Десмонд Бэгли - Золотой киль стр 19.

Шрифт
Фон

 – Даже такой высокомерный и всемогущий сержант, как Курце, не может ничего придумать. – Он загадочно усмехнулся. – Нет, ты только представь себе, даже мозговитый Курце ничего не может сделать. Он загнал золото в подземную дыру, но слишком труслив, чтобы достать его оттуда.

Уокер истерически захохотал. Я взял его за руку.

– Успокойся.

Он резко оборвал смех.

– Все нормально – сказал он. – Заплати еще за одну порцию. Я забыл бумажник дома.

Я подал знак бармену, и Уокер заказал себе вторую двойную. Становилась понятной и еще одна причина его деградации. На протяжении четырнадцати лет мысль о том, что золото лежит в Италии и ждет, когда его заберут, пожирала Уокера, как тяжелая болезнь. Уже тогда, десять лет назад, я знал за ним эту пагубную страсть, очевидно, крушение надежд подкосило его. Мне было интересно: а как Курце переносит такое напряжение? По крайней мере, он, видимо, что-то предпринимает, хотя бы присматривает за ситуацией.

Я осторожно спросил:

– Если Курце возьмет тебя, готов ли ты отправиться в Италию за добычей?

Вдруг он стал совершенно спокоен.

– Что ты имеешь в виду? Ты что, говорил с Курце?

– Я его в глаза не видел.

Уокер взглядом нервно обшарил бар, потом выпрямился:

– Ну, если он… согласится, если… я буду ему нужен – готов. Он произнес эти слова с явной бравадой, но уже в следующее мгновение из него полезла злоба. – Ему без меня не обойтись. Нужен же я был ему, когда мы прятали добычу.

– И ты не будешь его опасаться?

– Что ты хочешь сказать? Почему я должен его опасаться? Я вообще никого не боюсь.

– Ты же был абсолютно уверен, что он совершил, по крайней мере, четыре убийства.

Мои слова вызвали у него раздражение.

– А, это… Так это было давно. И я никогда не говорил, что он убил кого-нибудь. Этого я никогда не говорил.

– Да, буквально так ты не говорил.

Он нервно заелозил.

– Да какая разница! Он не позовет меня с собой. Он так и сказал на прошлой неделе.

– Нет, позовет, – тихо сказал я.

Уокер вскинул на меня глаза.

– Это почему же?

Я невозмутимо ответил:

– Да потому, что я знаю, как вывезти золото из Италии и доставить в любое место земного шара просто и почти без риска.

Он вытаращил глаза.

– Что-что? Как же ты можешь это сделать?

– Я не собираюсь рассказывать тебе, – спокойно продолжал я. – Ведь ты не говоришь мне, где спрятано золото.

– Так, пожалуйста, – сказал он, – я расскажу тебе, где золото, ты достанешь его, и сам черт тебе не брат. Зачем же брать с собой Курце?

– Для такого дела потребуется больше двух человек, – возразил я. – К тому же он заслуживает своей доли: Курце приглядывал за золотом четырнадцать лет, и это значительно больше того, что сделал ты.

Я не стал говорить, что считаю Уокера самым ничтожным из всех созданий Божьих.

– Если мы договоримся, как ты будешь ладить с Курце?

Он отвернулся, надувшись.

– Ладно, я согласен, если только он оставит меня в покое. Не собираюсь я терпеть его насмешки.

Он в изумлении вдруг посмотрел на меня, как бы отмахнувшись от всего, о чем мы только что говорили.

– Так ты считаешь, что есть шанс вывезти груз? Реальный шанс?

Я кивнул и встал из-за стойки.

– Теперь извини, мне пора.

– Куда ты идешь? – поспешно спросил он.

– Звонить в контору авиалинии, – ответил я, – чтобы заказать билет на завтрашний рейс в Йоханнесбург. Хочу встретиться с Курце.

Вот он, знак судьбы, которого я ждал!

Глава II

Курце

Воздушное путешествие – чудесная штука. В середине следующего дня я уже оформлял гостиницу в Йоханнесбурге, за тысячу миль от Кейптауна. В самолете я много размышлял о Курце. И решил, если мы с ним не договоримся, отказаться от своей затеи, потому что на Уокера положиться нельзя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Флинт
30.1К 76

Популярные книги автора