Она вытерла слезы со щек дочери.
- Слышишь, это приехал Вэлли.
Через сорок пять минут они уже входили в приемную хирургического отделения больницы в Линдейле.
- Слава Богу, наконец-то вы приехали, - с облегчением и нотками обвинения в голосе сказал Итен.
- Как он? - спросила Кэрли. - Что тебе сказали?
Эрик бросился к матери.
- Примерно пять минут назад выходила сестра и сказала, что все идет нормально, - сказал он.
Кэрли вопросительно посмотрела на мужа - так ли это.
- Больше она ничего не сказала.
- Доктор должен выйти и сказать нам о результатах, как только закончит операцию.
- Каким образом Шон попал под мотоцикл? - спросила Кэрли.
- Он не попал под мотоцикл, - ответил Эрик прежде, чем успел что-либо сказать Итен. - Он упал с него.
Кэрли не понимала, о чем говорит ее сын: Может, он говорит на другом языке?
- Господи! Как он оказался на мотоцикле?!
- Кажется, старший сын Бредфорда получил его в подарок на Рождество, - сказал Итен. - Когда он с другом ушел погулять, Джой Бредфорд уговорил Шона и Эрика взять мотоцикл и пойти покататься.
Итен многозначительно посмотрел на Кэрли.
- Придя из школы, они не застали тебя дома, пошли искать и зашли к Бредфордам.
- Брат Джоя очень молод, - сказала Кэрли, пытаясь погасить возрастающий гнев Итена. - Ради Бога, для чего нужен ему этот мотоцикл?
Эрик уткнулся лицом в пальто Кэрли.
- Его дядя купил себе новый, а старый отдал брату Джоя, - сказал он.
Голос его был приглушенным, но достаточно громким, чтобы его услышали. Кэрли чувствовала его прерывистое дыхание и поняла, что он изо всех сил пытается не заплакать.
- Ты тоже катался на нем? - спросила она.
Эрик отрицательно качнул головой, не отрывая лица от пальто.
- Договорились, что я прокачусь после них.
Представив Эрика, сидящего на мотоцикле, она пришла в ужас. Кэрли нежно взяла голову Эрика ладонями и подняла ее так, чтобы он посмотрел на нее.
- Благодарю Бога, что ты не успел. Теперь скажи, как сильно разбился Шон.
Ее злило, что о состоянии Шона говорит только Эрик, а Итен больше молчит.
- Он плакал и не мог двигаться, потому что каждый раз, как он хотел встать, ему становилось очень больно, - вспомнил Эрик. - Мам, он ехал медленно. Все это произошло потому, что мотоцикл упал на него, когда Шон задел тумбу.
- Он разговаривал с тобой, когда пришел в себя до приезда скорой помощи?
- Ух, еще как. Он все время повторял, что ты убьешь его, как только увидишь, что он наделал.
Давящий обруч отпустил грудь Кэрли, и она смогла перевести дыхание. Она благодарно и ободряюще обняла сына.
- Это могло бы ужасно кончиться для вас обоих.
- Что ты сделаешь с Шоном, когда он поправится?
- Мне надо сначала прийти в себя…
- А что со мной?
- Я об этом подумаю после того, как крепко обниму тебя десять раз.
Кэрли снова прижала к себе сына.
В разговор вступила Барбара.
- Я думаю вам с Итеном надо побыть вдвоем, а мы с Эриком пойдем в кафетерий и купим чего-нибудь попить.
Кэрли обратила внимание на мать.
- А где Вэлли?
- Он пошел узнать мнение полицейских…
Отпустив Эрика и подходя вместе с ним к Барбаре, Кэрли сказала:
- Мне, если можно, принесите чашку чая.
Она повернулась к Итену.
- А тебе принести чего-нибудь?
Он ответил, не глядя ни на кого:
- Мне ничего не надо.
- Мы недолго, - сказала Барбара, взяла Эрика за руку, и они пошли в холл клиники.
Когда они скрылись за углом, Итен сказал:
- Ты никогда не пила чай.
Кэрли прищурилась:
- Что?
- Ты пьешь только кофе, и мне показалось странным, что ты вдруг изменила этой привычке. Вот и все.
- Твоя паранойя достигла пика, Итен. Ты и сейчас устроил мне сюрприз.
Она разгорячилась и не хотела останавливаться.
- Ты прекрасно знал, что с Шоном все будет в порядке и устроил мне на целый час адские муки.
- Я не знал…
- Перестань выкручиваться, - возмутилась Кэрли.
Пройдет много времени, пока она сможет простить ему этот день.
- Довольно извиняться, мне не хочется даже говорить с тобой.
- Что с тобой, Кэрли? Я делал все, чтобы ты была счастлива. Я делал, а ты только принимала. Когда же все это кончится?
- Ради Бога! Когда ты хотя бы на один день перестанешь думать только о себе? Сейчас не время и не место для выяснения, что правильно, а что неправильно в наших семейных отношениях.
- У тебя всегда не время и не место. Интересно, как долго я буду ставить девяносто процентов на твои десять?
- Я не хочу говорить с тобой об этом сейчас.
