- Как вы смеете?! - воскликнула Китти, заливаясь краской. - Я едва знакома с Дрю Брентом.
- И не знали, что он собирается жениться?
Китти выглядела озадаченной.
- Нет. Почему я должна об этом знать?
- В самом деле, почему? - резко сказал Нортон. - Конечно, он меньше всего собирался говорить вам об этом, когда уговаривал поехать в это прелестное маленькое путешествие.
Китти возмущенно смотрела на него.
- Мистер Брент, вы не имеете никакого права говорить со мной подобным образом!
- И вообще, никакого права, - спокойно сказала Диана, подойдя к ним, и Китти с радостным криком облегчения бросилась в объятия сестры.
- Ди, этот человек обвиняет меня в том, что я убежала с его братом. Но ничего такого не было! Я только доехала с ним до Венеции, чтобы успеть на поезд во Флоренцию! Я звонила тебе оттуда. Скажи этому мистеру Бренту, что я говорю правду.
Диана встретила рассерженный взгляд Нортона поверх растрепанных волос сестры.
- Вы не могли подождать меня, прежде чем набрасываться на Китти таким образом?
- Нет, - сказал он нетерпеливо. - Когда я ее увидел, то сразу понял, что это ваша сестра благодаря сходству.
- Ты что, знаешь этого человека? - спросила Китти, высвобождаясь из объятий и удивленно глядя на сестру.
- Да, - сказала Диана. - Мистер Брент приехал во "Флавию" в поисках брата, который, как ему сказали, уехал вместе с тобой. Его брат до сих пор не нашелся, поэтому мистер Брент предположил, что он был с тобой.
- Но он не был со мной! - возмущенно возразила Китти.
- Разве? - тихо спросила Диана. - Я видела из окна, как вы приехали.
- О! - вспыхнула Китти.
Нортон бросил на Диану вопрошающий взгляд.
- Да, - сказала Диана, отвечая на его невысказанный вопрос. - Китти действительно приехала со спутником.
- А вот и он, - воскликнула Китти с внезапным облегчением, увидев, что высокий молодой человек со светлыми вьющимися волосами и сверкающими на смуглом лице голубыми глазами решительно направляется к ним.
- Китти, я не желаю больше ждать в машине, - сказал он приятным хрипловатым голосом с заметным итальянским акцентом, не имеющим ничего общего с протяжной, непринужденной манерой говорить, которая запомнилась Диане по телепрограммам Дрю Брента. - Ты думаешь, что я боюсь встречи с твоей сестрой?
Диана перевела взгляд со своей сияющей, улыбающейся сестры на властное, красивое лицо незнакомца, затем на Нортона, который пристально всматривался в молодого человека, явно узнав его.
- Андреа Бартоли, - изумленно вымолвил он.
- Нортон! - радостно воскликнул молодой человек, протягивая руку. - Какой сюрприз! Как поживаешь?
Нортон пожал ему руку. Он выглядел как человек, получивший удар в грудь.
- В данный момент не блестяще, - сказал он хрипло. - Я ожидал, что найду Дрю с мисс Китти.
- Твоего брата? - озадаченно переспросил юноша. - Я действительно просил Дрю подвезти Китти на вокзал в Венецию, но с тех пор мы его не видели. Ты хочешь найти его?
- Еще как хочу, - сказал Нортон мрачно. - А когда найду, определенно убью. Так или иначе, он создал мне массу хлопот, без которых я вполне мог бы обойтись.
Вроде встречи со мной, невесело подумала Диана и протянула руку Андреа Бартоли.
- Здравствуйте, синьор Бартоли. Я - Диана Клеаринг, сестра Китти. Насколько я понимаю, вы тот самый Андреа, ее друг, ради встречи с которым она ездила в Милан?
Молодой человек слегка вспыхнул, поднес руку Дианы к своим губам, затем отпустил ее и обнял Китти за плечи.
- Для меня большая честь познакомиться с вами. Да, я признаюсь, что я ее друг. Но мы не жили вместе в отеле, - слегка надменно добавил он. - Я пригласил Китти остановиться в доме моей семьи, чтобы представить ее моим родителям.
Диана вопросительно взглянула на Китти, чье лицо выражало такую смесь триумфа, счастья и вины, что было трудно сердиться на нее.
- Тогда к чему вся эта комедия "плаща и шпаги"? Во "Флавии" существовало единодушное мнение, что ты уехала с Дрю Брентом.
Китти с гордостью улыбнулась.
- Это было что-то вроде дымовой завесы, которую организовал Андреа. Только Флория и Рената знали, куда я собиралась на самом деле и с кем должна была встретиться.
- Быть может, вам, Диана, будет интересно узнать, что этот отель принадлежит концерну Бартоли, - вставил Нортон без всякого выражения. - Андреа - старший сын Бартоли.
Диана на секунду закрыла глаза.
- Я полагаю, из-за этого вся секретность? - спросила она после паузы.
- Верно, - согласился Андреа. - Чтобы помочь отцу, я инспектирую все отели по очереди. Последний визит был во "Флавию", где я встретил Китти и влюбился в нее. Я хотел, чтобы моя семья познакомилась с ней до того, как услышит какие-нибудь сплетни от персонала отеля.
Они обменялись с Китти влюбленными взглядами, затем он снова повернулся к Диане.
- Когда она отправится обратно в Англию в конце следующего месяца, я хочу поехать с ней, чтобы познакомиться с вашим отцом и попросить его позволения жениться на ней.
Китти бросилась в объятия сестры.
- Я очень хотела дождаться тебя и все рассказать, но Андреа решил сначала познакомить меня со своей семьей.
- И они одобрили? - спросила Диана, мягко освобождаясь из объятий. Она посмотрела прямо в глаза Андреа Бартоли. - Как ваши родители относятся к браку своего сына с иностранкой, работающей по найму в одном из их отелей?
- До того как они с ней познакомились, были настроены скептически, - честно ответил он. - Даже когда я объяснил им, что она студентка и очень умна, и что когда-нибудь она будет приносить большую пользу в нашем бизнесе. После того как получит степень, - пояснил он. - Но как только они познакомились с Китти, у них не осталось никаких сомнений.
- Даже у вашей матери? - спросила Диана.
- Поначалу она немного ревновала, - сказал Андреа с такой обаятельной улыбкой, что Диане стало ясно, что нашла в нем ее сестра. - Но недолго. Кто сможет не полюбить Китти, хотя бы однажды встретившись с ней?
- Послушайте, - прервал Нортон с непроницаемым выражением лица, которое делало его чужим. - Я удаляюсь, оставляю вас с вашими семейными проблемами.
- Разве вы не останетесь здесь ночевать? - сухо спросила Диана, все еще сердитая за его налет на Китти.
- Нет. Это бессмысленно, если Дрю нет нигде поблизости.
Нортон задержал взгляд на ее лице, затем повернулся к Китти.
- Примите мои извинения, юная леди. Мне не следовало так набрасываться на вас. Мое единственное оправдание - это то, что я не представляю, как разыскать брата.
- Его невеста знает, что он пропал? - спросила Китти с неожиданным сочувствием.
- Да. Именно она попросила меня начать поиски.
- Бедная девушка! - сказала Китти. Ее выразительное лицо омрачилось. - Надеюсь, вы скоро отыщете его.
- И я тоже, - сдержанно сказала Диана и протянула руку. - До свидания.
Нортон взял ее руку и задержал в своей достаточно долго, что не ускользнуло от внимания Китти.
- До свидания, Диана. Примите мои извинения тоже.
- В этом нет необходимости, - сказала она холодно, отнимая руку. - Вы задели только Китти. Удачи в поисках.
Нортон некоторое время смотрел на нее сверху вниз, как будто хотел сказать что-то еще, затем попрощался со всеми и вошел в отель.
Наверное, она видит его в последний раз, с грустью подумала Диана, когда высокая, немного нескладная фигура скрылась из виду. Она поспешно повернулась к юным влюбленным, прежде чем Китти могла заметить, какое ощущение утраты испытывает ее сестра.
5
Ресторан отеля "Канторини" был солидным, но слишком официальным заведением. Меню здесь было тщательно продумано, а к ужину обязательно подавали шампанское.
Диана прилагала огромные усилия, чтобы скрыть депрессию и головную боль, все еще мучившую ее, стараясь не нарушить приподнятого настроения юной пары. Андреа Бартоли, обаятельный молодой человек, был настолько без ума от Китти, что даже если бы в нем была лишь небольшая доля привлекательности, Диана вряд ли отнеслась бы к нему плохо. Китти так и светилась счастьем, и Диане не хотелось нечаянно отравить радость сестры тем сумрачным состоянием, которое охватило ее после отъезда Нортона.
- И как давно ты знаешь Нортона Брента? - спросила Китти, когда ужин приблизился к концу.
- С четверга, - ответила Диана, внезапно поразившись, как мало времени прошло с того момента. Иногда ей казалось, что она давным-давно знает Нортона.
- Он был неправ, когда так внезапно набросился на Китти с вопросами, - сказал Андреа, - но, вообще-то, Нортон мне очень нравится. Когда я был ребенком, он часто приезжал во "Флавию" со своей семьей. Обычно я как хвостик бегал за ним и Дрю. Нортон учил меня плавать в бассейне.
- Я думала, что умру от страха, когда этот человек, такой высокий и такой рассерженный, вдруг засыпал меня градом вопросов насчет Дрю.
- Мне надо было сразу пойти с тобой, как я и хотел, - сказал Андреа, нахмурившись. - С этого момента я поступаю так, как считаю нужным.
- В самом деле? - вызывающе спросила Китти, затем улыбнулась все разъясняющей улыбкой. Он ответил ей влюбленным взглядом, и они забыли об окружающем, погрузившись в свой собственный мир.
Диана встала из-за стола.
- У вас не будет возражений, если я поднимусь в номер? У меня немного болит голова. Я оставлю дверь не запертой, Китти. Ты сможешь войти, не разбудив меня, когда придешь спать.