- Шейла. У меня нет ни малейшего желания продавать тебе "Перо", - оборвал ее на полуслове мистер Циммер. - Я скорее уничтожу свою газету, но ты ее не получишь.
- Скажи ей, пап! - воскликнул Элмо. У него был очень сердитый и возмущенный вид.
- До свидания, - твердо произнес мистер Циммер и положил трубку.
Я была просто счастлива.
Но мистер Циммер сел за стол и обхватил голову руками. Он совсем не походил на человека, который только что "отшил" своего злейшего врага.
Глава VII
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ!
В дверь постучали. Мистер Циммер испуганно поднял голову.
В комнату, как огромный шар, вкатилась невероятно толстая женщина. На ней было платье в цветочек. Лицо зареванное, маленький острый носик покраснел от слез. Женщина размахивала последним номером "Пера", развернутым на разделе светской хроники. Нам пришлось прижаться к стене, чтобы пропустить ее.
- Цим! - рыдала женщина. - Ах, Цим! Как ты мог?! Это катастрофа! Моя рубрика! Это полный провал! Она превратилась в отдел сатиры и юмора!
- Тереза, прошу тебя! - взмолился мистер Циммер. - Пойми...
- Все подписи под фотографиями перепутаны! - продолжала завывать женщина, не желая никого слушать. - Посмотри сюда! - И она ткнула в фотографию улыбающихся жениха и невесты. - "Малышка Пупси получила первый приз на конкурсе красоты среди домашних животных нашего города. Поздравляем счастливого и гордого владельца - сэра Ральфа Мальдуна, которому на прошлой неделе исполнилось всего восемьдесят лет". А теперь посмотрите сюда! Под фотографией старого Ральфа и его пуделя подпись: "Счастливые молодожены собираются провести медовый месяц на Острове Ящеров!" О господи! Какой кошмар!!! Я этого не переживу! - И женщина снова начала рыдать.
Мистер Циммер совсем растерялся. Элмо сделал шаг вперед и тихо сказал:
- Миссис Кейкли, вся газета полна опечаток. Имена и названия перепутаны. Предложения пропущены. Рекламные объявления перевраны. Под иллюстрациями - дурацкие подписи. Номер состоит из одних ошибок. Это все подстроено, чтобы навредить газете.
Миссис Кейкли перестала всхлипывать и с упреком посмотрела на мистера Циммера.
- Ужасно! - объявила она с таким видом, словно это и так не было ясно. - И Стефан Шпирс уходит. После стольких лет. Не могу в это поверить.
Она перевела глаза на портрет за спиной мистера Циммера.
- Ничего подобного никогда не случалось, пока был жив твой отец.
Мистер Циммер вздохнул.
Снова зазвонил телефон. Он поднял трубку и стал слушать.
- Да, мисс Мосс, - произнес он наконец. - Да конечно. Я освобожусь через минуту, и тогда можете его впустить. И пожалуйста, попросите Тоню принести нам чай. - И мистер Циммер повесил трубку. - Тереза, - он снова обратился к миссис Кейкли, - вы должны меня извинить. В приемной ждет Терри Важный, и мне необходимо с ним встретиться.
- Терри Важный? - Миссис Кейкли прищурилась и шмыгнула носом, сгорая от любопытства. - Сын старого Фредди Бигса? Это Терри после разгрома одолжил тебе денег на компьютеры и прочую дребедень? Что ему нужно?
Мистер Циммер отвел глаза и невнятно пробормотал:
- У нас назначена встреча.
Миссис Кейкли снова шмыгнула носом и осторожно спросила:
- Это не по поводу застройки тех земель, которые ему оставила Руби Крэйгенд?
Я навострила уши. Ведь она говорила о Лесистой Долине!
- Видимо, да. А теперь, Тереза, прошу меня извинить, но...
- Ему крупно повезло с этим наследством. Как ты думаешь, а? - настойчиво продолжала миссис Кейкли. - Я слышала, он собирается построить в Долине шикарные коттеджи. Бог ты мой, он получит с этого миллионы! - И, понизив голос, она добавила: - Говорят, что Руби и его отец были любовниками. Думаю, поэтому-то Терри и унаследовал эти земли после ее смерти. Да ничего не скажешь, ему крупно повезло.
Мы переглянулись. Вот уж точно. Как повезло Терри Важному и как не повезло нам.
Миссис Кейкли поджала губы и добавила:
- Хотя и само строительство ведь требует огромных денег. - Она сделала внушительную паузу и наконец выдала то, к чему так долго подбиралась: - Терри Важному теперь понадобится куча денег. Ему придется собрать все. Даже то, что он когда-то одолжил на восстановление редакции "Пера" после разгрома? - И миссис Кейкли жадно уставилась на мистера Циммера, как голодный птенец в ожидании червяка.
Мистер Циммер только молча улыбнулся и отвел глаза.
- Тереза, если ты посидишь в другой комнате, Тоня принесет тебе чай. Договорились?
Громко сопя и шмыгая носом, миссис Кейкли наконец покинула кабинет в сопровождении Элмо.
Вся наша компания облегченно вздохнула. Все это время мы стояли, тесно прижавшись к стене, а теперь в комнате стало свободнее. Мистер Циммер выдал нам наши конверты.