- Тогда когда?
- Итен, остановись!
- Я хочу знать, Кэрли, когда ты думаешь найти хоть немного времени для меня? Разве я прошу многого?
Неожиданно он решил прекратить скандал.
- Хорошо, если ты захочешь, мы сможем продолжить разговор, когда вернемся домой.
- В ту самую минуту, когда войдем в дверь? Или после того, как я разгружу посудомойку и накормлю собаку? С чего ты взял, что это все так важно для меня? К черту все, так когда же? Может, вечером, Итен, когда Эрик уйдет спать? Это тебе подойдет?
Кэрли краем глаза заметила, что к ним подходит Вэлли. Он, держа в руках куртку из шотландки в красно-серую клетку и с подобием улыбки на костлявом лице, быстро подошел к Итену и Кэрли.
- Ну, что вы выяснили? - сразу же обратилась к нему Кэрли, пряча руки в складках пальто, чтобы не было видно, как они дрожат.
- Я говорил с шерифом Линдейла. Он сказал мне, что поскольку авария произошла на подконтрольном мне участке, то я могу поступить так, как сочту нужным.
- И что вы решили?
- Никто из ребят наказан не будет. Однако я попрошу Бредфордов, чтобы они убрали куда-нибудь подальше этот мотоцикл на время, пока оба их паренька не подрастут года на два, на три.
Кэрли подошла к Вэлли, встала на цыпочки и поцеловала его.
- Вы всегда приходите к нам на помощь в трудные моменты.
Вэлли обнял ее и крепко прижал к себе.
- И всегда с удовольствием, милая.
Так, обнявшись, они простояли несколько минут. Кэрли словно получила заряд силы от человека, в котором она страстно желала видеть своего настоящего отца.
- Куда ушли Барбара и Эрик? - спросил Вэлли, когда наконец Кэрли подняла голову с его плеча.
Кэрли отступила назад и посмотрела в сторону холла.
- В кафетерий. Вот-вот вернутся.
Вэлли снял с руки куртку и положил ее на стул.
- Как самочувствие, Итен? - спросил он, как будто только что заметив его.
- Могло быть и лучше.
- Как жаль, что такое случилось с твоим парнем.
- Сам черт не придумает такого.
Кэрли хотела попросить его уйти куда-нибудь и умерить там свое раздражение, как вдруг увидела, что со стороны холла к ним приближаются Барбара и Эрик в сопровождении женщины в стерильном хирургическом халате. Она шла впереди них и улыбалась.
- Мама, с ним все хорошо, - кричал Эрик, первым подбежав к матери.
У нее перехватило дыхание от радости. Она взглянула на врача, ища подтверждения. Высокая, стройная женщина кивком головы подтвердила, что это так.
- Ему чрезвычайно повезло, - сказала она, подходя к Кэрли и протягивая руку. - Эвелин Вебстер. Вы его мама?
- Да, Кэрли Хэргроув.
После этого она представила Вэлли и Итена.
- Я хотела бы сказать вам, что благодаря каске, которую он одел, мальчик поправится без больших осложнений, - продолжила доктор Вебстер. - Переломы у него закрытые, и они сравнительно быстро зарастут.
- Переломы? - повторила Кэрли с новым испугом. - Их много?
Доктор сняла хирургическую шапочку и поправила коротко стриженные темно-русые волосы.
- У него сложный перелом правой плечевой кости и трещина правой берцовой. Вам разве никто не сообщил о результатах рентгена и об операции, которую мы решили сделать?
- Мы еще не успели толком поговорить. Я приехала сюда только несколько минут назад, - поспешила ответить Кэрли, желая скрыть неблагополучные отношения в семье.
Взгляд, брошенный врачом на Кэрли, подсказал ей, что доктора не интересуют ее объяснения. Открытость врача и ее доброта были чисто профессиональными.
- Скажите, Шон правша или левша?
- Левша, - ответил Эрик.
- Хорошо, это немного поможет лечению. Он пробудет здесь несколько дней. Мы отправим его домой только когда он начнет передвигаться самостоятельно. Но ему потребуется помощь, особенно в первые пару недель. Есть ли кто-нибудь, кто сможет этим заняться?
- Моя супруга будет ухаживать за ним, - сказал Итен.
Доктор обернулась к Кэрли и смотрела на нее, ожидая подтверждения.
Кэрли кивнула.
- Перед тем, как мы отпустим его домой, нам надо будет встретиться и поговорить.
- Сколько времени, как вы думаете, он пролежит в больнице? - спросила Кэрли.
- Через четыре-пять дней, в зависимости от состояния здоровья, он сможет поехать домой.
Доктор собралась уходить.
- Могу ли я навестить его? - торопливо спросила Кэрли.
- Из операционной его переведут в палату примерно через час. Номер палаты вы сможете узнать у сестры на этаже.
Она кивнула на прощанье и пошла вдоль по коридору к операционной.
Как только Кэрли поняла, что доктор не услышит ее, она с гневом обратилась к Итену.
- Ты же все знал и ничего не сказал мне!
Ее возмущению не было предела.