Барбара Картленд - На крыльях любви стр 16.

Шрифт
Фон

Тем временем лошади свернули с оживленных Улиц и въехали в жилой квартал, застроенный высокими, величественными особняками. Аманда обратила внимание, что огромные двери из красного дерева открывают лакеи в напудренных париках, а на тротуар расстилают ковровые дорожки, чтобы дамы, выходя из кареты, не запачкали своих туфель.

К ее удивлению, карета остановилась перед одним из роскошных особняков. По ступеням уже спешили лакеи в бордовых ливреях, отделанных золотым галуном. Массивные двустворчатые двери распахнулись, и взору Аманды открылся огромный мраморный зал с каменными колоннами и скульптурами внушительных размеров.

На пороге их встретил дворецкий, склонившийся перед леди Стендон в почтительном поклоне.

- Добрый день, ваше сиятельство. Надеюсь, вы и мисс Берк добрались без приключений. Мы получили указания его сиятельства, и все готово к вашему приезду.

- Благодарю вас, - холодным, безжизненным голосом произнесла леди Стендон.

Аманда улыбнулась дворецкому:

- Мы так быстро доехали. Лошади просто чудо!

- Его сиятельство знает толк в лошадях, - ответил дворецкий.

Он проводил их в салон, где в камине ярко пылал огонь. Это была внушительных размеров комната, увешанная - даже на неопытный взгляд Аманды - старинными портретами.

- Что прикажете принести вашему сиятельству? - спросил дворецкий. - С вашего позволения можно приготовить чай или шоколад.

- Пожалуй, чашку чаю, - сказала леди Стендон. - Но сначала я хотела бы пройти в свою спальню, и мисс Берк, уверена, тоже.

- Экономка к вашим услугам, ваше сиятельство, - с поклоном ответил дворецкий.

Аманда обернулась и увидела в дверях пожилую женщину в черном платье и черном атласном переднике. На поясе болталась внушительных размеров связка ключей.

- Прошу ваше сиятельство следовать за мной, - сказала она.

Впервые за все время на лице леди Стендон появилось приветливое выражение.

- Неужели передо мной миссис Хевит? - живо спросила она.

- Да, ваше сиятельство.

- Рада вас видеть. Вы совсем не изменились.

- Ваше сиятельство очень добры.

Они стали подниматься по лестнице. К удивлению Аманды, настроение у леди Стендон поднялось, и она продолжала оживленно говорить.

- Дом очень неплохо отделали, - заметила она. - Никогда бы его не узнала.

- Его сиятельство потратил на отделку приличную сумму, - пояснила экономка. - Леди Из… - начала она и внезапно осеклась.

Аманда догадалась, какое имя чуть было не произнесла экономка, и подумала: кто это таинственная леди Изабелла? Уже второй раз она слышит ее имя.

Для леди Стендон приготовили большую комнату на втором этаже, Аманду поселили рядом, в комнату поменьше. Миссис Хевит удалилась с леди Стендон, и Аманда, оставшись одна, оглядела свои апартаменты и поразилась их роскоши.

В алькове стояла великолепная кровать под парчовым пологом - его поддерживали золоченые купидоны. Мебель, картины, дорогой ковер на полу…

Может ли эта роскошь дать счастье тем, кого она окружает? - размышляла Аманда. И вновь почувствовала боль в груди, не отпускавшую всю дорогу.

Где Питер? Что с ним? Чем сейчас занят? Прошлой ночью в таверне она не сомкнула глаз: лежала и думала, где он сейчас, на крыльях любви посылала ему известие о себе. Если бы только она могла сообщить ему, что едет в Лондон, тогда они нашли бы где встретиться. Но сейчас ничего уже нельзя поправить - слишком поздно. Как глупо, что они не договорились о встрече или хотя бы не нашли посредника, на чье имя можно было посылать письма.

"Питер, Питер", - шептала она в ночи. Аманда так хотела его видеть, что была уверена - он наверняка это чувствует.

Раздался стук в дверь. В комнату вошли два лакея - внесли сундуки - и служанка в белоснежном чепце. Она принялась распаковывать вещи. Аманда умылась и причесалась. На ней было простое муслиновое платье, сильно помявшееся за время путешествия. Придется идти в столовую в таком наряде. Аманда колебалась, дожидаться ли ей леди Стендон, но потом решила, что та наверняка уже спустилась к ужину.

Полная благоговейного страха от окружающей ее обстановки, Аманда медленно сошла вниз по лестнице. Лакей поспешно распахнул перед ней дверь столовой, девушка вошла и увидела перед камином богато сервированный стол: поднос с чеканкой, на нем серебряный заварочный чайник - расписной большой, чайница, кувшинчик со сливками и сахарница и всевозможные лакомства, способные удовлетворить самый взыскательный вкус, - булочки, бисквиты, пирожные, тонюсенькие бутерброды и по крайней мере три сорта варенья в хрустальных вазочках, в каждой из которых серебряная ложечка.

- Наверное, вы проголодались после долгого путешествия, мисс, - послышался голос за спиной, и от неожиданности Аманда вздрогнула. Обернувшись, увидела дворецкого и только тут поняла, что это пожилой мужчина.

- Вы давно здесь служите?

