Ева Ратленд - Бухгалтерия чувств стр 13.

Шрифт
Фон

Синди крутанула пуговицу так, что та отлетела.

- Я говорю совсем о другом! - вспылила она. - Личные отношения и бизнес - разные вещи.

- Вот именно. Так почему же вы так упорно удерживаете наши отношения в деловых рамках? Почему не хотите… узнать меня поближе? - Последние слова он пропел на мелодию популярной песенки. При виде знакомой ухмылки Синди так и вспыхнула.

- Я очень занята. Вы же сами знаете.

- Я знаю, что всю неделю у вас живет экономка, так что вы вполне можете провести вечер-другой со мной. Мы сходили бы в театр, в ресторан или еще куда-нибудь. Почему вы мне постоянно отказываете?

- Потому что мне нужно быть дома. У меня много дел. Нужно помогать Джонни с математикой. Возить Джейми в бассейн, а Тери - на уроки танцев. И вообще, я не о себе говорила, а о детях.

- Хорошо. Поговорим о детях. - Он сосредоточенно нахмурился, сворачивая на скоростную линию шоссе. - Вы что, против моих тренировок с Джонни?

- Да нет же. Просто я…

- Просто вы хотите, чтобы я дал торжественное обещание остаться с ними на веки вечные. Аминь.

- Ничего подобного!

- Очень хорошо, потому что в жизни так не бывает. Сегодня я даю пару уроков Джонни, а завтра могу оказаться в Тимбукту. Или погибнуть, как его отец.

- Или же просто уйти, - с горечью добавила она. Его слова прозвучали так жестоко!

- Точно. Бывает, сделки срываются. - Он бросил еще один внимательный взгляд в ее сторону. - Возможно, я просто уйду. Но Джонни будет играть немножко лучше, потому что сегодня мы с ним позанимались. И вспоминать о том, как ему было со мной весело. Во всяком случае, я на это надеюсь. - Улыбка исчезла с его лица. - Пустое занятие - ограждать ребят от жизни. Люди появляются и уходят. Все меняется. Джонни должен научиться радоваться мгновению и ценить его. И вы тоже, Синди.

Радоваться мгновению. Вот оно. Наконец-то Клэй произнес это вслух. Таков он и есть. Может возникнуть ниоткуда, насладиться моментом - и исчезнуть.

Больше Синди не касалась этой темы. Он все равно не поймет.

* * *

Все десять дней его отсутствия она упорно работала, чтобы защитить интересы его компании.

Не сказать, правда, чтобы Клэй оценил ее усилия. Не прошло и двух часов после его возвращения, как он в ярости влетел в ее кабинет, требуя объяснений:

- Какого черта вы расстроили сделку с фирмой "Краски Лэнтайна"?!

Синди выслушивала его разнос, пока у нее не лопнуло терпение. После чего с треском швырнула блокнот на полированную дубовую столешницу и взвилась с роскошного кожаного кресла кораллового цвета.

- Лично мне казалось, - сквозь зубы процедила она, - что вы платите мне за финансовые консультации.

- Вот именно. За консультации. А не за ваши чертовы инструкции, которые сорвали мне сделку!

- Я не давала никаких инструкций.

- А что это, по-вашему, такое: "Не спешите с подписанием контракта по ""Краскам Лэнтайна""?

- "Пока я не свяжусь с мистером Кенкейдом, чтобы он…"

- А тем временем фирма уплыла из-под носа! И "Картер инкорпорейтед" получила ее на тарелочке с голубой каемочкой!

- Пошлите Картеру письмо с благодарностью. Он оказал вам огромную услугу.

- Это только ваше мнение! - заорал Клэй.

- Мнение, подтвержденное фактами. - Синди опустилась в кресло и попыталась взять себя в руки. А потом заговорила, медленно и отчетливо произнося каждое слово: - Больше половины магазинов фирмы Лэнтайна последние три года работали в убыток. Все запасы товаров истощены, и в наследство вы получили бы лишь длинный список кредиторов да ругань неудовлетворенных покупателей.

- В связи с чем эта фирма и обошлась бы мне в сущий пустяк. Да какого дьявола я должен думать о запасах и кредиторах? Я планировал переоформить все под фирму Фореста и…

- …и смириться с убытками в последующие два года. Что и происходит сейчас во всех магазинах Фореста.

- Да черт побери, Синди! Нужно же время, чтобы оживить производство и поставить его на ноги.

- Точно. Вот почему вам следует повременить с приобретениями и позволить своей компании набрать обороты. Разумеется, если вы хотите остаться на плаву. - Она взяла карандаш и придвинула блокнот поближе. - Цифры не лгут. И процентное соотношение прибыли и убытков сейчас…

- К чертям ваше процентное соотношение! - Кенкейд перегнулся через стол и выхватил у нее карандаш. - Чтобы меня остановили какие-то чертовы цифры!.. - Он чуть ли не ткнул в нее карандашом. Атмосфера накалилась до предела. - Запомните-ка вот что. Это проще простого. Если мне подвернется шанс - я хватаюсь за него обеими руками. И настоятельно советую вам действовать таким образом, чтобы фирмы вроде "Лэнтайн" не просачивались у меня сквозь пальцы. Понятно?

- Это что, угроза, мистер Кенкейд? - От злости у нее свело желудок.

- Нет. Не угроза. - Ярость у него на лице вдруг сменилась удивлением. Он как будто сник и, швырнув карандаш на стол, сунул руки в карманы. - Я просто пытался объяснить вам свои методы работы.

- Вот как? Что ж, позвольте тогда объяснить вам мои методы работы. - Синди снова поднялась на ноги и отчеканила: - Когда меня нанимают на работу, я вкладываю в нее максимум своих способностей. В качестве вашего финансового консультанта я считаю себя обязанной сохранять ваши кредиты в неприкосновенности и следить, чтобы расширение компании не отражалось на доходах.

- Боимся рискнуть? - Хрипловатая чувственность его голоса и заговорщицкий блеск в глазах сразили ее. Синди в смятении отвернулась. Боже, как же быстро он умеет меняться!

- Моя работа состоит в том, чтобы осуществлять финансовый контроль, - дрогнувшим голосом ответила она. - Если вам это не нужно - только скажите, и я тут же уволюсь!

- Вы не можете уволиться. Вы подписали контракт. - Грудной смех Клэя вывел ее из себя. Нет, ей никогда не привыкнуть к моментальной смене его настроений! Взять хотя бы этот скачок от безграничной ярости к… чему-то совершенно необъяснимому.

- Это не проблема, - парировала она, пытаясь удержать разговор в деловом русле. - Продолжайте в том же духе - и банкротства вам не миновать, так что вы меня сами с радостью отпустите!

- Ну нет, радость моя. Для этого потребуется куда больше, чем просто банкротство. - От его взгляда, интимного, как поцелуй, краска залила ее щеки.

Онемев от потрясения, Синди глядела, как за ним закрывается дверь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Клэй Кенкейд невидящим взглядом смотрел в пространство и барабанил пальцами по столу.

- Вас что-то тревожит, мистер Кенкейд? - спросила Мэгги, собирая корреспонденцию, которую они только что просмотрели.

- Синтия Роджерс.

- Синди? - Мэгги откинулась на спинку кресла. - А мне казалось, что она прекрасно справляется. Очень симпатичная девушка. И так погружена в работу…

- Да уж, чертовски погружена! Только я собираюсь сделать шаг, как она тут как тут, наступает мне на пятки. Если ей не удается связать все в один финансовый узел, она считает, что я делаю ошибку. - Кенкейд взял со стола карандаш, повертел в пальцах, отшвырнул прочь. - Что она, черт возьми, думает? Как я стал тем, кем стал, интересно? Она еще в куклы играла, а я уже занимался бизнесом.

- Какая жалость, что вы ею недовольны! А я-то думала…

- Минуточку-минуточку! Я вовсе не говорил, что недоволен ею. Она умна. Когда дело касается фактов и цифр, не пропустит ни единой детали. Пару раз даже убедила меня отказаться от покупки. Может, и на пользу дела. К тому же я вполне могу с ней сладить. Она считает деревья, но решение, покупать лес или нет, остается за мной. Босс-то все же я.

- Точно. - Мэгги, прижимая папку с бумагами, смотрела на него с некоторым удивлением. - Тогда в чем проблема? У вас сложились хорошие деловые отношения…

- Я, в общем-то, не совсем бизнес имел в виду.

- Вон что? - Мэгги склонила голову набок. - Но я думала… Вы разве не наведывались несколько раз в Гринвич?

- Только чтобы встретиться с парнишкой.

- С парнишкой? Ах, да. Она же говорила мне об опекунстве над детьми своей сестры. А ведь совсем молоденькая. Должно быть, у нее забот полон рот.

- Верно. К тому же она сама их себе создает, кудахчет над детьми, как наседка. Собственно, точно так же, как и в бизнесе, - вслух размышлял Клэй.

- Так, понятно. Значит, в Гринвич вы ездите, чтобы повидаться с мальчиком. - Мэгги хмыкнула. - Пытаетесь покорить ее с помощью детей?

- Нет! - Клэй нахмурился. - Ч-черт, да я и понятия не имел о детях, когда появился у нее в первый раз. А потом познакомился с Джонни. Это старший из всех, ему девять. Тот самый возраст, когда детские игры уже позади и мальчишки вступают, как им кажется, в настоящий спорт. И еще он… изголодался по мужскому обществу. - Клэй заложил руки за спину и откинулся назад. - Знаешь, Мэгги, мне очень повезло, что у меня был отец. Он всегда был рядом, всегда был готов прийти на помощь. - Клэй вздохнул. - В свой первый приезд я попал на игру Джонни, и тот дважды промазал, а потом швырнул свою биту и расплакался. Я его так хорошо понимал… Сам не знаю, как это вышло, но я пообещал приехать и потренировать его. А теперь в каждую нашу встречу он допытывается, когда я снова приеду… как будто боится, что не приеду вовсе.

- Похоже, вы попали в ловушку и не знаете, как из нее выбраться, а?

- Да нет, я ведь не против. Я и сам получаю огромное удовольствие. Он отличный парень и работает упорно. Скажу больше, Мэгги: по-моему, из него выйдет первоклассный бейсболист! - Клэй встал из-за стола, подошел к окну, потянулся и обернулся к Мэгги. - Он мне очень нравится. Мы здорово подружились.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке