Мария Воронова - Кроткая заступница стр 53.

Шрифт
Фон

– Может, не надо? – сказала Лиза. – Для меня это вполне посильный расход, а вам сейчас деньги нужны на лечение Христины. Потом как-нибудь, когда она поправится.

Лизе казалось, что, рассчитавшись за билеты, она окончательно прервёт связь с Волчеткиным, Голлербахом и Христиной – с людьми, к которым успела привязаться, как ни странно это звучит из уст следователя.

Не отвечая, Руслан посмотрел её квитанции, нахмурился, видимо, подсчитывая в уме общую сумму, и открыл бумажник.

– Кроме того, – вздохнула Лиза, – от моей поездки оказалось мало толку. Всё можно было решить по телефону.

– Если бы вы не прилетели лично, никто не понял бы, насколько это важно. Вы ведь отправляли официальные запросы, и что?

Волчеткин передал Лизе точную сумму. Отнекиваться было бы уже глупо и неприлично, поэтому она, поблагодарив, убрала деньги.

Вот и всё, подумала Лиза с внезапной горечью. Сейчас они обменяются несколькими вежливыми фразами и расстанутся навсегда.

– Как Христина? – спросила она.

Руслан помрачнел:

– Пока в коме. Макс там с ней, делает всё возможное, но прогноз неопределённый, не буду вас обманывать. А как продвигается расследование?

Лиза пожала плечами:

– Дело у меня забрали, поскольку тут международный уровень. Насколько мне известно, поначалу Краснокутская призналась, спасибо ей за это, а потом семья наняла ей очень ушлого адвоката, и теперь есть большая вероятность, что после дикой волокиты дело так ничем и не кончится.

– Ну, мне-то главное, что Макса отпустили, а эта тварь пусть делает, как знает.

– Знаете, за Пушкаренко я её не виню, – призналась Лиза. – Мать защищала своё дитя, святое дело. Но вот за то, что она подняла руку на ни в чём не повинную девушку, за это она заслуживает сурового наказания.

– Если не закон, то Бог накажет обязательно, – процедил Руслан.

Лизе показалось, что беседа его утомила, и женщина с хорошими манерами сейчас бы аккуратно свернула разговор, но она почему-то продолжала.

Снова энергично размешав кофе в чашке, Лиза фыркнула:

– Бог накажет на небе, а на земле он только утешает. Бездействие закона приводит к тяжёлым последствиям, и наше дело – яркий тому пример.

– Я бы не сказал, что вы бездействовали, – покачал головой Руслан.

– Не обо мне речь. Смотрите, – воодушевилась Лиза, – когда Пушкаренко избил Христину, закон должен был его наказать. Пусть небольшой срок, но из прекрасного юноши он бы превратился в сидельца, отбывшего срок за избиение жены, и юная девушка Маруся уже не бросилась бы так самозабвенно в его объятия. Ладно. Промолчав тут, закон должен был сказать своё слово, когда этот идиот стал мухлевать с ремонтами. Поверьте, не составляло никакой проблемы посадить его. И какую картину мы бы тогда имели? Пушкаренко жив и здоров на зоне, Маруся свободна, Краснокутская удовлетворена, Христина вообще ничего не знает.

– Это верно…

– Так что не в сломавшемся зарядном устройстве дело, – вздохнула Лиза. – Видите ли, бездействие закона рождает чувство безнаказанности у плохих людей и беспомощности у хороших. Получи Пушкаренко хотя бы условный срок за побои, разве сунулся бы он к бывшей жене с намерением поселиться в её доме? Да он бы сидел тише воды ниже травы! И наоборот, будь Христина уверена в силе закона, она не убежала бы из отдела, когда оперативный дежурный косо на неё посмотрел, а спокойно попросила бы убрать этого зарвавшегося козла, прости господи, с её территории.

– Вы правы, – улыбнулся Руслан, – может быть, ещё по кофейку? Или плюшечку?

Лиза с улыбкой отказалась.

– Знаете, – Руслан вдруг взял её руку и крепко сжал, – пока я не отдал вам деньги за эти билеты, я радовался, что есть предлог снова вас повидать. А теперь что?

– Что?

– Что мы теперь придумаем? Или просто пойдём на свидание, как все люди?

Примечания

1

Читайте об этом в романе М. Вороновой "Рандеву на границе дождя". М.: Издательство "Эксмо", 2016.

2

Занадто важке – слишком тяжёлое (укр.).

3

Звичайно – конечно (укр.).

4

Тиждень – неделя (укр.).

5

Мабуть – пожалуй (укр.).

6

Спробував через дурний розум, не вышло, та и все на цьому! – Попытался на дурачка, не вышло, и всё на этом! (укр.)

7

Якщо – если (укр.).

8

Невже – неужели (укр.).

9

Чомусь я не здивована – почему я не удивлена (укр.).

10

Завжди – всегда (укр.).

11

Огидно – отвратительно (укр.).

12

Це якраз треба! – Это как раз нужно! (укр.)

13

Якби – если бы (укр.).

14

Якщо мене жах бере – если меня ужас берёт (укр.).

15

Пляма – пятно (укр.).

16

Не встигла – не успела (укр.).

17

В прощення без справ небагато користi – В прощении без дел не много пользы (укр.).

18

Сподіваюся, ти розумієш, що на похованнi ніхто тебе бачити не хоче – Надеюсь, ты понимаешь, что на похоронах тебя никто видеть не хочет (укр.).

19

Е. Долматовский. "Комсомольская площадь".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора