Валентина Кучеренко - Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины стр 21.

Шрифт
Фон

дете пользоваться этим золотом, все твои потомки вы-

мрут, а на седьмом поколении твой род прекратит свое

существование. Проклинаю, проклинаю!" – кричала

она страшным голосом.

Слуга кое-как вытолкал ее и захлопнул дверь.

А граф еще несколько дней сидел запершись в своей

комнате и пил, пил, пил. С тех пор у всех наших женщин

стали рождаться мертвые дети. У деда из трех родов жи-

вым родился лишь мой отец. У моей мамы из пяти родов

живым родился лишь я. У вашей мамы все дети рожда-

лись мертвыми, кроме вас. И вот я думаю, может, прав-

да, это золото проклято? Может, закопать его поглубже

и забыть, где оно лежит? А для этого Мауро нужна же-

на богатая, а не эта бедная девочка. Пойди и скажи Ма-

уро, что здесь присутствует граф Вонардо со своей до-

черью. Она не очень красива, но зато, я знаю, очень бо-

гата. А я что-то устал, проводи меня в мою комнату, хо-

чу отдохнуть немного.

Когда Джованни отвел отца и уложил в постель, он

поспешил к брату.

– Мауро! – позвал он его. – Ты знаешь, отец недо-

волен твоим выбором, он советует обратить внимание на

дочь графа Вонардо.

– Он, что, с ума сошел? – удивился Мауро. – Ты ви-

дел ее? Ты видел, что она похожа на обезьяну? Иди сам

с нею танцуй.

Джованни пожал плечами:

– Жениться тебе нужно, а не мне, вот и приглашай

ты. И вообще, почему ты решил, что если она не краси-

вая, то, значит, нельзя на ней жениться? А может, она хо-

рошая, добрая, ласковая. Может, она умница и скромни-

ца. Иди, иди пригласи, не нужно огорчать отца. Доктор

сказал мне недавно, что отец очень плох. Не нужно рас-

страивать его.

Мауро неохотно пошел к графине Вонардо. Он знал

крутой характер отца: если тот что-то решил, то он все

равно этого добьется. Даже сейчас, когда он старый и боль-

ной и кажется совсем не грозным и слабым. Но внутри

него железный стержень и его не согнешь.

"Ну ладно, – решил Мауро, – женюсь я на графине.

В конце концов, жена для продолжения рода, а любовь

всегда можно найти на стороне".

Он галантно поклонился графине и закружил с нею

в танце. Графине давно нравились братья Джильдони,

и она никак не могла придумать, как бы к ним прибли-

зиться. А тут внезапно такое счастье! Мауро сам пригла-

сил ее! Они танцевали весь вечер. Паола пустила в ход

все свои чары, и когда они расставались, Мауро остался

вполне доволен выбором отца. Она оказалась умницей и

симпатичной щебетушкой. Через два месяца они поже-

нились. Разочарование пришло в первую брачную ночь.

Мауро завел молодую жену в спальню, подошел к ней и

поцеловал в губы длинным горячим поцелуем.

– Пойдем, пойдем, – он потянул ее за руку к широ-

кой кровати.

Она вырвала руку.

– Скажи "любимая", тогда пойду, – капризно по-

просила она.

Мауро на миг растерялся, он ее совсем не любил и во-

обще это слово никому не говорил. Но он тут же улыб-

нулся и сказал:

– Киска моя, иди сюда.

Но "киска" выпустила коготки и не думала двигать-

ся с места:

– Любимая, любовь моя. Ну скажи. Ты ведь любишь

меня?

Мауро расстроился: вот пристала со своей любовью!

Его язык никак не мог произнести эти слова. Он схватил

жену в охапку и бросил на кровать. Близость женщины

волновала его, а ее непокорность вызывала жгучее же-

лание. Мауро, задыхаясь от нетерпения, стал целовать

жену, срывая с нее свадебное платье. Его рука нащупа-

ла обнаженную грудь и ласково гладила ее, теребила со-

ски, потом скользнула вниз в заветное местечко и стала

неистово гладить и ласкать эти ворота в рай. Его горя-

чий рот накрыл страстным поцелуем ее тонкие губы. И

вдруг он оторвался от нее и с удивлением уставился, пы-

таясь в темноте увидеть ее лицо. Ему даже показалось,

что она умерла, потому что она совершенно не шевели-

лась, не отвечала на ласки, а лежала как бревно, плот-

но сжав губы.

Мауро вмиг остыл и недовольно отвернулся от нее.

– Пока не скажешь – любимая, я всегда буду та-

кой.

Но и после того как через несколько дней Мауро кое-

как произнес – любимая, Паола оставалась такою же хо-

лодной. В замке она с первых дней начала все перестра-

ивать и переделывать по-своему. В первую очередь она

потребовала, чтобы расширили ее комнату и оббили но-

вым гобеленом. Потом она затребовала себе новую ме-

бель и новую служанку.

