Сьюзен Джонсон - Понравиться леди стр 10.

Шрифт
Фон

- Один запах Куинсберри способен сделать циником даже святого, милорд, и вас сделали комиссаром не потому, что королеве понравился покрой вашего мундира.

- Верно. Но по крайней мере сегодня я обещаю не домогаться вас. Справедливо?

- Слово Кэмпбелла?

Будучи королевским комиссаром, Аргайлл просто обязан быть двуличным!

- Слово Кэмпбелла.

- Я буду готова к девяти.

Она не стала кокетничать, ничем не дала понять, что ей льстит его приглашение. Но эта прямота интриговала его куда больше, чем откровенная лесть и пресмыкательство окружающих. Каково это - переспать с такой женщиной? С женщиной, которая говорит и действует так прямолинейно? Будет ли она такой же искренней в своей страсти?

Приятная мысль…

Глава 6

Доктор пришел и ушел. Экономка Робби суетилась вокруг хозяина, предлагая горячий бульон, чай, подушку и книгу для развлечения.

- Спасибо, нет, - любезно отвечал он на каждое предложение, - Лучше я выпью горячего вина с пряностями и съем бифштекс. Да, и пришлите ко мне Холмса.

- Я не уверена, что в вашем состоянии стоит пить спиртное, сэр. Доктор ничего не сказал насчет этого.

- Мое состояние - лучше некуда, миссис Битти. Кровотечение остановилось, я в бинтах с головы до ног… - Робби приподнял руку, показывая плотную белую повязку. - И если я поем и выпью, то поправлюсь гораздо быстрее. - Его губы дернулись в мальчишеской улыбке. - А теперь будьте паинькой и доставьте мне еду и Холмса.

- Хотя бы пообещайте немного поспать, - проворчала старушка.

Это она помогала доктору вынуть мушкетную пулю из руки.

- Обещаю. Но после разговора с Холмсом.

Экономка довольно кивнула.

Вскоре после этого Холмса отослали с поручением. Он вернулся еще до того, как Робби успел пообедать.

- Говори, - велел Робби, указав ему на стул.

- Леди Карберри сейчас живет в городском доме. Хотя лорд Карберри еще не прибыл на парламентскую сессию.

- Дэвид предпочитает охоту.

- Похоже, что так. Слуга в Карберри-Хаус сказал, что обычно он появляется в последнюю минуту и не остается надолго.

- Я бы хотел лично переговорить с Амелией.

- Не советовал бы, сэр. Солдаты Куинсберри так и кишат на улицах, как крысы! Грэм передаст ваше послание, и все будет сделано без лишнего шума.

- Ты говорил с ним?

- Он скоро будет.

- Спасибо за службу, Холмс, - устало пробормотал Робби.

Он не спал несколько дней: тайная высадка на побережье и дальнейшее путешествие в Эдинбург не позволили отдохнуть.

Холмс был арендатором семьи Карров, унаследовавшим должность управляющего от отца и деда. Многие поколения Холмсов служили Каррам, поэтому он считал себя вправе посоветовать:

- Вам нужно поспать, сэр. Дело даже не в ране. Сколько времени вы не спали?

- Как только все объясню Грэму, я посплю. Я хочу, чтобы он сегодня же потолковал с Амелией.

Когда прибыл Джордж Грэм, дальний родственник Куттсов, Робби тут же поспешил сделать распоряжения:

- Нужно, чтобы леди Карберри отвезла детей леди Килмарнок в деревню, подальше от опасности. Леди Килмарнок согласна. Надеюсь, и Амелия тоже согласится. Объясните ей, что детям угрожает Агнес Эрскин, и попросите Амелию немедленно навестить Роксану. Время работает против нас. Куинсберри неутомим и безжалостен в своих поисках.

- Будет сделано, сэр.

- Есть вопросы?

Молодой адвокат покачал головой и поднялся.

- Возможно, один, - спохватился он.

Робби вопросительно вздернул брови.

- Когда ожидаете получить назад библиотеку в Голдихаусе?

- Вам особенно нравились карты, не такли? - улыбнулся Робби.

- Все, сэр, но комната с картами была великолепной.

Робби слегка заерзал: боль в руке становилась все сильнее.

- Дугласу, возможно, это известно лучше других. Но к осени - наверняка. Если все пройдет хорошо, моя свадьба состоится в Голдихаусе.

- Поздравляю, сэр.

- Несколько преждевременно. Не думаю, что графиня уже привыкла к этой мысли, - сообщил Робби улыбаясь.

- Уверен, что вы сумеете ее убедить.

Улыбка Робби стала еще шире.

- Я над этим работаю.

В тот же день слуга Килмарнок-Хауса доложил о приезде леди Карберри. Роксана вместе с управляющим в это время сидели за счетными книгами. Едва леди Карберри появилась в гостиной, как управляющий немедленно был отпущен, и Роксана предложила гостье погулять в саду.

Проходя длинными коридорами, они говорили о самых обычных делах, но, оказавшись во дворе, Амелия тихо спросила:

- Мы ведь не собираемся просто любоваться цветами?

- Просто не знаю, кому из слуг можно доверять. - Роксана огляделась, пытаясь убедиться, что они одни. - Робби вернулся.

Заметив потрясенное лицо невестки, она добавила:

- И Куинсберри обо всем знает, что еще больше усиливает риск.

- Так я и думала, что именно Робби Карр - истинная причина появления сегодняшнего визитера, - тихо произнесла Амелия.

- Посланец сказал, что он от Робби? - торопливо спросила Роксана, которой не терпелось узнать, не ранен ли он.

- Нет. И когда я спросила, от кого он, получила уклончивый ответ. Этот человек сказал, что пришел передать просьбу увезти твоих детей в деревню, если ты согласишься. И добавил, что остальное ты знаешь. Поэтому я сразу же приехала. Расскажи мне все.

Роксана с облегчением вздохнула. Все страхи за Робби рассеялись. Только он знал об их разговоре насчет Амелии, которой предстояло увезти детей.

Наскоро оглядев окна и никого не увидев, Роксана пересказала события вчерашнего вечера.

- И Робби действительно был в твоей спальне? - ахнула невестка. - Одетый или раздетый?

Роксана вспыхнула.

- Господи, что за сорвиголова, - пробормотала Амелия, искоса бросив взгляд на подругу. - Ты счастлива, что он вернулся? Хотя вижу, что это дурацкий вопрос, - добавила она, глядя на покрасневшие щеки Роксаны. - После его отъезда ты не взглянула ни на одного мужчину.

- Ты не представляешь, как глупо я себя чувствую, - поморщилась Роксана. - Он так молод, Мели! Но умен не по годам и, уж конечно, не невинен. Однако все же ужасно, позорно молод. - Она смущенно покачала головой. - Все это совершенно неразумно и нелогично, но я буквально трепещу при одном взгляде на него. Не знаю, что делать. Сама себе не верю!

Амелия улыбнулась и свернула на тропинку, обсаженную многоцветными тюльпанами.

- Он красивый молодой человек, и почему бы тебе не насладиться его ласками?

- Когда стража Куинсберри ломает мою дверь? Когда он чудом избежал петли?

- Насладись им позже, когда политическая буря уляжется.

Женщины дружили с детства, и у них не было тайн друг от друга.

- К сожалению, он не желает ждать.

- Ах, эти порывистые Карры! - усмехнулась Амелия. - Вот уж кого нельзя назвать образцами приличного поведения!

- Не могу сказать, что прошлой ночью вела себя намного лучше, - призналась Роксана. - Не смогла взять себя в руки, даже несмотря на ужасный риск! Но когда я с ним, Мели… испытываю то, что когда-то испытывала в объятиях Джейми, если ты не посчитаешь меня негодницей из-за того, что сравниваю его с твоим братом. Робби тоже бесшабашен и неукротим. Вспомни, каким был Джейми: вечно смеется, подшучивает, способен сразиться со всем миром и никогда ничего не боится. Ах, с тех пор, кажется, прошла целая жизнь!

В ее глазах блеснули слезы.

- Не плачь, дорогая, - прошептала Амелия, обнимая Роксану за плечи. - Ты заслуживаешь счастья. Не плачь, потому что ты любишь его. И Джейми хотел бы, чтобы ты была счастлива.

- Если бы только мы не запутались в коварной паутине Куинсберри, - выдохнула Роксана, вытирая слезы.

Амелия взяла подругу за руку и повела к скамье, стоявшей довольно далеко от дома.

- По крайней мере позволь мне помочь с детьми. Дэвид терпеть не может приезжать в город, а я вернулась только потому, что мама попросила устроить прием для ее гостей. Но она ненавидит Куинсберри не меньше Остальных и поймет, если я снова отправлюсь в Лонгмайр, а заодно возьму твоих детей.

- У меня станет легче на душе, если их здесь не будет, - кивнула Роксана с благодарной улыбкой. - Агнес невыносима. Готова предать каждого ради возвышения Эрскинов.

- А она позволит детям уехать?

- Она так занята планами поскорее утолить похоть Аргайлла, что сделает все, чтобы я проводила с ним побольше времени, - с отвращением пояснила Роксана. - Когда я скажу ей, что еду с ним к Кэтрин, она даже не заметит, что ты увозишь детей. Она готова обедать с самим дьяволом ради того, чтобы Ангус получил английский титул.

- Или заставить тебя обедать с дьяволом.

Роксана брезгливо поморщилась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке