- Ну, зависит от того, к каким сплетням прислушиваться. Либо Кимберли пыталась присвоить полномочия Люси и приписывать себе заслуги за то, чего не делала, либо Люси была невыносимым менеджером и не позволяла Кимберли и карандаша заточить без того, чтобы не прислать ей на этот счет служебную записку и пыталась уволить Кимберли, потому что та не хотела подчиняться.
- Ого. Вообще оба сценария могут оказаться правдой. - Я хотела рассказать Лакшми, как Кимберли удалила все мои мейлы от "Макабр-Фактор", но решила, что нельзя распространять сплетни, раз у меня нет точных доказательств.
- Может, Кимберли и заслуживает, чтобы ее уволили, и вообще, Люси - ее начальница, но тебе стоит быть осторожной. С Люси станется уволить человека только потому, что она почуяла в нем угрозу.
- Да бросьте, Лакшми, ну какая от меня угроза?
Лакшми похлопала меня по руке.
- Я говорю только то, что вижу, Энджи. Через пару месяцев меня здесь не будет, поэтому я ничего не теряю, рассказав тебе правду. Дику, кстати, не помешало бы начать меня остерегаться. Я собираюсь исправлять его словесные оплошности.
- Что вы хотите сказать? Вы что, увольняетесь?
- Выхожу замуж. - Лакшми сказала это так небрежно, что я буквально ждала, что она продолжит: "…а потом заберу рубашки из химчистки".
- Я даже не знала, что у вас есть друг.
- У меня его и нет. Это брак по договору между нашими родителями. У него на два года контракт в Массачусетсском технологическом институте, так что я скоро переезжаю в Бостон.
Я понятия не имела, что в двадцать первом веке еще происходят такие вещи. Мне вдруг представилась завернутая в подарочную бумагу Лакшми, которую вручают лысому мужику лет шестидесяти.
- А вы с ним знакомы?
- О, конечно, мы несколько раз встречались. Я предупредила родителей, что не соглашусь, пока не одобрю их кандидата.
- Понятно, - сказала я. Лысый мужик в моем воображении превратился в широкоплечего качка в велосипедных шортах. - Так, значит, вы его любите?
- Любовь приходит потом, Энджи. Это что-то такое, что появляется и растет, когда ты узнаешь человека и строишь с ним жизнь. - Лакшми посмотрела на часы. - Ой, мне пора! - Она проглотила остатки латте и убежала.
Я еще немного посидела, размышляя. Я и раньше встречалась с парнями, с одним в колледже целых два года. Моим родителям очень нравился Энди. Они довольно прозрачно намекали на наш брак, но после выпуска Энди хотел попасть на Бродвей или хотя бы и экспериментальный театр рядом с Бродвеем, а я думала попытать счастья в Сан-Франциско. Какое-то время мы продолжали отношения, несмотря на расстояние, но потом Энди получил роль в пьесе, где они с партнершей появлялись обнаженными. Со второго представления он начал мне изменять. Мне казалось глупым злиться, раз уж мы не виделись полгода, поэтому я просто официально заявила, что мы расстались. После этого потянулся долгий период засухи, который иногда перемежался короткими дождиками, а теперь на меня обрушился ураган.
Чему следует доверять, сердцу или голове? Искать партнера, которого общество сочтет достойным, и погрузиться в жизнь с телевизором и мясными пирогами? Или выбирать мужчин совершенно неподходящих, если не сказать - зловещих, потому что только с ними ты чувствуешь себя фейерверком?
* * *
В час дня я отправилась в "Лазурное побережье" на встречу со Стивом и его королями зубной пасты. Холл смутно напоминал что-то морское, все из темного дерева с корабельными реликвиями в стеклянных витринах. Хозяйка, молодая женщина в кашемировом свитере, не имеющем никакого отношения к морю, Проводила меня к столику. Когда-то в этом здании располагался престижный мужской клуб, и столовую переоборудовали из бассейна. На сводчатом потолке виднелась восхитительная мозаика, изображавшая рыбаков, забрасывающих сети в залив Сан-Франциско в те времена, когда Рыбацкая пристань была действующим пирсом, а не меккой для туристов и мошенников.
Стив заказал превосходный столик на возвышении, тянувшемся вдоль стены. Это было место, чтобы "себя показать, других посмотреть". Он с клиентами уже сидел там. Стив - на самом удобном месте, лицом к залу, и двое мужчин по обеим сторонам от него. Не сомневаюсь, что эти Твидлдум и Твидлди даже не заметили, что Стив выбрал себе самое выгодное место. Твидлдум, видевший слева, - Стэнфорд (Стэн) Рукхайзер - встал, прижавшись пузом к столу, и выдвинул для меня стул. В это время в мою правую руку вцепился своей липкой лапой Джейкоб Уайт, которого я тайно окрестила Джейком-Змеей. Он был длинный, жилистый, лысый, трещал, как гремучая змея, и пришепетывал, высвистывая звук "с".
- С-с-слушайте, Энджи, С-с-стив говорит, что вы лучше всех можете посоветовать нам, какие с-с-спектакли пос-с-смотреть с-с-сегодня вечером, - зашипел Джейк.
- Вс-с-се верно. - Стив смотрел прямо в лица Джейку. - Энджи вс-с-сегда знает, что с-с-стоит с-с-смотреть, а что нет.