- Не так давно, как миссис Хевит, - ответил он. - Если не ошибаюсь, на следующее Рождество будет двадцать три годика, с тех пор как пришел в этот дом.

- Вам, наверное, здесь нравится? - спросила Аманда и удивилась, заметив, что на лицо дворецкого набежала легкая тень.

- Его сиятельство не дает нам здесь скучать, - тихо произнес он.

Аманда хотела задать ему еще несколько вопросов, но в комнату вошла леди Стендон.

- Простите, что заставила вас ждать, Аманда, - сдержанно сказала она и, прошелестев черными юбками, села за стол. Аманда последовала ее примеру, и дворецкий удалился, закрыв за собой дверь.

Леди Стендон принялась расставлять чашки, а Аманда молча ждала, чувствуя себя как на уроке у строгой учительницы.

- Угощайтесь, пожалуйста. Разрешите налить вам чашку чаю, - предложила леди Стендон.

- Благодарю вас.

Аманда послушно взяла крошечную булочку, наполненную растопленным маслом, и не могла проглотить ни кусочка. Она чувствовала себя неуверенно и была подавлена. Интересно, сколько можно выдержать в такой гнетущей атмосфере, подумала она.

Взглянула на леди Стендон. Та сняла наконец свой вдовий чепец, в ее волосах блестела ранняя седина. Прическа не шла ей - гладко зачесанные со лба волосы придавали лицу излишне суровое выражение.

- Что это вы так меня рассматриваете? - вдруг резко прозвучал вопрос.

Аманда вздрогнула.

- И-извините, - пролепетала она. - Я не хотела быть назойливой.

Она встретилась взглядом с леди Стендон, и внезапно та со стуком поставила чашку на блюдце.

- Простите меня. Я не должна была говорить с вами в таком тоне ни сейчас, ни вчера. Да уж слишком много переживаний.

- Я понимаю, - мягко сказала Аманда, взглянув на черный креп вокруг воротничка и рукавов.

- Неужели? - печально улыбнулась леди Стендон. - Не думаю, но и объяснить ничего не собираюсь. Обещаю вам вести себя посдержаннее. Обещаю также выполнить и то, что от меня требуется, - купить приданое, достойное будущей леди Ревенскар.

Что ответить на ее заявление, Аманда не знала, но и продолжать разговор тоже не осмеливалась. В этот момент дверь распахнулась и на пороге возник лорд Ревенскар.

Аманда услышала в холле приглушенный шум. Она не ожидала, что его сиятельство приедет так скоро, и сердце ее затрепетало от испуга.

Она быстро вскочила. Леди Стендон тоже встала.

- Ага! Так и знал, что вы приедете в это время! - воскликнул лорд Ревенскар.

Вошел в комнату. На нем все еще был дорожный плащ с капюшоном. Дворецкий поспешил принять его шляпу и перчатки. Аманда присела в реверансе, а он взял ее руку и поднес к губам.

- Надеюсь, поездка вас не очень утомила? - Лорд Ревенскар впился в нее испытующим взглядом, отчего сила воли ее сразу куда-то улетучилась, и она уже не могла, как ей хотелось, спокойно и с достоинством отвечать ему.

- Я совсем не устала, благодарю вас.

- А как вам нравится мой дом? - спросил он, все еще не отпуская руку, - Аманда тщетно пыталась ее высвободить.

- У меня… еще не было времени все как следует разглядеть. Он такой большой и величественный.

- Так он вам понравился? Я рад.

Подошел дворецкий и помог ему снять плащ:

- Прикажете принести бокал вина, ваше сиятельство?

- Коньяку, - распорядился лорд Ревенскар и, не успел дворецкий выйти из комнаты, обратился к сестре: - До каких пор ты будешь носить эти мерзкие тряпки? - раздраженно бросил он. - Я уже говорил тебе, что не потерплю тебя в таком виде. Ну прямо пугало огородное! Бог мой, Шарлотта. Да многие женщины были бы просто счастливы оказаться на твоем месте.

- Я уже говорила тебе, что мне больше нечего носить, - ответила леди Стендон.

- Так купи что-нибудь, да побыстрее. Видеть тебя не могу в этом одеянии. Еще раз его наденешь - вернешься туда, откуда приехала.

- Ты невыносим, Хьюго. Был, есть и будешь.

- Прекрати стонать, - оборвал ее лорд Ревенскар. - Видит Бог, до чего я ненавижу этих чистоплюек. Только и знают что скулить, лить слезы да обвинять тебя во всех смертных грехах. Хочешь оказаться затюканной - твое дело, только нас, ради Бога, огради от своих страданий.

Леди Стендон выпрямилась:

- Если бы я нашла хоть один способ заставить тебя страдать, Хьюго, то была бы просто счастлива.

В голосе ее послышалась такая ненависть, что Аманда в изумлении уставилась на нее.

Лорд Ревенскар расхохотался, запрокинув голову.

- Наконец-то! - воскликнул он. - Хоть какое-то проявление чувств! Во всяком случае, это лучше, чем дурацкие причитания о том, что ты якобы несешь свой крест.

На глазах леди Стендон показались слезы, но лорд Ревенскар продолжал издеваться над ней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора