Эми Эндрюс - Поцелуй под звездным небом стр 27.

Шрифт
Фон

– Теперь во сне мне являешься ты. – Она ответила ему ободряющей улыбкой. – Не могу обещать, что буду пребывать в легком и счастливом настроении двадцать четыре часа в сутки все семь дней в неделю, но долгое время в моей жизни не было смысла. И вот появилась ты – смысл моей жизни. Не знаю, как сложится наше будущее, но, Сэди, я так счастлив, что ты реализовала свою мечту стать художником. Да, спустя какое-то время я собираюсь отправиться в новую заграничную командировку, но, что бы ни случилось, хочу, чтобы ты была со мной. Я люблю тебя, Сэди.

Его слова звучали волшебной музыкой. Мужчина, научивший ее уважать себя, свое дело и душу, говорит, что любит.

– Это все, что мне нужно, – прошептала Сэди.

Кент не сводил с нее глаз, не осознавая, что происходит и куда все это приведет.

Сэди поставила бокал на стол.

– Итак, вернемся к твоим снам. Я в них фигурировала одетой?

Так, так, Сэди. Он ухмыльнулся:

– Не всегда.

– А сны живописны?

– Обычно да.

Она потянулась к его галстуку и принялась развязывать узел.

– Возможно, тебе следует мне их продемонстрировать.

Кент поцеловал ее в висок, ушко, шею.

– Я чертовски хорош в демонстрации.

Сэди стащила с него галстук.

– В таком случае добро пожаловать! Приступим?

Она протянула ему руку, он ее подхватил.

Примечания

1

Сэди (Сейди) – уменьшительное имя от "Сара". Стало особенно популярным после хита "Битлз" "Saxy Sadie", в соответствующем контексте. Фамилия журналистки означает "счастье, блаженство". ( Здесь и далее примеч. пер.)

2

Город в Австралии, столица Северной территории. Находится напротив Дарвинской бухты на берегу Тиморского моря.

3

Город в Северной территории.

4

172,5 см.

5

Горы в штате Новый Южный Уэльс, которые получили свое название из-за сизого смога, вызванного испарениями эвкалиптов, окрашивающих горы в сизовато-голубые оттенки при взгляде на них издали.

6

Горная система, простирающаяся вдоль восточного и юго-восточного побережья Австралии приблизительно на 4000 км.

7

Город в Новом Южном Уэльсе.

8

"Я обнаружил" (I spy) – детская дорожная игра, в которую могут играть несколько человек. Один из играющих загадывает какой-либо предмет, который видит по дороге. Другие должны отгадать. Ведущий говорит фразу: "Я обнаружил нечто, начинающееся с буквы А". И играющие должны отгадать предмет.

9

Австралийские рисовые хлопья с различными ароматизаторами.

10

Город в северо-западной части штата Квинсленд.

11

Конструкция из труб и стержней, крепящаяся на автомобиль спереди и сзади, предназначенная для защиты кузова автомобиля при езде по пересеченной местности и столкновениях с животными.

12

Аналог пастилы, но без яиц. Зефироподобные конфеты, состоящие из сахара или кукурузного сиропа, желатина, размягченного в горячей воде, декстрозы и ароматизаторов.

13

Аллюзия на знаменитые строчки поэтической проповеди английского поэта и прозаика Джона Донна (1572–1631) "Нет человека, который быт бы как остров, сам по себе".

14

Sadie in the Sky with Diamonds. Аллюзия на еще одну песню "Биттлз" "Lucy in the Sky with Diamonds".

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Только не замуж!
1 час 40 минут
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора