Глава IX СЛИШКОМ МНОГО ПОДОЗРЕВАЕМЫХ
- Ну конечно же! - Теперь лицо Тома стало таким же красным, как и у Элмо. - Я же смотрел телевизор во вторник вечером и видел объявление выигравших номеров!
- Но ты наверняка был занят только своими собственными номерами, - заметила Лиз. - Теми, что твоя мама заполнила в своем купоне от билета. Я знаю, с нами тоже так было. Моя мама ни одного номера не угадала.
Она повернулась ко мне.
- Санни, ну теперь-то ты понимаешь, что никаким розыгрышем тут и не пахнет! Я хочу сказать, разве стал бы человек указывать эти числа в записке, если бы он не подвергался смертельной опасности?
- Ну, возможно... - Я начала лихорадочно подыскивать еще какое-нибудь правдоподобное объяснение, но тщетно.
- Предположим, Элмо прав, - медленно протянул Ник. - Допустим, что автор записки - именно тот человек, который выиграл главный приз в лотерее. Как всем известно, на отрывном купоне не указывается ни адрес, ни имя. Любой, у кого на руках билет, имеет право получить выигрыш. Получается, кому-то вполне могло прийти в голову похитить выигравшего. Увезти его или ее из дома и спрятать где-нибудь. Да в том же мотеле "У зеленых деревьев". Теперь им остается только заставить жертву отдать билет.
- К чему такие сложности? Почему бы просто не украсть билет? - подал голос Том.
- Возможно, его успели припрятать. Кроме того, похитителю вовсе не хочется, чтобы настоящий владелец поднял шум и объявил во всеуслышание, что его билет присвоил себе кто-то другой. Зачем ему лишние вопросы?
- Но, - нахмурилась я, - что помешает настоящему победителю поднять шум уже после того, как он или она потеряют свой билет?
- Ну, наверное, похититель собирается его убить, - Ришель зевнула.
Ник, по своему обыкновению, приподнял бровь.
- Ришель! - Лиз не верила своим ушам. Ришель подняла на нее глаза.
- Что?
- Как ты можешь говорить об этом так спокойно?
Ришель пожала плечами.
- А что, собственно, в этом такого? Ведь дураку понятно, что похититель не сможет вздохнуть с облегчением, пока его жертва жива, пусть даже она поклянется молчать.
Лиз аж подпрыгнула.
- Надо же что-то делать! - завопила она. - Пока еще не поздно. Пока похищенный не рассказал, где он спрятал билет и... - она судорожно сглотнула. - Нужно идти в полицию. Немедленно.
- Это не так просто, Лиз, - запинаясь, начал Элмо, - мы всего лишь группа подростков. Что бы мы ни обнаружили или думали, что обнаружили, вряд ли в полиции воспримут это серьезно.
- Элмо, но в полиции Рейвен-Хилла нас хорошо знают, - настаивала Лиз. - Они нам доверяют. Кроме того, "Великолепная шестерка" уже помогла распутать кучу преступлений в нашем городе.
- Да, к несчастью, - пробурчала Ришель, рассматривая свои наманикюренные ноготки.
- Если бы ты читала "Перо" более внимательно, Лиз, - твердо сказал Элмо, - то знала бы, что основной штат полицейского участка Рейвен-Хилла в настоящее время находится на учениях. А в участке теперь дежурят полицейские из других городов. А они о нас ничегошеньки не знают.
Лиз пришлось признать свое поражение.
- У нас даже нет подлинной записки на салфетке, - продолжал Элмо. - Только копия, сделанная Томом. Мне кажется, что этого недостаточно.
- Согласен. И в связи с этим я предлагаю вернуться в мотель, - сказал Ник. - Для начала попытаемся проникнуть в кабинет Свинотта. И найти оригинал записки. Вы вроде бы говорили, что он скомкал ее и швырнул на пол?
Я кивнула.
- И она наверняка до сих пор там валяется, - сказала я. - Китти говорила мне, что в его квартире наводят порядок только раз в неделю. Вполне вероятно, что это правило распространяется и на кабинет. Китти иногда приводит его в божеский вид, но она ушла домой к тому времени, как мы принесли мистеру Свину салфетку с запиской.
- Ну ладно, - вздохнула Лиз. - На этом и порешим. Попытаемся найти послание. Но потом пойдем в полицию.
Хотя это нужно было бы сделать в первую очередь. Наверняка именно так она думала, но не решалась сказать вслух.
В туалете "Черной кошки" Лиз и я сняли с себя нашу униформу. Том тоже избавился от галстука-бабочки. После чего мы зашагали обратно к мотелю так быстро, как только могли. Ришель тоже потащилась с нами. Она не могла упустить шанс спасти миллионера. Или, по крайней мере, смириться с мыслью, что мы это сделаем без нее.
По дороге Ник начал расспрашивать Лиз, Тома и меня о жильцах из комнат номер 4, 8, 13, 22 и 30.
- Тип из четвертой комнаты - Луис Барчек, если верить записи, вроде бы живет там на законных основаниях. Но выглядит он так, как будто ему есть что скрывать. Или кого. Верно, Санни? Я кивнула.
- Значит, он подпадает под подозрение. Постояльцы из комнаты тринадцать, как значится в книге, - Бретт и Ян Смит, и проживают они по одному адресу, где-то в Парктоне. Том, ты видел только одного из них?
- Ага. Не знаю, кто это был, Бретт или Ян. Но, кто бы он ни был, комнату он держал в полумраке. А его так называемый братец лежал на кровати, закутанный в одеяло. Его я вообще не видел.
- Так. Мистер Смит - довольно темная личность, еще один кандидат в подозреваемые. Тот парень на кровати мог быть связанным и с кляпом во рту, судя по всему.
- Ник, все это без толку, - сказала я. - Ты попусту теряешь время. Нам нужно прежде всего продумать, как добыть записку из кабинета Свинотта. Мы ведь решили, что только найдем ее и отнесем в полицию, так?
Он пожал плечами.
- Ну конечно, - бросил он небрежно. - Но что, если мы сможем оказать пострадавшему еще какую-нибудь помощь?
Я ничего не сказала. У меня было противное ощущение, что он лукавит со мной.
- А что за дама в восьмом номере? Ширли Уитерс? Том, ты подавал ей завтрак. Какое впечатление она произвела?
- Психопатка, - заявил Том. - Настоящая психопатка. Ее глазки так и шныряли повсюду. У нее так тряслись руки, что она едва могла удержать поднос. Если бы вместо чернослива она заказала сок, то наверняка бы расплескала половину. Но она не дала мне внести поднос к ней в комнату.
- Так ты не заглянул в комнату?
- Только краем глаза. Так, поверх ее головы. Все было аккуратно и чисто. Насколько мне было видно, там больше никого не было. Но дверь в ванную комнату была закрыта.
- Там могли кого-нибудь спрятать.
- Запросто. А когда она заметила, что я смотрю туда, она так запаниковала, что отпрыгнула назад в комнату и попыталась захлопнуть дверь перед моим носом. У нее был испуганный вид. Вы наверняка решите, что она приняла меня за маньяка-убийцу.
- Итак, у нас уже три подозреваемых, - подытожил Элмо.
- Нет, - вздохнула Лиз, оторвавшись от листка с меню, который она разглядывала. - Четыре. Я вспомнила кое-что интересное про тридцатую комнату. Их заказ. Курт поджарил одну порцию бекона, но забыл про вторую. Я еще подумала: и почему это некоторые воображают, что они хорошие повара.
Ник вытаращил глаза.
- И что? - нетерпеливо спросил он.
- Ну, я отнесла оба подноса к комнате и постучала, - продолжила Лиз. - Дверь приоткрылась совсем чуть-чуть. А из комнаты раздался какой-то звук, похожий на сдавленный стон. И дверь захлопнулась снова. И что там было дальше, я не знаю.
- Да, да, - подхватила я. - Ты об этом говорила.
Лиз кивнула и перевела дыхание.
- Я снова постучала и громко крикнула: "Завтрак!" Потом опять был этот звук и еще какой-то грохот и хлопанье двери.
- Ну?
- Прошла еще минута, прежде чем дверь открылась и постоялец впустил меня. Но больше никого в комнате не было.
- Значит, наиболее вероятно, что второй человек в это время находился в ванной.
- Получается, так. Дверь была закрыта.
Ник пробежал глазами список имен, сделанный Томом.
- Мистер и миссис Гослинг, - объявил он. - Они занимают тридцатую комнату. Ты видела мистера Гослинга. А миссис Гослинг почему-то вдруг понадобилось запереться в ванной именно тогда, когда ты пришла.
- Лиз обычно вызывает у людей такую реакцию, - съязвил Том.
Лиз показала ему язык.
- Вообще-то мистер Гослинг выглядел совершенно нормально, - продолжила она. - Я имею в виду, ничего подозрительного или зловещего, но все же...
- Ладно, - Ник нахмурился. - А что вы скажете о даме из двадцать второй комнаты, мисс Ариадне Кролл?
Лиз, Том и я переглянулись и дружно покачали головами.
- Ананасовый сок, ржаные хлопья, омлет, булочка, мед, чай, - прочитал Ник по меню. - Ну, давайте. Кто-то из вас должен вспомнить.
Мы свернули за угол. Впереди уже замаячило здание мотеля, нам оставалось только перейти дорогу.
Мы были почти у цели. И что дальше? Как нам попасть в кабинет мистера Свина? Ведь, нужно сказать большое спасибо Нику, никакого плана у нас не было.