Я с трудом удержалась, чтобы не засмеяться. Стив недавно ходил на тренинг под названием "Нейролингвистическое программирование для продавцов", где его научили отражать, как в зеркале, клиента, его акцент и речевые обороты, чтобы достигать мгновенного взаимопонимания. Интересно, сколько времени потребуется Джейку, чтобы с-с-сообразить и влепить С-с-стиву пощечину?
- Я слышал, "Вавилон на пляжном одеяле" очень забавная штука, - сказал Стэн.
Я мысленно застонала. "Вавилон на пляжном одеяле"? Я уже собралась отнестись к его вопросу серьезно и предложить ему выбор спектаклей, по моему скромному мнению, не имеющих себе равных на всем Западном побережье. Мольер в "Американском консерваторском театре", Сэм Шепард в "Беркли Реп" или: вот! Прямо сейчас идет фестиваль "Фриндж"! На следующей неделе он сможет посмотреть хоть двадцати новых спектаклей в день! А вместо этого он хочет кабаре-шоу тридцатилетней давности, где главная диковинка - это женщина в шляпе длиной с машину, на которой расположился макет Сан-Франциско? Потом еще попросит отвести его в "Сирену" на Рыбацкой Пристани.
Должно быть, омерзение отразилось у меня на лице, потому что Стив буквально лягнул меня - под столом.
- Да, Стэн, "Вавилон на пляжном одеяле" - это очень забавно! - весело воскликнул он. - Мы с радостью раздобудем тебе билеты, только скажи, сколько штук.
Стэн и Джейк просветлели, услышав это, и занялись меню. Наших гостей из сухопутного Фресно весьма впечатлил выбор рыбных блюд, а я выбирала что-нибудь вегетарианское. Я вовсе не строгая вегетарианка, но рыбу просто ненавижу. Ее запах и консистенция напоминают мне что-то гниющее. Окружающие вечно утверждают, что я многое теряю, поэтому время от времени я пробую мясо гребешка или кусочек лосося, думай, что, может быть, мой вкус поменялся, но всякий раз понимаю, что это похоже на мясное желе. Я остановилась на салате "Цезарь". Стив, строго следивший за своим весом, выбрал салат из креветок, а наши гости, не забывшие, что ленч им оплачивает "ДВУ", заказали и закуски из крабов для Стэна и омара для Джейка. Я приготовилась к долгому вонючему ленчу.
Нередко наши ленчи с клиентами вообще не предусматривают деловых разговоров. Хотя я убеждена, что "ДВУ" списывает на них изрядную часть налогов, основная их цель - просто смазать шестеренки бизнеса. Этот ленч был явно из таких. Закуски кончились, и Стив продолжал развлекать наших гостей веселыми историями из жизни сумасбродных обитателей Сан-Франциско, вроде той, где один человек в своем особняке в богатом районе содержал шестьдесят одну собаку.
- Соседи восемь лет жаловались на вонь, и только тогда городские власти пошевелились. Можете себе представить? - Стив сунул в рот еще одну креветку и ослепительно улыбнулся.
- Кстати, о вони, - подхватил Стэн, заговорщицки подмигнув Джейку. - Я слышал, что у вас в клиентах "Тангенто"? У вас не возникло сложностей из-за той шумихи в Азии, а?
Глава 6
Мы со Стивом переглянулись, отчаянно пытаясь прочитать мысли друг друга с помощью нашей фирменной телепатии. Кому из нас известно, о чем идет речь? Сможем ли мы повести себя так, будто понимаем, что делаем? Похоже, ни он, ни я ничего не слышали, но невозможно же оставить все так, как есть!
- О да, - отозвалась я. - В последний раз нам показалось, что это получилось довольно неудачно. А что слышали вы?
- Полагаю, вам, ребята, известно куда больше, чем мне, - с самодовольной усмешкой заявил Стэн. - Я всего лишь прочел заметку в "Экономисте".
Мы со Стивом обменялись изумленными взглядами. Стэн читает "Экономист"?!
- Заметка проскочила пару недель назад, - продолжал между тем Стэн. - Рабский труд, да, Джейк? Толком и не помню, но я еще тогда подумал, что вы все забегали, как курицы с отрубленными головами, лишь бы не дать сведениям просочиться.
Официант принес заказ, и разговоры прекратились. Слышно было только, как ломаются ракушки и высасывается мясо. Я гоняла по тарелке листья салата и крутоны. Нужно будет выяснить, о чем это говорит Стэн. Неразбериха в пиаре, даже в дальних странах, это кошмар, который заставляет рекламные агентства не спать по ночам.
Уходя из ресторана, я заглянула в дамскую комнату и поплескала водой в лицо. Меня по-прежнему подташнивало, и запах рыбы отнюдь не помог моему состоянию улучшиться.
После ленча я начала рыться в своем кабинете в поисках рисунков, сделанных креативщиками для заказа по "Вкусным цыплятам", но нигде не могла их найти и решила, что дело опять в моей отвратительной организационной системе, но вдруг вспомнила, что на прошлой неделе отдала рисунки Люси. Пришлось идти за ними в ее кабинет.
Я на минутку остановилась у двери, чувствуя себя странно. В кабинете все оставалось так, как при Люси. Даже свитер до сих пор висел на спинке ее стула, словно она просто вышла в туалет.