- Спасибо, вы очень хорошо поработали. - Он попытался улыбнуться. - До встречи через неделю. В то же время.
- Если, конечно, она будет, эта следующая неделя, - проворчал Ник, когда мы выскочили из кабинета. - Эта газета сейчас похожа на тонущий корабль. Крысы уже разбежались. Теперь очередь за остальными.
У Ришель был очень обескураженный вид.
- Какой позор! - в ужасе прошептала она. - Разносить газеты с дурацкими опечатками. Надень, что никто из знакомых меня не видел.
Я заглянула к Тому в блокнот с набросками. его несколько ловких удачных штрихов - и портрет готов. Вот толстуха миссис Кейкли размахивает руками. А вот мистер Циммер весь съежился за своим столом. И хотя мне было ужасно жалко Элмо и его отца, но, взглянув на рисунки Тома, я не выдержала и рассмеялась. Они были очень забавные.
Том перевернул страничку и показал мне набросок, который он сделал еще в приемной: мисс Мосс с кислым видом протирает листья своей драгоценной пальмы. У Тома мисс Мосс получилась просто какой-то чокнутой. Тут каждый стал просить взглянуть на рисунок. В этот момент дверь приемной распахнулась и появилась мисс Мосс собственной персоной. Я ткнула Тома локтем, и он быстро прижал к себе альбом, но было уже поздно. Она успела заглянуть в него и, конечно, видела свой портрет. Мисс Мосс злобно прищурилась.
- Вы можете пройти через служебный вход, - произнесла она ледяным тоном.
В приоткрытую дверь мы видели, что творилось в приемной. Телефоны звонили не переставая. Из трубок доносились возмущенные голоса. Но некоторые, видимо, решили лично выразить свое недовольство. Гвалт стоял неимоверный. Ко всему прочему, добавился чей-то пронзительный визгливый лай. Наверное, это пудель сэра Ральфа Мальдуна возражал против чести быть названным его невестой. Мисс Мосс не отрывала взгляда от приемной и ждала, когда мы наконец уйдем. Мы послушно направились в сторону служебного входа. Никого не радовала перспектива стать свидетелем того, как на мисс Мосс набросится разъяренная толпа. В этот момент в редакцию вошел еще один посетитель - высокий мужчина в строем элегантном костюме. Должно быть, Терри Важный. Мисс Мосс повела его в кабинет шефа. Я нахмурилась. Неужели он осмелится уничтожить Лесистую Долину только ради денег?!
- Цим! Здрас... - все, что мы успели услышать, прежде чем дверь захлопнулась.
- Уйдете вы наконец! - набросилась на нас мисс Мосс, когда мы снова попались ей на глаза. Не дожидаясь, она вошла в приемную и плотно закрыла за собой дверь. Мы остались одни в темноте коридора. Вдруг где-то рядом раздался тихий свист. Мы все даже подскочили от неожиданности. В следующую секунду с легким скрипом открылась потайная дверь в стене, и оттуда высунулась курчавая голова Элмо.
- Сюда, - шепотом позвал нас Элмо и махнул рукой. - Только тихо.
Мы вошли внутрь и оказались в каком-то темном тесном помещении. Что-то вроде хозяйственного шкафа, где хранились всякие щетки, веники и ведра. Он был так ловко встроен в стену, обитую деревянными панелями, что в коридоре никому и в голову не могло прийти, что здесь есть дверь в эту каморку.
- Что... - начала было Ришель.
- Тихо! - приструнил ее Элмо. - Не болтать!
Ришель вздохнула и притихла. Даже она не рискнула спорить сейчас с Элмо, в таком он был состоянии. Каморка была рядом с кабинетом мистера Циммера, и оттуда доносились голоса. Элмо приложил ухо к перегородке, чтобы лучше слышать Ник сразу сделал то же самое. Он обожает подслушивать. Я никогда не встречала никого любопытнее, чем Ник. Хотя, кажется, миссис Кейкли могла бы с ним в этом соперничать.
Я недовольно вздохнула. Мне всегда противны все эти шпионские штучки. Но когда я услышала учащенное дыхание Элмо и почувствовала, как Ник даже руку к уху приложил, чтобы не пропустить ни слова, я решилась. Терпеть не могу быть стороне от всяких тайн и секретов! И потом. Нам ведь будет легче помочь газете (я придумывала причины, чувствуя себя виноватой), если мы больше узнаем о ее проблемах и неприятностях. В общем, я не стала больше тратить время на рассуждения и тоже приложила ухо к стенке, пристроившись рядом с Ником.
- ...еще ненадолго, Терри. Пару недель максимум, - это был голос мистера Циммера. В следующем номере у нас идет реклама распродажи торгового дома "Моулвейл Маркетс". Целых двенадцать страниц. Для "Пера" это большая поддержка. Я выхватил заказ из-под носа у Шейлы Звездинска. Представь себе, сегодня утром она звонила и снова имела наглость предложить мне продать ей "Перо".
- Что ты ответил? - Другой голос, по-моему, принадлежал Терри Важному.
- А как ты думаешь?! - воскликнул мистер Циммер.
С минуту в кабинете было тихо. Понизив голос, мистер Циммер продолжал: