.
- Он что, говорит? - ничуть не удивляясь, спросил Витус.
- Чуть-чуть, - смеясь, сказала Онти. Хабэлуана слез с кота и помог забраться Витусу. Нестия с достоинством подошла и требовательно спросила: - А я?
Хабэлуана усадил её, и Мо поднялся на ноги. Витус наподдал Мо пятками и тот, усмехаясь, считал желание малышей и двинулся вокруг дома. Витус улыбался от восторга, а Нестия хлопала в ладоши. На крыльцо вышла жена Уандера и громко спросила: - Что здесь происходит?
- Мы катаемся, - ответил Витус, теребя загривок Мо.
- Немедленно слезай, - сказала жена Уандера, с опаской глядя на огромного кота.
- Мне и здесь хорошо, - надул губы Витус, а Мо чинно прошёл по лужайке.
- Я пришла к вам от вашего мужа, - сказала Онти.
- Ты кто такая? – спросила жена Уандера.
- Понимаете уважаемая… - замялась Онти и жена Уандера подсказала: - Лерия.
- …Лерия, - повторила Онти, - ваш муж хочет вернуться, но он в таком состоянии что…
- Он что, ранен? – спросила Лерия, округляя глаза.
- Да нет, он здоров, - сказала Онти, подбирая слова, - только его состояние не совсем обычно.
- Что вы имеете в виду? – спросила Лерия.
- Он невидим, - сказал подошедший Палдор.
- А вы кто такой? – спросила Лерия, не обращая внимания на его слова.
- Я её отец, - сказал Палдор, показывая на Онти, но видя, что для Лерии это не аргумент, добавил: - Я советник короля Доностос Палдор.
Это объяснение ещё более озадачили Лерию, и она поняла, что имеет дело с сумасшедшими.
- Мо, - спросил Витус, проезжая на коте рядом с матерью, - а ты можешь бежать быстрее?
- Могу, - сказал Мо, и Лерия, услышав, что кот разговаривает, поняла, что с ума сошла она сама.
- Лерия, я здесь, - сказал голос из пространства перед Лерией, и ей стало ясно, что для её одной демонов много и грохнулась в обморок.