- Никто не посмеет упрекнуть нас за то, что мы любим друг друга до свадьбы, - добавил он.
Виктория не совсем поняла, что именно подразумевает он под словом "любим" - плотские или духовные отношения, и потому не нашла ничего другого, как сказать:
- Никто, кроме моего отца.
Роберт нахмурился.
- Что он сказал тебе?
- Он сказал, что я больше не должна с тобой встречаться.
Роберт тихонько выругался и посмотрел на Викторию.
- Почему? - спросил он, и голос его прозвучал чуть более хрипло, чем он ожидал.
Виктория мысленно перебрала в уме возможные варианты ответов и поняла, что лучше всего сказать правду.
- Он утверждает, что ты на мне не женишься.
- Но откуда ему знать? - взорвался Роберт.
Виктория отпрянула от него в испуге.
- Роберт!
- Прости. Я не хотел повышать голос - у меня вырвалось случайно. Но… но как твой отец может знать, что у меня на уме?
Она накрыла его руку ладонью.
- Он и не знает этого. Но он думает, что знает, и, боюсь, только это сейчас имеет для нас значение. Ты граф, а я дочка деревенского священника. Согласись, такой союз был бы весьма необычен.
- Да, необычен, - яростно подхватил он. - Но возможен, Виктория, возможен.
- Для моего отца он именно невозможен, - возразила она. - Он никогда не поверит, что у тебя честные намерения.
- А если я поговорю с ним и попрошу у него твоей руки?
- Пожалуй, это бы его убедило и успокоило. Я говорила ему, что ты собираешься жениться на мне, но он считает все это моими выдумками.
Роберт встал, помог ей подняться и галантно поцеловал руку.
- Итак, решено, завтра я пойду к нему официально просить твоей руки.
- А почему не сегодня? - не без лукавства спросила Виктория.
- Я должен сначала уведомить о своих планах отца, - ответил Роберт. - Я обязан предоставить ему честь первым узнать об этом.
Роберт еще не говорил отцу о существовании Виктории. И дело было вовсе не в том, что маркиз наверняка не одобрил бы его выбор: в свои двадцать четыре года Роберт имел право на самостоятельные решения. Но он прекрасно понимал; отец приложит все усилия, чтобы заставить его "одуматься". Он все уши прожужжал о необходимости выгодного брака, и Роберт сомневался, что отец запрыгает от радости, когда узнает, что сын решил жениться на дочке сельского священника.
* * *
Отогнав от себя эти тревожные мысли, Роберт решительно, хотя и не без внутреннего трепета, постучал в дверь отцовского кабинета.
- Войдите. - Хыо Кембл, маркиз Каслфорд, сидел за письменным столом. - А, это ты, Роберт. Что случилось?
- У вас найдется для меня несколько минут, сэр? Мне надо с вами поговорить.
Каслфорд посмотрел на сьвда, в глазах его ясно читалось нетерпение.
- Я очень занят, Роберт. Твое дело может подождать?
- Это дело чрезвычайной важности, сэр.
Каслфорд вздохнул и раздраженно отложил перо. Роберт молчал. Маркиз подождал немного. Молчание затягивалось.
- Ну?
Роберт улыбнулся и произнес как можно более беззаботно:
- Я решил жениться.
Маркиз подпрыгнул на стуле. На лице его расцвела улыбка. Роберт не помнил, когда он видел отца таким счастливым. Каслфорд вскочил на ноги и заключил сына в объятия.
- Но это же просто замечательно! Это прекрасно, мой мальчик! Ты же знаешь, я хотел этого…
- Да, я знаю.
- Конечно, ты молод, но на тебе лежит большая ответственность. Меня пугает мысль о том, что титул не перейдет к продолжателю нашего рода - я этого не переживу. А если у тебя не будет наследника…
Роберт благоразумно решил воздержаться от замечания, что даже если титул маркиза и не перейдет к наследнику из рода Каслфордов, его батюшка к тому времени будет уже в земле, и весть об этой трагедии никак не сможет его опечалить.
- Да, я все понимаю, сэр.
Каслфорд наконец отпустил сына и, скрестив руки на груди, добродушно сказал:
- Ну, рассказывай. Кто же она? Нет, дай-ка я сам угадаю. Это дочка Биллингтона - неприступная блондинка, холодная как сосулька.
- Сэр, я…
- Не угадал? Ну, тогда это, должно быть, леди Леони. А ты, оказывается, ловкач. - Маркиз шутливо ткнул сына в бок. - Она единственная дочка старого герцога. Лакомый кусочек - за ней дадут богатое приданое.
- Нет, сэр, - промолвил Роберт, стараясь не замечать хищного блеска в отцовских глазах. - Вы ее не знаете.
Глаза маркиза округлились от удивления.
- Не знаю? Но, черт возьми, кто же она в таком случае?
- Мисс Виктория Линдон, сэр.
Каслфорд растерянно заморгал.
- Где-то я слышал это имя.
- Ее отец - новый священник в Белфилде.
Ошеломленный, маркиз вначале только открывал и закрывал рот. Внезапно он расхохотался. Утирая выступившие слезы, он с трудом вымолвил:
- Боже милостивый, ну и насмешил же ты меня, сынок! А я чуть было тебе не поверил. Дочка священника! Придет же такое в голову!
- Я говорю совершенно серьезно, сэр, - твердо проговорил Роберт.
- Дочка… дочка… священника… хе-хе… Что ты сказал?!
- Я сказал, что все это очень серьезно. - Он помедлил, потом добавил:
- Сэр.
Каслфорд кинул на сына подозрительный взгляд, надеясь прочесть по его лицу, что все сказанное им шутка. Но как только он удостоверился в обратном, то взревел, не помня себя от ярости:
- - Да ты что, спятил?!
Роберт спокойно скрестил руки на груди.
- Ошибаетесь, я в здравом уме.
- Я не позволю, я запрещаю тебе жениться на ней!
- Прошу прощения, сэр, но вы не можете мне этого запретить. Я давно уже не ребенок. И, - добавил он после некоторого раздумья, втайне надеясь затронуть этим наиболее чувствительные струны отцовского сердца, - я влюблен в нее.
- Черт подери, мальчишка! Я лишу тебя наследства!
Очевидно, в сердце маркиза напрочь отсутствовали чувствительные струны. Роберт вскинул брови, и его глаза из светло-голубых стали серо-стальными.
- Что ж, действуйте! - бросил он с полнейшим безразличием.
- "Действуйте"?! - Каслфорд чуть не захлебнулся от негодования. - Да я сейчас возьму тебя за ухо и вышвырну из моего дома без единого фартинга в кармане! Я оставлю тебя без…
- Вы добьетесь только того, что оставите титул без наследника. - И Роберт улыбнулся холодно и безразлично, чего раньше никогда не замечал за собой. - Как вам не повезло, что матушка не смогла подарить вам еще одного ребенка - хотя бы даже девочку.
- Ты! Ты! - Маркиз побагровел от ярости. Несколько раз глубоко втянув в себя воздух, он продолжал уже более спокойным, тоном:
- Ты, возможно, еще не осознал, насколько это неподходящая партия.
- Я люблю ее, сэр.
- Она не… - Каслфорд, вовремя спохватившись, что снова повысил голос, оборвал себя на полуслове. - Она понятия не имеет, как должна вести себя благовоспитанная леди.
- Виктория быстро этому научится, она очень способная ученица. Уверяю вас, у нее безупречные манеры. Она получила благородное воспитание. Из нее получится потрясающая графиня. - Взгляд его потеплел. - Мы должны почитать за честь, что такая девушка войдет в нашу семью.
- Ты уже разговаривал с ее отцом?
- Нет. Я подумал, что было бы правильнее прежде уведомить о моих планах вас, сэр.
- Слава Богу, - выдохнул Каслфорд с нескрываемым облегчением. - У нас еще есть время.
Руки Роберта непроизвольно сжались в кулаки, но он придержал язык.
- Обещай мне, что не будешь пока просить ее руки.
- - Я не могу этого обещать.
Каслфорд пристально посмотрел в глаза сыну и прочел в них твердую решимость.
- Послушай меня, Роберт, - промолвил он, понизив голос. - Она не любит тебя.
- Интересно, почему вы так решили?
- Черт возьми, Роберт! Ей нужны только твои деньги и титул.
Робертом внезапно овладела бешеная ярость - ему еще никогда не приходилось испытывать гнев такой силы.
- Она любит меня! - выкрикнул он.
- Ты никогда не узнаешь, так ли это на самом деле. - Маркиз для пущей убедительности хлопнул ладонями по крышке стола, - Никогда.
- Я это уже знаю, - возразил Роберт спокойно.
- Что ты нашел в этой девчонке? Почему именно она? Почему твое внимание не привлекла ни одна из тех благородных барышень, с которыми ты познакомился в Лондоне?
Роберт беспомощно пожал плечами.
- Не знаю. Мне кажется, она пробуждает все самое лучшее, что во мне есть. Когда она рядом, для меня нет ничего невозможного.
- Боже правый! - в отчаянии возопил отец. - Никогда не думал, что услышу от собственного сына подобную чепуху! Что за романтические бредни!
- По-моему, продолжать этот разговор бессмысленно, - холодно заметил Роберт и сделал шаг к двери.
Маркиз вздохнул.
- Роберт, постой, не уходи.
Роберт обернулся. Быть может, отец понял, что проиграл и уступил.
- Роберт, выслушай меня, прошу. Ты должен жениться на девушке своего круга. Только в этом случае ты можешь быть уверен, что любят не твои деньги и не твое положение в обществе, а тебя самого.
- Насколько мне подсказывает опыт, именно девушки из высшего общества больше всего интересуется богатством и титулом своего будущего избранника.
- Да, но это совеем другое.
Роберт счел подобный аргумент довольно слабым и высказал свою мысль вслух.
Отец нервно провел рукой по волосам.
- Ну посуди сам, откуда этой девушке знать, что именно она чувствует по отношению к тебе? Она же просто очарована твоим богатством и титулом!