– Моя служанка должна быть украшением дома, а

эта сморщенная сухая женщина пусть работает в хле-

ву, – строго сказала она мужу.

– А эта старуха, что она делает за общим столом? -

негодовала Паола.

– Это моя няня, она как член семьи и я не могу вы-

гнать ее, – возмущался Мауро.

– Пока эта старуха будет за столом, ноги моей здесь

не будет, – она обиженно надула губы и зло хлопнула

дверью.

– Ну ладно, я буду обедать в моей комнате, – сказа-

ла старая няня, – не ссорьтесь из-за меня.

А когда Паола забеременела, она стала совершенно не-

выносимой. Она хваталась за голову и за сердце и кри-

чала, что ей здесь совершенно невозможно жить, что ее

никто не любит, все обижают. Она целыми днями лежа-

ла в кровати и не впускала мужа на ночь.

– Мне жарко, я задыхаюсь, почему не работает этот

фонтан? – бурчала она. – Немедленно отремонтиро-

вать! Какая невкусная еда, мне холодно, мне жарко, пло-

хо пахнет.

И не было конца ее недовольствам.

Однажды в замке Мауро увидел молодую черноволо-

сую и черноглазую красавицу. Сердце его оборвалось:

– Кто такая? – спросил он Джованни.

– Новая служанка Линда, – улыбнулся брат. – Прав-

да, красотка? Твоя жена просила красивую, вот я и на-

шел ей красавицу. А посмотри, какая у нее фигурка, ну

просто куколка! Вот на такой бы я женился, – протя-

нул мечтательно он, но пока жив отец, это желание не-

осуществимо.

– Боже, как она хороша! – воскликнул Мауро. -

Я возьму ее в любовницы.

– Попробуй, – улыбнулся Джованни. – Я ее уже три

дня обхаживаю, но она крепкий орешек.

– Ты молодой и неопытный, – улыбнулся Мауро, -

я ее быстро покорю.

На следующий день Мауро столкнулся с Линдой в

длинном полутемном коридоре. Он схватил ее за талию

и страстно поцеловал в губы. Но тут же получил увесис-

тую пощечину.

– Ты, служанка, как смеешь мне, графу, давать по-

щечину? – воскликнул он. – Да ты должна умирать от

счастья, что я обратил на тебя внимание.

– Вам я ничего не должна, я не ваша служанка. Я слу-

жанка вашей жены, – и она скрылась за дверью комна-

ты Паолы.

Мауро вошел в гостиную, держась рукой за красную

щеку.

– Ну что, удалось? – улыбнулся Джованни.

– Да она меня чуть не убила, – расхохотался

Мауро.

– Какой темперамент, какое достоинство! Да, с этой

придется побороться!

Но он опоздал – Линда с первого взгляда влюбилась

в Джованни. Но она и мечтать не смела о нем. Он граф, а

она служанка. Нет, это несбыточная мечта. И им никогда

не быть вместе. Комната Джованни была в другом конце

замка. Он сам выбрал ее, потому что не любил домашней

суеты. Паола с Мауро вечно ругаются, непонятно из-за че-

го, отец постоянно кашляет и бурчит. С приходом Паолы

в замок он постоянно был расстроен, что выбрал для сы-

на эту злючку. Джованни не нравилось множество слуг,

которых набрала Паола и которые весь день шныряли по

комнатам. А здесь, в конце замка, было тихо и спокойно.

Джованни любил читать, заниматься философией и аст-

рономией. Однажды он услышал крик:

– Спасите, помогите! – это визжала Линда.

Джованни ворвался в гостиную, которая находилась

недалеко от его комнаты. Линда висела, уцепившись ру-

ками за картину с изображением замка, а под ее ногами

провалился пол и зияла пустота.

– А-а-а! – верещала она, болтая ногами.

Джованни схватил большой круглый стол, который

стоял посредине комнаты и швырнул его на дыру в полу.

Перепуганная Линда стала на стол.

– Линда, ты что здесь делаешь? – спросил стро-

го Джованни. – Ты же могла провалиться в эту дыру

и убиться. Иди сюда, – он взял ее на руки и снял со

стола.

Она, дрожащая и испуганная, уцепилась за его шею

и от страха никак не могла разжать руки. Он поставил

ее на пол, а она все еще держалась за него. Джованни

почувствовал упругость ее груди, округлость бедер, и

желание мгновенно вспыхнуло в нем и загорелось не-

угасаемым пламенем. Она стояла так близко, ее пре-

красное лицо было в нескольких сантиметрах от его

лица. Ее пухлые губки как два розовых лепестка, аро-

матных и нежных, а глаза как два бездонных волшеб-

ных омута. Линда перестала дрожать, она почувство-

вала такое необыкновенное тепло, силу и нежность,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора