У меня как гора с плеч свалилась. Я повернулась и зашагала к дороге. Но Том схватил меня за руку.
- Эй, - зашептал он, показывая на стойку регистрации. - Гляди!
Я посмотрела через стеклянную дверь. Рыжая особа вышла из-за стойки с блокнотом и карандашом в руках. Мы проследили, как она вошла в кабинет мистера Свина, захлопнув за собой дверь.
- Регистрационная книга, - зашипел Том. - Такой шанс нельзя упускать! Пошли!
Глава VIII ЗА И ПРОТИВ
Том прошмыгнул через стеклянную дверь и нырнул в вестибюль. Через секунду к нему присоединилась Лиз. Но я осталась стоять на месте. Мне пришлась не по душе эта затея - рыться в чужих вещах. В конце концов, это личное дело людей - оставаться в мотеле, сколько им вздумается. И компания любопытных подростков вовсе не имеет права совать нос в их дела и вынюхивать их имена и адреса.
Может, я бы по-другому к этому относилась, если бы была уверена, что теория Лиз и Тома относительно похищенного страдальца верна. Но я не была уверена.
Сквозь стеклянную дверь я видела Лиз и Тома, склонившихся над столом голова к голове и поспешно листающих книгу. У них даже не хватило ума разделиться, чтобы одному встать у двери кабинета и слушать, когда рыжая регистраторша соберется выходить.
Нет, они точно попадутся, мелькнула у меня мысль. Вечно Том нас во что-то втягивает. Они ведь даже не представляют, надолго ли ушла рыжая.
Я как будто смотрела телевизор при выключенном звуке. Я была настолько захвачена происходящим, что вокруг себя ничего не слышала и не видела. А очнулась только тогда, когда чья-то рука опустилась на мое плечо.
Я аж подпрыгнула и обернулась. За моей спиной стояли улыбающиеся во весь рот Ник, Ришель и Элмо.
- Не смейте больше так делать, - завизжала я, хотя они и не думали подшучивать надо мной. Они просто не позвали меня с улицы, как, собственно, поступили бы Лиз или Том. Ник и Ришель по характеру слишком флегматичны для того, чтобы откалывать подобные шуточки, а Элмо слишком застенчив.
- Что ты тут делаешь? - осведомился Ник, приподняв одну бровь. - Разве мы не договаривались встретиться в "Черной кошке". Мы вас прождали битых полчаса. А где остальные?
- Санни, что это на тебе надето? - ужаснулась Ришель, оглядев меня с ног до головы.
Ник рассмеялся.
- Ты похожа на одного из садовых гномов с витрины мастерской, что напротив через улицу.
Я не ответила колкостью на колкость. У меня на это настроения не было.
- Что случилось, Санни? Проблемы какие-нибудь? - спросил Элмо спокойно.
- Долго объяснять, - бросила я в ответ.
Я повернулась посмотреть, что там делают Том и Лиз за стеклянной дверью. К моему громадному облегчению, я увидела, что они уже отходят от стойки. Они направлялись к двери. Вот они вышли! И их не застали на месте преступления! И оба они выглядели чрезвычайно довольными собой.
- Пошли, - велела я остальным и помчалась к выходу.
- Ты куда? - удивился Ник. Он подскочил ко мне и попытался удержать. В его темных глазах горело любопытство. - Чем это занимались Том и Лиз? Ну погоди же, Санни. Давай подождем их.
- Их и так чуть не поймали, - отмахнулась я. - Мы вам все расскажем позже. Только давайте уйдем отсюда побыстрее.
- ...Итак, теперь у нас есть имена и адреса всех постояльцев, проживающих в этих комнатах, - разглагольствовал Том с набитым ртом. - А еще мы выяснили, что все эти жильцы остаются в мотеле еще на одну ночь. Это неслыханная удача. - Он проглотил яичницу и улыбнулся. - А мы дали деру как раз вовремя, - добавил он.
- Ну, не совсем так, - вставила Лиз. Вид у нее был озабоченный. - Эта девица видела нас на улице, когда возвращалась из кабинета Свинотта. Мы были слишком близко от двери. Скорее всего она поняла, что мы заходили в вестибюль. Она смотрела на нас как-то подозрительно.
Том пожал плечами.
- Да наплевать, - заявил он, подцепив вилкой очередной кусок. - Она ничего не сможет доказать.
Я покачала головой.
- Ни за что не поверю, Том, что ты в состоянии проглотить всю эту еду. У меня такое чувство, что меня теперь будет всю жизнь воротить от яичницы с беконом.
- Яичница с беконом в "Черной кошке" совсем не такая, как та, что готовит Курт, - ответил он с довольным видом. - И потом я заслужил это после всего, что мы пережили.
- А как насчет того, что мы пережили? - горестно вздохнула Ришель. - Это была просто пытка! Нам пришлось работать сегодня на целый час больше, потому что вы трое торчали в этом дурацком мотеле. А теперь вы носитесь с этой идиотской запиской и пытаетесь втянуть нас в очередную историю.
Том отложил нож и вилку в сторону.
- Ришель, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты просто невыносима? - осведомился он.
- Ришель, мы ни в какую историю не влипали, - терпеливо начала разъяснять Лиз. - В нее влип кто-то другой. А мы, к счастью, можем помочь ему из нее выпутаться.
Ришель замотала головой.
- Именно это я и имела в виду. Теперь вы все полны решимости взвалить это на себя, что-то там расследовать, кого-то там спасать. А я хочу только одного - вернуться домой и отдохнуть по-человечески.
- Ну уж нет, - заявил Ник. - Лично я собираюсь вернуться в этот мотель и хорошенько все разузнать. - Он разглядывал бумажки, которые ему дал Том. Это были листки с меню, копия записки, вырванная из альбома Тома, список имен и адресов.
- В этом нет необходимости, Ник, - быстро возразила я. - Том и Лиз тебе все сказали. Записка могла быть послана только из одной из пяти комнат. А жильцы из них съезжать не собираются.
Он смерил меня взглядом, как обычно, полным превосходства.
- Они могут передумать, - заявил он. - И что тогда?
- Я считаю, что нужно сообщить в полицию. Немедленно, - твердо сказала Лиз. - Это самый лучший выход.
- Нет, Лиз, ну ты только подумай, - начала увещевать ее я. - Ты добьешься только того, что нас всех вышвырнут с работы. И скорее всего из-за пустяка. Не надо забывать, что эта записка может оказаться просто чьей-нибудь шуткой. Я согласна, что мистеру Свину следовало бы хотя бы взглянуть на нее. Но...
Она бросила на меня недовольный взгляд. Я не отвела глаз, стараясь казаться спокойнее, чем была на самом деле. Лиз - моя лучшая подруга. Мы почти никогда не ссорились. Но теперь я не собиралась идти у нее на поводу. Просто не могла.
- Слушайте, - медленно произнес Элмо. - Может, нам стоит пойти в редакцию "Перо", там все-таки попросторнее, и попытаться разложить по полочкам сведения, которые у нас есть. Может, тогда мы сможем точно определиться, что нам следует предпринять.
У Ришель вырвался тяжкий вздох.
- Я так и знала, - простонала она. - Ну так вот, никуда я с вами не пойду. Я возвращаюсь домой.
- Делай как знаешь, - отозвался Ник. - Только не вздумай потом примазываться к нашей славе и претендовать на награду, которую мы получим.
Ришель растерянно замигала.
- Какую еще награду?
- Награду за спасение похищенного человека, - невозмутимо пояснил Ник.
- Ник, - раздраженно начала Лиз, но Ник не обратил на нее никакого внимания.
Он откинулся на спинку стула, заложив руки за голову, и мечтательно уставился в потолок.
Том прыснул со смеху. Он приходил в восторг, когда Ник начинал дурачить Ришель.
Элмо воспользовался предоставившейся возможностью и отобрал листки с меню и записку у Ника, положив их перед собой. Он просто умирал от желания взглянуть на вещественные доказательства собственными глазами.
Я наблюдала, как Элмо внимательно изучал эти бумажки. Он просмотрел меню, список имен и адресов, сделанный Томом по регистрационной книге, а потом углубился в созерцание записки.
Внезапно его брови взлетели вверх так высоко, что почти потерялись в рыжих завитках волос. Он поднял глаза. Его веснушчатое лицо разрумянилось, глаза возбужденно горели.
Что такого он там увидел? Я наклонилась посмотреть. Слова, цифры, закорючки...
- Конечно, точно я не знаю, сколько мы получим, - продолжал мечтать Ник. - Но родственники похищенного наверняка будут нам очень благодарны. А если они к тому же богаты...
- Или если этот человек сам (или сама) очень богат... - перебил Элмо.
Все дружно повернулись и уставились на него.
Элмо показал на записку. Теперь его лицо было пунцовым.
- Эти цифры, - зачастил он. Таким взволнованным я его в жизни не видела. - 19, 17, 1, 19, 10, 20, 6. Это не номера комнат. Это не комбинация замка сейфа, это не код...
Ник вопросительно приподнял одну бровь.
- Не тяни резину, Циммер, - нетерпеливо сказал он.
- Что это за цифры? - подхватила Лиз.
- Это выигравшие номера лотереи, - выдохнул Элмо. - Того розыгрыша, который проводили во вторник. Я запомнил их. Они были напечатаны в "Перо". Только номер 19 почему-то записан два раза. Но что они делают здесь? В самом низу записки? Как будто подпись какая-нибудь? Я думаю, что жертва похитителей не кто иной, как пропавший миллионер!