Барбара Картленд - Сердце подскажет стр 19.

Шрифт
Фон

- Я хочу, чтобы сегодня вечером вы приготовили обед только для меня, а после обеда присоединились ко мне, чтобы мы могли немного поговорить. Надеюсь, я прошу не слишком многого?

- Нет… - задумчиво ответила Араминта. - Мне кажется… нет.

- Но вам бы этого не хотелось?

- Дело не в этом, - ответила девушка. - Просто… я никогда…

Она собиралась объяснить, что никогда не была наедине с мужчиной, но вовремя вспомнила о своем предполагаемом положении в обществе.

Вряд ли в таких случаях кухарке полагается дуэнья. Маркиз может не понять ее.

В то же время Араминте было очень неловко. Она представила себе, сколько пересудов среди прислуги вызовет такое поведение повара.

Как будто читая ее мысли, маркиз сказал:

- Вы совершенно правы. Мы не должны разговаривать здесь. А что, если я предложу вам поужинать со мной? Я знаю такие места, где мы сможем поговорить и выпить по бокалу шампанского и нас никто не потревожит.

"Мама была бы в ужасе!" - подумала Араминта.

Но она вспомнила, что мама никогда об этом не узнает, а она сама сможет такой недорогой ценой спасти жизнь лорда Иомена. Отказаться было невозможно!

Маркиз внимательно наблюдал за ней и, словно чувствуя ее колебания, спокойно добавил:

- Вы можете быть уверены: я не задержу вас дольше, чем вы сами этого захотите.

Природная решительность Араминты взяла верх над ее девичьей робостью.

- Благодарю вас, милорд. Я с благодарностью принимаю ваше предложение.

Девушка сделала реверанс и направилась к двери.

Она уже взялась за ручку, но неожиданная мысль смутила ее.

Маркиз стоял там, где она его оставила, и смотрел на нее.

- Я надеюсь… ваша светлость понимает, - тихо сказала Араминта, - что я буду в той же одежде… что и сейчас… Не будете ли вы… стыдиться такой спутницы?

- Я не буду стыдиться, - уверил ее маркиз. - Но чтобы вам не пришлось стесняться, мы пойдем в очень тихое место.

- Благодарю вас, милорд.

Араминта снова присела и открыла дверь. Выйдя из библиотеки, девушка почувствовала себя, как человек, чудом спасшийся из бушующего моря.

Глава пятая

Когда пудреный лакей открыл перед Араминтой дверь кареты, она увидела прекрасно освещенное крыльцо.

- Это выглядит очень роскошно, - произнесла она с сомнением.

Сидящий рядом с ней маркиз слегка улыбнулся.

- Не волнуйтесь, нас никто не увидит.

Араминта поняла, что он имеет в виду, только после того, как они по широкой лестнице поднялись на второй этаж и пошли по широкому коридору с множеством закрытых дверей справа и слева. Сопровождающий их слуга открыл одну из дверей и сказал с иностранным акцентом:

- Надеюсь, вашей светлости здесь понравится.

- Эта подойдет, - ответил маркиз.

- Я немедленно пришлю к вам метрдотеля, милорд.

Слуга, униженно кланяясь, вышел.

Араминта сначала с интересом, а затем с удивлением осмотрелась.

Это была небольшая квадратная комната с узорчатыми обоями, декорированная занавесями ярко-красного бархата.

Освещение было приглушенным, у задней стены стояла большая удобная софа с шелковыми подушками, а в центре - накрытый шелковой скатертью стол, на котором горели две свечи.

Она повернулась к маркизу, словно ожидая от него объяснений.

- Как я уже говорил вам, здесь нас никто не увидит, - спокойно сказал маркиз.

- Но я думала, мы едем в ресторан.

- Это и есть ресторан. Его держит повар, которого вы, надеюсь, оцените по достоинству. Клиенты могут ужинать в общем зале, а могут, как мы с вами, заказать отдельный кабинет.

- Мне это кажется… очень странным, - пробормотала Араминта, как бы говоря сама с собой.

Когда они поднимались по лестнице, девушка слышала отдаленные голоса и музыку.

Она была уверена, что на первом этаже много людей. Наверное, это был большой ресторан, и она побоялась бы в него пойти.

Во всяком случае, наедине с маркизом ей не придется стесняться своего платья.

"Разве имеет какое-нибудь значение, как я выгляжу? - спрашивала себя Араминта. - Он привез меня сюда только потому, что, уступив в деле лорда Йомена, хотел в чем-нибудь одержать верх надо мной".

Она расстегнула плащ, который маркиз любезно принял у нее и положил на стул у двери.

После того как Араминта закончила готовить маркизу обед, она спросила, нельзя ли где-нибудь умыться, и ее отвели в пустую спальню в нижнем этаже.

Комната была скудно меблированной, но чистенькой, и в ней имелось все необходимое.

Араминта умылась и причесалась, мечтая о том, чтобы на ней был модный красивый наряд.

