- По личному распоряжению инора полковника, - пояснил ей сын. - Только ты ведь не об этом хотела со мной говорить, не так ли?
- Конечно, дорогой. Но сначала объясни мне, как тебе удалось вылечить этот ужасный рубец на щеке так быстро? Ведь столичные лекари все как один утверждали, что для этого требуется значительное время.
- У нас очень хороший гарнизонный целитель, - уклончиво сказал Винченцо, решив не раскрывать роли Франчески в собственном исцелении. Ведь вряд ли она желала именно этого. - Так что же тебя настолько обеспокоило, мама, что вы, бросив все, приехали сюда?
- Выяснилось, что Франческа Сангинетти находится вблизи границы с орками, точное ее положение определить нельзя, но я очень боюсь, что она здесь и может причинить вред тебе и твоему брату.
- Я могу тебя успокоить, - улыбнулся Винченцо. - Я точно знаю, где она находится в настоящий момент. И единственный вред, который она попыталась нам с братом причинить - это склонить к женитьбе. Правда, не могу сказать, что меня кандидатура, предложенная ей, устраивает.
- Ты знаешь, где находится девушка, и до сих пор не сообщил об этом? - возмутился граф Санторо. - Если бы ты видел, в каком состоянии ее родители! А ведь мне с ними почти каждый день приходится общаться.
- Как-то я об этом не подумал, - смутился Винченцо. - Просто такая прекрасная возможность для Франчески с Роберто привыкнуть друг к другу, а, возможно, и полюбить, что я решил ее использовать.
- И какие успех?
- Они прекрасно ладят, правда, отношения у них чисто дружеские. Но, наверно потому, что Роберто не замечает, что это девушка.
- Как это можно не замечать? - поразилась Маргерита.
- Ты же ничего необычного в моем ординарце не увидела, кроме возраста, - сказал Винченцо с улыбкой. - А тем не менее это она и есть. Так что все в полном порядке, я за ними присматриваю. Они постоянно заняты, и времени на глупости не остается. А когда не присматриваю я, это делает наша замечательная кухарка инора Кавалли. Пол она их мыть уже научила. Вот научит еще блины печь, и об их семейной жизни можно не беспокоиться. Совместный труд, как известно, людей сближает.
- А что, неплохая идея, - задумался граф Санторо. - Нужно будет сообщить ее родителям, что не о чем волноваться, и пусть отношения этих двоих продолжают развиваться. Но ты уверен, что она никуда отсюда не убежит?
- В этом никто не может быть уверен. Но я постараюсь этого не допустить. К тому же, я знаю наверняка, куда она побежит в случае чего.
- И куда же?
- В магическую академию. Пост там можно оставить, а поиски свернуть. Теперь о Роберто. Не надо обсуждать при Франческе причины, побудившие его на побег. Девушка на это очень остро реагирует, а брат, к тому же, может сказать что-нибудь очень оскорбительное для нее.
- Может тогда имеет смысл сообщить ему, кто является в действительности твоим ординарцем? - предложил Дамиано Санторо.
- Мне кажется, что этого делать не стоит, - возразил ему сын. - Роберто начнет относиться с предубеждением, да еще и уехать может.
"А кроме того," - подумал Винченцо. - "Он может заявить уже родителям, что жениться на Франческе - это теперь моя обязанность. А меня это совершенно не устраивает. Иметь под боком шаровую молнию, готовую взорваться в любой момент, - спасибо, но это не для меня."
- Вынужден признать, сын, что в твоих словах есть рациональное зерно, - заметил граф и обратился уже к жене. - Ну что дорогая, ты успокоилась? Тогда быть может, пробуем те блины, что приготовит наш младший сын, да и возвращаемся домой?
- Должен предупредить, что в деле приготовления пищи у Роберто особых талантов нет, - сказал Винченцо, вспомнив о том "замечательном" супе, что приготовила эта парочка сразу после приезда. - Во всяком случае, я это есть не смог.
Глава 21
- Все, я это есть больше не могу, - Франческа с ненавистью смотрела на половинку очередного порванного блинчика, которую протягивал ей Роберто.
- Договорились же, все испорченное съедать пополам! - возмутился тот.
- Я же не думал, что испорченного будет столько! У меня живот скоро лопнет.
- Вот что сложного в том, чтобы аккуратно перевернуть? - поинтересовалась инора Кавалли, которая готовила блины рядом, на другой сковороде, и перед, ней, между прочим, уже возвышалась горка румяных, вкусно пахнущих и абсолютно целых блинов. И она никак не могла понять, насколько же нужно быть тупым, чтобы оказаться не в состоянии освоить такое простое действие. После того, как ее очередное объяснение так и не смогло уложиться в мозгу ни у одного из обучаемых, кухарка просто перестала обращать внимание на происходящее рядом и сосредоточилась на собственной работе.
- Конечно, с вашим-то опытом ничего в этом сложного нет, - ответил Роберто, и вдруг его осенило. - Да вы вообще нам порченную сковородку подсунули и теперь посмеиваетесь втихую!
- Порченную? И как ты себе это представляешь? - опешила кухарка.
- Вам лучше знать, как это представляется. Я со сковородками до сегодняшнего дня дела не имел. Поэтому мне сложно судить о критериях, по которым определяется, порченные они или нет.
- Не выдумывай глупостей. Эта сковородка абсолютно нормальная.
- Да? А давайте тогда обменяемся?
Инора Кавалли согласилась с видимым неудовольствием. Но и на другой сковороде блины у нашей парочки совершенно не хотели правильно переворачиваться. В результате через некоторое время уже Роберто начал посматривать с ненавистью на блины, так как он тоже уже был не в состоянии проглотить хоть малейший кусочек. Решено было рваные откладывать на отдельную тарелку и съесть завтра. После этого блины волшебным образом стали переворачиваться как нужно.
- Ты, наверно, их специально рвал, - недоверчиво покосилась Франческа на Роберто. - Вот скажи мне, почему, как только ты наелся, у нас все стало получаться?
- Твои же тоже рвались. Так что твоя теория не выдерживает никакой критики.
- А ты на меня ментально воздействовал.
- Ага, - шепотом подтвердил Роберто, - с целью раскормить тебя блинами до размеров иноры Кавалли. Она тогда наверняка бы на тебя с большим интересом посматривала. Глядишь, и ответила бы взаимностью на твои чувства.
- Боюсь, что в этом случае у меня был бы серьезный конкурент, - в тон ему ответила девушка. - Ты ведь при этом тоже раскармливаешься. И еще неизвестно, кого бы она предпочла. А вы бы рядом смотрелись просто изумительно.
- Все, - громко сказала инора Кавалли, - вы мне здесь надоели. Блины печь научились, можете уходить в гостиную и шептаться там. А я спокойно приготовлю начинку.
- Нам же стихотворение написать до завтра нужно! - вспомнила Франческа, выходя из кухни.
- Предлагаю сонет про прекрасную оркскую деву, которой клыки настолько мешали целоваться, что она так и не вышла замуж и померла в горе и одиночестве.
- А что, клыки действительно мешают? - заинтересовалась Франческа.
- Понятия не имею. Можно сделать накладные и провести следственный эксперимент. Тогда и узнаем, мешают или нет.
Ческа с подозрением изучала довольную физиономию Роберто. В голову ей приходило три варианта причин, побудивших его к подобной идее. Первый - он знает, что она девушка. Второй - его привлекают мужчины, и он рассматривает ее в этом качестве. В самом деле, ведь за все время пребывания здесь, ни он, ни Винченцо ни разу не навещали местный бордель. Подозрительно это как-то… Ну, и третий - он просто шутит.
- А чего это тебя на такие эксперименты потянуло? - решила она прояснить ситуацию. - Тебя, что, мужчины привлекают?
Округлившиеся глаза Роберто дали ей ясно понять, что, по крайней мере, одно предположение ошибочно.
- Это вообще-то шутка была, - возмущенно пояснил он.
- Понятно, - успокоилась девушка. - Но мне кажется, что нужно что-то посерьезнее написать. Мы же выиграть хотим.
- Зачем? Тебе с этой Изабеллой хочется целоваться?
- Вот еще! - возмутилась теперь Франческа, представив это действие и передернувшись от отвращения.
- А если выиграем, то придется. Ведь это главный приз победителю, - напомнил Роберто. - Так что наша задача - написать такое, чтобы ни в коем случае не выиграть.
Да, Изабелла согласием на поэтический турнир окончательно уронила себе в глазах Санторо-младшего, пришла Франческа к неутешительным выводам. В такой ситуации, похоже, единственный выход - взять любовное зелье, да и подлить обоим для надежности. Да и для старшего оно бы тоже идеально подошло. Только вот где же его взять? Легально такие вещи, к сожалению, не продаются. Магическое сообщество вообще наплевательски относится к потребностям простого населения. Придется искать другие возможности. Но целоваться с дочерью капитана, даже если от этого зависит поцелуй с ней Роберто?
- У меня есть замечательное начало. "Прискакали злые орки и сожрали все до корки", - внесла предложение девушка.
- А назовем "Монолог рассерженной иноры Кавалли"? - фыркнул Роберто. - Мне нравится, теперь нужно правильно развить данную тему.