Всего за 189.9 руб. Купить полную версию
- Я уверен, что ваши булочки двухдневной давности гораздо вкусней многих свежих, - заверил ее Марк и откусил немного. - И я прав. Великолепный вкус! - похвалил он угощение.
- Спасибо, - поблагодарила экономка и покраснела.
- Итак, Хетти, вы вернулись сюда после ночи, которую провели в другом месте, - кстати, где именно?
- У подруги, ее зовут Мод. Она служит экономкой у семьи Перри, дальше по улице, у нее там своя маленькая комната с отдельным входом.
Марк кивнул и решил, что пошлет кого-нибудь поговорить с Мод и семьей Перри - просто для того, чтобы проверить слова Хетти.
- Значит, вы вернулись домой и начали работать на кухне.
- Да. Я не слышала мистера Брендона. Я знала, что скоро он позовет меня, чтобы я принесла ему чай. Но я стараюсь никогда не беспокоить его первая.
- Понимаю.
Хетти посмотрела на него, а он сделал вид, что наслаждается ее булочкой.
- Скажите, Хетти, во сколько часов вы поднялись в кабинет мистера Брендона?
- Я думаю, было около девяти.
- Была ли дверь кабинета закрыта?
- Да, как всегда. - Хетти немного помолчала, глядя на Марка, потом решилась и стала рассказывать: - Сначала я не хотела стучать в дверь и ушла. Но потом… - Она снова замолчала, на ее лице появились морщины. - Я вернулась и постучала. А он не ответил. Я постучала сильней, потом еще и еще раз. Но он и тогда не ответил. Я спустилась вниз за своими ключами.
- Вы говорите, что спустились за ключами. А где они обычно хранятся?
Хетти показала где. Кольцо с ключами от дома висело на крюке для одежды около задней двери.
- Итак, вы взяли ключи и поднялись наверх.
- Да. Потом я постучала снова и позвала его по имени. После этого я открыла дверь. - На ее лице отразился ужас, который она почувствовала тогда. - Там было столько крови… - слабым голосом произнесла Хетти.
- Вы знали, что он умер?
- Ох, да!
- Вы дотрагивались до него?
Она покачала головой:
- Нет, мне не надо было трогать его. - Она посмотрела на Марка. - Вам тоже не надо было бы трогать, вы бы тоже поняли. Я ничем не могла спасти его. Это было… очевидно.
- И тогда?
Она с трудом проглотила ком в горле:
- Я убежала. И бежала всю дорогу до полицейского участка. Один из полицейских пришел со мной сюда… но я не поднялась наверх. Нет. Я… не могла вернуться наверх. Я… я не могла остаться в доме.
- Что же вы сделали?
- Вернулась к Мод.
- Полицейский проводил вас туда?
Она рассеянно кивнула, потом посмотрела на Марка:
- Я вернулась сюда утром только ради миссис Брендон. Я ей нужна. Она хорошая, добрая женщина. - Хетти на секунду замолчала, но потом заговорила так, словно ее прорвало: - Она по-настоящему прекрасный человек. - Хетти перекрестилась. - Бог свидетель: ни один человек не заслужил того, что досталось мистеру Брендону. Но… она тоже не заслужила то, что ей приходилось терпеть от него.
- Они не ладили друг с другом?
- Я не могу сказать, что они не ладили, - фыркнула Хетти. - Они не дрались. Он орал, она молчала. Он приказывал, она делала, как он велит. Вот как они жили. - Хетти улыбнулась. - Знаете, ведь это был ее дом. Он смог стать писателем благодаря ее деньгам. А миссис Брендон - она ведь еще не совсем старая. Но она выглядит старой. Он высосал из нее все соки своими поучениями и бешеными криками. Он убедил ее, что он - самое лучшее, что есть на свете после Господа Бога, и что для нее огромная честь быть рядом с таким человеком, как он.
Хетти явно не любила Жиля Брендона. Но было похоже, что, хотя деньги и принадлежали жене Брендона, распоряжался ими он один. Посмотрев на Хетти, Марк теперь был уверен, что экономка не поднимала нож на своего хозяина. И все же… при всей ее худобе чувствовалось, что она крепка как сталь. Марк не подозревал ее всерьез, но исключить из числа подозреваемых тоже не мог.
- Хетти… Когда вы днем уходите из дома за покупками или по делам, берете вы свои ключи с собой? - спросил он.
- Да - кроме тех случаев, когда ухожу из дома по поручению миссис Брендон. Когда она дома, мне не нужно таскать с собой эту тяжелую связку: миссис Брендон может впустить меня.
- Кто еще приходит сюда, кроме вас и миссис Брендон?
- Вы шутите, сэр?
- Нет, Хетти. Я говорю серьезно.
- Не знаю, с кого начать, - заговорила экономка. - Сюда ходит много разных людей. Мистер Брендон иногда устраивал здесь собрания. Он ведь не только писал статьи против монархии. Он был членом группы, которая собиралась свергнуть королевскую власть.
- А как вы относились к этому, Хетти? - спросил Марк.
Экономка развела руками. Ее взгляд был почти веселым, но в нем была и огромная усталость от жизни.
- А какое мне дело? Таким, как я, все равно, как пойдут дела в стране. Женщина вроде меня… в общем, прежний у меня хозяин или новый, я все равно буду работать. Я выживу. Мне не важно, кто у нас первый: я-то всегда буду среди последних.
Марк не знал, что ответить на это.
- Вы прекрасная экономка, Хетти. А это большой талант, - заявил он.
Она опустила глаза и неловко поблагодарила:
- Спасибо. - Потом пожала плечами и добавила: - Миссис Брендон… В общем, я буду здесь ради нее.
- Это очень благородно с вашей стороны, Хетти, - сказал Марк и крепко пожал ей обе руки. - И помните то, что я вам сказал: вы очень талантливая женщина.
Она улыбнулась, и как раз в этот момент закипела вода в чайнике.
Музей был полон людей. Только что открылась новая выставка, и Камилла, которая часто помогала на таких мероприятиях, решила, что в этот день здесь будут не только избранные, но и обычная публика. Она надеялась, что и обычные посетители, точнее, те из них, кто достаточно богат, сделают пожертвования. Но была и другая причина: она хотела смешать в толпе людей разных сословий потому, что верила в человеческую доброту. Пусть те, кто имеет привилегии, посмотрят, что их вклады могут сделать для тех, кому меньше повезло в жизни.
- Чайная комната ниже по лестнице, - сообщила Камилла, когда они вошли. - Мы немного погуляем по выставке, а примерно через час съедим ланч.
- Прекрасно, - согласилась Элли. - Мне не терпится увидеть выставку.
Она солгала. Это далось ей с огромным трудом, но выбора у нее не было.
- Смотри, вон там Мэгги и Джеймс разговаривают с лордом Ферроу! - воскликнула Камилла. - Но я не вижу рядом с ним Марка. Как странно! Может быть, он уже в выставочных залах. - И она пошла к трем собеседникам.
- Идем к ним, Элли! - тихо сказала Кэт и направилась вслед за Камиллой.
Но Элли не решалась идти. Даже издали она расслышала слова лорда Ферроу:
- Ему пришлось выйти на время, и я боюсь, что он опоздает. Но он обязательно придет.
Услышав это, Элли рассердилась. Значит, великолепный Марк Ферроу все еще не может найти время, чтобы познакомиться с собственной невестой!
Элли решила, что пока не будет думать об этом. Ей нужно использовать его опоздание и с пользой для себя употребить это время.
Девушка посмотрела на своих опекунов и убедилась, что они по-прежнему глубоко погружены в беседу с лордом Ферроу. Тогда она осторожно пробралась вдоль стены обратно к двери и мгновенно оказалась за порогом, а затем спустилась по ступеням на улицу. Она не бежала: это привлекло бы к ней внимание, но шла быстрым шагом.
К счастью, она много раз бывала в музее и хорошо знала окружавшие его улицы.
Элли подумала, что, по сути дела, должна благодарить Марка Ферроу за его явное равнодушие к ней. Если бы он был в музее, ей не удалось бы так легко убежать.
Девушка задумалась и на мгновение остановилась. Она должна была признать, что Марк Ферроу - превосходный оратор. Его голос был мощным, в нем чувствовались спокойствие и убежденность.
Марк говорил умно, и его слова шли от сердца. И держался он так, что сумел привлечь к себе внимание толпы.
Может быть, он действительно достойный человек, а не сын-бездельник богатого лорда.
Элли так глубоко погрузилась в свои мысли, что ни разу не оглянулась назад. Ей даже не пришло на ум, что кто-то может выслеживать ее.
Завернув за угол, Элли увидела почтовое отделение. Она накинула на голову капюшон своего плаща, вошла внутрь и встала в очередь. Через какое-то время девушка наконец оказалась перед окошком, отдала почтовому служащему сложенное в несколько раз письмо, которое вынула из кармана, заплатила за его отправку и спросила, есть ли письма для Оливии Коттедж. Служащий подал ей конверт. Элли поблагодарила его и торопливо ушла.
Увидев пустую нишу перед дверью, на которой висело объявление, что скоро здесь откроется магазин "Мадам Ледево. Изящные французские выкройки", она остановилась, разорвала конверт и с благоговением посмотрела на банковский чек, лежавший внутри. Сумма была далеко не крупная, но Элли была в восторге. Газета напечатала две работы А. Анонимуса. И заплатила за это. На минуту девушка позволила себе насладиться чувством победы.
А потом она вдруг вздрогнула от испуга и взглянула на свои часики-кулон. Сердце словно оборвалось у нее в груди. Она отсутствовала на выставке дольше, чем рассчитывала. Девушка поспешила обратно в музей. И снова она ни разу не догадалась оглянуться назад.