Сегодня она надела свое лучшее платье, потому что собиралась говорить с маркизом.

Но девушка хорошо понимала, что выглядит смешной по сравнению со знатными дамами, с которыми Уэйну приходилось встречаться в свете.

В то же время женская сторона ее натуры бессознательно желала одержать победу над этим блестящим джентльменом.

Араминту удивляли ее собственные чувства по отношению к маркизу.

Она яростно ненавидела его из-за того, что он сделал с Гарри, и готова была бороться с ним, спасая жизнь и честь лорда Иомена.

Араминта не ожидала, что Уэйн так легко капитулирует и ей удастся избавить по крайней мере одного молодого человека от расплаты за собственную глупость.

Девушка была убеждена, что маркиз, как он и намеревался, настоит на отъезде лорда Йомена в деревню к его родителям.

В любом случае молодой человек получит необходимый урок и никогда больше не станет вести себя так глупо.

"Маркиз поступил великодушно, и я должна выразить ему свою благодарность", - думала Араминта.

После обеда в кухню явился лакей, который удивленно сказал:

- Хозяин говорит, что он едет в вашу сторону, мисс, и отвезет вас домой в своей карете.

- Его светлость очень добр, - бесстрастно ответила Араминта.

Выходя и поднимаясь по ступенькам на первый этаж, она прекрасно представляла, какие пересуды немедленно начнутся на кухне.

Хенсон встретил ее словами:

- Его светлость еще не совсем готов, мисс Бувэ. Вам лучше сесть в карету, чтобы не задерживать милорда.

В его ровном голосе слышалось сдержанное неодобрение.

- Я сделаю так, как вы советуете, мистер Хенсон.

Закрытая, украшенная гербами маркиза карета ждала у парадного входа.

Не успела Араминта занять место в экипаже, как увидела через окно кареты маркиза, входящего в ярко освещенный холл.

Его вид мог бы поразить не только неопытную провинциалку, ни разу не встречавшую блестящих кавалеров при дворе принца-регента, но и давно "забывшую" о своем возрасте светскую красавицу, перед глазами которой сменялись дворы и правители.

Араминте приходилось видеть отца и соседей, одетых в вечерние костюмы, но они не шли ни в какое сравнение с Уэйном.

Как завороженная, она любовалась маркизом. Разве человеку дано быть таким совершенством?

Уэйн носил прическу "весенний ветерок", введенную в моду самим регентом и увековеченную на его портрете знаменитым Лоуренсом. Вечерний костюм облегал стройную мужественную фигуру маркиза, как вторая кожа, а его галстук был завязан по последней моде.

"Почему у меня нет красивого платья?" - сокрушалась Араминта.

Она слишком хорошо знала ответ на этот вопрос: те деньги, которые она могла бы истратить на свои наряды, пойдут на погашение долга самому маркизу!

"Если бы он только знал, как я пострадала по его вине!" - думала девушка.

Не без усилий она заставила себя примириться с обстоятельствами, напомнив себе, что ее отношения с Уэйном - это просто отношения хозяина и служанки, а как она выглядит или как она одета, его касаться не должно!

Теперь, сняв прикрывающий скромное платье плащ, Араминта вновь вернулась к мыслям о том, как она выглядит.

Маркиз в своем блестящем наряде, казалось, заполнил все пространство комнаты.

- Здесь много таких комнат? - спросила Араминта, которой захотелось нарушить смущающее ее молчание.

- Довольно много, - ответил Уэйн, - и почти все они бывают заняты.

- Кем же? - заинтересовалась Араминта.

- Людьми, которые, как и мы, не хотят, чтобы их видели, - объяснил маркиз. - Думаю, это в основном женатые мужчины, которые развлекают хорошеньких женщин и не хотят, чтобы об этом стало известно их женам. - Араминта ничего не ответила, и, присмотревшись к ней повнимательнее, Уэйн удивленно сказал: - Я вижу, что мысль об этом шокировала вас.

- Я не… шокирована, - ответила Араминта. - Просто очень удивлена. Меня поражает сама мысль о том, что кто-то может обманывать свою жену, наверное, потому что мои родители были очень счастливы вместе.

Вместо ответа маркиз придвинул девушке стул.

В этот момент открылась дверь, и появился официант, принесший меню.

Уэйн взял меню и спросил девушку:

- Вы обедали сегодня?

Она отрицательно покачала головой.

Араминта была слишком занята приготовлением обеда и почему-то - она сама не могла бы объяснить почему - очень взволнована тем, что ей предстояло провести вечер с маркизом. С самого ленча она не могла проглотить ни кусочка.

- Тогда я хотел бы, чтобы вы попробовали блюда, которыми знаменит ресторан Луи. Вы позволите мне сделать для вас заказ?

- Да, пожалуйста, - согласилась Араминта. - Но я не очень голодна.

Уэйн на безупречном французском сделал заказ, и официант, поклонившись, вышел из комнаты.

- Кто такой Луи? - спросила Араминта.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Герцог
7.3К 129

Популярные книги автора