и знал лишь одно слово, имя своего сына – Бепе. Он це-
лый день сидел в старом плетеном кресле и дремал. Про-
сыпался только пообедать и поужинать. Да вечером не-
много посмотреть телевизор. По его пустому взгляду Катя
поняла, что он ничего не помнит. Он, как маленький ре-
бенок, иногда улыбался Кате, но так и не поняв, кто она,
опять дремал. Бабулька, наоборот, казалась весьма живой.
По ее лицу, затянутому паутиной морщин, невозможно
было понять, сколько ей лет, но старушка казалась сов-
сем древней. Она с утра пораскрывала окна в доме и вы-
весила на них выцветшие половые коврики. Потом схва-
тила метлу и стала подметать комнату. Катя взяла у нее
метлу и сама стала убирать в доме. В доме оказалось че-
тыре комнаты, кухня и еще один большой зал, в котором
стояли диван, большой красивый стол со стульями, не-
большой столик с зеркалом, типа нашего трельяжа, и по-
судный шкаф с несколькими вазочками и тарелочками.
Зал был нежилой. В нем хранили продукты и памперсы
деда. Дом был запущен, и Кате пришлось полдня вычи-
щать его. Закончив уборку в доме, Катя вышла во двор.
Вокруг дома был аккуратно подстрижен газон, по которо-
му кое-где росли декоративные кустарники и стояли цве-
ты в горшках. Красота – глаз не оторвать. Воздух све-
жий, и вкусно пахнет весной. Рядом и напротив стояли
такие же красивые и ухоженные дома. Катя наконец-то
вздохнула спокойно и была благодарна Бепе за то, что он
оставил ее жить в своем доме.
"Ничего, поживу у них, подучу язык, а потом будет
видно".
Но как выяснилось позже, жить в этом доме оказа-
лось трудно. Через неделю дед слег и больше не встал.
Кате приходилось менять по нескольку раз в день его
грязные памперсы, мыть его на кровати, подставляя ут-
ку, приносить еду, кормить, поить его, давать кучу ле-
карств и делать уколы. Да еще оказалось, что у старушки
не все в порядке с головой. Она, как маленький ребенок,
могла уйти на улицу, выйти за калитку и пойти гулять
вдоль дороги, где полно транспорта. Однажды, когда Бепе
уехал по делам, а Катя, управившись с делами, села учить
итальянский, бабулька тихо выскользнула из дома и по-
брела к калитке. Катя потихоньку пошла следом, посмот-
реть, куда же та направится. А старушка открыла калит-
ку и быстрым шагом пошла вдоль дороги. Катя догнала
ее и схватила за руку:
– Линда, ты куда пошла? – спросила она по-италь-
янски.
Катя уже выучила несколько выражений с помощью
Бепе, и была этим очень довольна.
Старушка, приложив палец к губам, сказала:
– Тихо, мне нужно вон в тот замок на горе, – она по-
казала сморщенной рукой на огромный серый замок, что
виднелся далеко на горе.
– Какой замок? – воскликнула Катя по-русски. -
Пошли домой.
"Ну, надо же, куда она хотела идти! Свихнулась баб-
ка, да и зачем ей в замок?" – подумала Катя и, схватив
бабку за руку, повела домой. Та вырывала руку и, сопро-
тивляясь, твердила:
– Тезоро, тезоро.
Когда пришли домой, Катя открыла словарь. Тезо-
ро – это сокровище.
"Какое сокровище, где может быть сокровище в на-
ши дни? Совсем крыша у бабки поехала", – подумала
Катя.
Когда прошел месяц, Бепе принес деньги – шестьсот
евро – и отдал Кате. Она удивленно посмотрела на него.
Он открыл словарь и нашел слово – зарплата.
– Это моя зарплата? – подскочила Катя и прижала
деньги к груди.
– Бепе, голубчик, ты мне еще и платишь, спаси-
бо, – Катя расцвела от радости. Она-то думала, что он
ей разрешил пожить в его доме некоторое время, а он,
оказывается, взял ее на работу и по нашим меркам хо-
рошо платит. Бепе смотрел, как она радуется, и улыбал-
ся. Он покрутил рукой возле уха, мол, позвони отцу. На
второй день, как только Катя приехала, Бепе дал ей в ру-
ку трубку и сказал:
– Позвони своим.
Вот и сейчас разрешил позвонить.
"А ведь это, наверное, дорого – позвонить в Рос-
сию, – подумала Катя. – А он не жадный!"
Катя набрала номер и закричала в трубку:
– Папа, приветик! Ты знаешь, сколько я получила в
этом месяце? 600 евро!
– Ты что кричишь, Катюша? – отозвался отец. -
Мне хорошо слышно. Я очень рад, что ты довольна сво-
ей зарплатой. Но ты мне в прошлый раз так и не сказа-
ла, где ты работаешь.
– А… э в одной русской фирме работаю на компьюте-
ре, – солгала Катя и поняла, что отец догадался, что она
врет, потому что он как-то тихо и обреченно сказал:
– Ну, хорошо, что у тебя все хорошо.
У Кати оборвалось сердце, и она тихо сказала:
– Па, я тебя очень люблю, – и положила трубку.
Ей не хотелось огорчать отца, сказав, что она работа-
ет служанкой в одном итальянском доме. Отец ее, старо-
го воспитания, считал, что если человек работает в при-
слугах, это очень плохо. Это значит, что человек ничего
не добился в жизни и ни на что не способен. Ну как ему
объяснишь, что здесь чужая страна, непонятный язык и
как можно устроиться на хорошую работу, если ничего
не понимаешь и ничего не можешь сказать? И потом виза,
которую ей открыли на один месяц, истекла, и теперь Ка-
тя жила в Италии как нарушитель. Куда ей еще идти?
Бепе, который стоял рядом и прислушивался, пыта-
ясь хоть что-то понять, и не поняв ничего, спросил, уви-
дев погрустневшие Катины глаза:
– Что-то случилось дома?
Катя не поняла, что он сказал, но улыбнулась ему и
сказала:
– Все хорошо, Бепе.
Бепе Катю больше не беспокоил, и она перестала его
бояться. Она хорошо рассмотрела его сморщенное лицо.
Он ей не казался уже старым и страшным, как вначале.
Он часто, оставшись вечером после ужина на кухне и
наблюдая, как Катя убирает, пытался рассказать что-то
из своей жизни. Но она не могла ничего понять. Ей бы-
ло жаль этого одинокого мужичка, и она старалась лиш-
ний раз ему улыбнуться и похвалить его. А он, не пряча
влюбленных глаз, тихо вздыхал и что-то бормотал. Бепе
работал электриком, и как только появлялась свободная
минутка, он спешил домой. Ему очень хотелось общать-
ся с Катей, но поскольку она ничего не понимала и поч-
ти не говорила по-итальянски, он просто околачивался
возле нее. Катю это сначала бесило:
– И что это он тут лазит?
Но когда он схватил ее за руку и прошептал, загляды-
вая в глаза: "Сэй белиссима (ты прекрасна)!" – Катя по-
няла, что он влюблен в нее. Но ничего, кроме жалости,
она ему дать не могла. Иногда она его гладила по голове,
как маленького ребенка, а он светился тихой радостью.
Управившись с делами и уложив стариков спать, Ка-
тя пошла в свою комнату, надела пижаму и легла на кро-
вать. Она открыла разговорник и стала учить итальян-
ский. Вдруг в дверь тихо постучали. Катя подскочила к
двери и услышала голос Бепе:
– Катя, ты не спишь? Можно войти?
Катя подумала, что что-то случилось со стариками,
и открыла дверь. Бепе стоял совершенно пьяный и в од-
них трусах.
"Ну вот, опять начинается", – с досадой подумала
она.
– Бепе, ты почему в таком виде? – воскликнула
она. – И вообще иди лучше спать.
Но он протянул к ней руку, пытаясь обнять. Катя от-
толкнула его и крикнула:
– Бепе, иди спать!
Бепе пошатнулся и упал. Он больно ударился о косяк
двери и застонал:
– О-о, как больно!
Катя испугалась, что он сильно ушибся, и стала его
поднимать, а он падал. Тогда она схватила его под мыш-
ки и потащила в его комнату, положила на кровать и ста-
ла ощупывать руки и ноги.
– Бепе, где болит? – она испугалась, что он сломал
руку или ногу.
А Бепе перестал стонать, схватил Катину руку и по-
ложил на сердце:
– Здесь болит, – прошептал он, не сводя с Кати
глаз.
Катя отскочила от него и строго сказала:
– Бепе, прекрати! И чтобы это больше не повторя-
лось, ясно тебе? И вообще уже поздно и нужно спать, -
сказала она тише, увидев его погрустневшие глаза.
Утром, напоив стариков кофе с молоком, Катя при-
нялась за уборку. Она прежде закрыла на ключ калит-
ку, чтобы старушка не убежала, и занялась делами. Че-
рез полчаса она почуяла неладное. Старушенция, которая
обычно крутилась под ногами и шныряла туда-сюда, от-
сутствовала.
"Странно, чем это она там занимается?" – подума-
ла Катя и пошла ее искать. Она пробежалась по дому, но
старухи нигде не было. "Боже, где же она?" – Катя по-
трогала калитку. Закрыта. Она опять побежала в дом. По-
заглядывала во все углы и даже под кровать. Старухи не
было. Вдруг она услышала, что кто-то зовет ее. Она вы-
скочила на улицу и увидела свою бабульку в сопровож-
дении молодой стройной женщины.
– Забери свою бабку, – сказала она по-русски. – А