Райс Крэйг - Розы миссис Черингтон стр 8.

Шрифт
Фон

Она шла спокойно, как на прогулке, чтобы О'Хара мог убедиться, что отступление проходит с честью. Когда же они скрылись у сержанта из виду, Эйприл остановилась со словами:

- Идемте, дети. Есть еще лаз со стороны огорода.

Однако и у этого лаза стоял на страже томящийся от безделья молодой полицейский, который буркнул, отрицательно покачав головой:

- Нет. Нельзя.

Дина на мгновение окинула его холодным взглядом.

- Мы обещали миссис Сэнфорд прополоть брюкву.

- Хорошая шутка! - оценил полицейский уже вежливым тоном. - Миссис Сэнфорд больше не интересует брюква. Миссис Сэнфорд убита. Понимаете?

- Понимаем, - сказала Эйприл, удивленно приподнимая бровь. - Невероятно! - продолжала она неодобрительно. - Убита! Это верх безвкусицы. - Она подняла другую бровь, сигнализируя сестре и брату о своем решении. - Пойдем, что ли, отсюда?

Полицейский долго смотрел вслед удаляющейся троице с выражением удивления на румяном молодом лице.

- Охраняют территорию со всех сторон, - посетовала Дина. - Даже калитку у мусорной ямы.

Они остановились обсудить ситуацию.

- И все-таки мы должны как-то пробраться туда и хорошенько все осмотреть.

- А что мы должны искать, что? - спросил Арчи. - Скажите, что?

- Откуда нам знать, что именно? - нетерпеливо возразила Дина. - Нужно осмотреться.

- Но что, что, что искать? - кричал Арчи.

- Слушай, Арчи, - произнесла поучительным тоном Эйприл. - Это - место преступления. Первейшая обязанность детектива - осмотр места преступления. Мы - детективы и потому должны обыскать все вокруг.

- Только здесь кишмя кишат полицейские, - добавила Дина. - Сам видишь!

Арчи осмотрелся вокруг, воочию убедившись в справедливости ее слов.

- Ну, хорошо. А почему не войти через въездные ворота? Эх, вы, разини! Девочки молча переглянулись.

- Можно было бы попробовать, - согласилась Эйприл.

- Идем, идем, идем! - завопил Арчи.

- Тихо, сопливый мальчишка, - беззлобно выбранила его Эйприл. - Поспешим, пока не объявились подкрепления!

И побежала вперед к въездной аллее. Вслед за ней бросился взбудораженный Арчи. Догнав сестру на повороте, тяжело дыша, спросил:

- А что такое подкрепления? И как они объявляются?

- Подкрепления - это то, чем подкрепляются, всякая еда.

Дина догнала убежавших вперед родственников и дополнила объяснение:

- Проголодаешься - поймешь, как они объявляются.

- Обманываете меня! - возмутился Арчи. - Противные змеи!

- Тише, тише, - сказала Эйприл. - Зачем задаешь глупые вопросы?

Арчи вдруг присел на каменную оградку около ворот. Он тяжело дышал, жалея, что не дракон и не может дохнуть на девочек огнем и серой.

- Ненавижу девчонок! - заявил он, ударяя изо всех сил пятками по стенке, на которой сидел. Какое-то время он пытался вспомнить что-нибудь очень оскорбительное и, наконец, разразился: - Гадюки!

- Затихни, наконец, - промолвила Дина.

- Идем, - позвала Эйприл.

Они двинулись по аллее, ведущей от шоссе к вилле Сэнфордов. Нигде не было видно полицейских, ни в форме, ни в штатском.

- Это, возможно, ловушка, - трагическим шепотом сообщила сестре Эйприл. - Проберемся кустами. Старайся не шуметь!

Приближаясь к живой изгороди, увидели перед домом уже известный им длинный пепельно-серый кабриолет, а около него две знакомые фигуры. Дина и Эйприл быстро нырнули в гущу живой изгороди, тихонько подползли поближе. В какой-то момент Дина тронула Эйприл за плечо, шепнув:

- Помнишь, что говорит о подслушивании мамуся?

- Это не подслушивание, - прошептала в ответ Эйприл. - Это разведка. Совершенно другое дело. Будь внимательнее, а то ветки трещат.

Они медленно, ползком, продвигались вперед, пока, наконец, не притаились в зарослях в трех футах от автомобиля.

Возле автомобиля стояла Полли Уолкер. На ней было белое полотняное платье, расшитое у шеи цветным узором, с которым вполне гармонировала красная широкополая соломенная шляпа. На плечи спадали золотисто-рыжие локоны. Она производила впечатление испуганного подростка.

Билл Смит, поставив ногу на крыло, опирался локтем на ребро автомобильной дверцы, стекло которой было опущено. Он хотел казаться строгим и безразличным, но озабоченное лицо его вызывало симпатию.

- Уверяю вас, я не имею представления о том, где он может быть, - говорила Полли Уолкер, когда девочки оказались в пределах слышимости. - Он не подавал признаков жизни еще с… - Тут голос у нее сорвался, она словно проглотила окончание фразы.

- С какого времени? - спокойно спросил лейтенант.

Эйприл и Дина одобрительно оценили его тон, да и поведение в целом. Так мог бы разговаривать Кларк Камерон.

- Жаль, что этого не слышит мама, - шепнула Дина.

- С позавчерашнего дня. - Красивые губы Полли, едва раскрывшись, тут же плотно сжались, девушка протяжно вздохнула. Дина подозревала, что Полли считает про себя до десяти. - Зачем вы меня сюда вызвали, сэр? К чему эти нелепые вопросы?

- Вчера вы сказали, что не знаете Уоллеса Сэнфорда. Вы заявили, что знали только Флору Сэнфорд и что она пригласила вас на чашку чая. - Билл Смит снял ногу с автомобильного крыла и выпрямился. - Но сейчас вы признались, что позавчера с ним виделись… - он оборвал фразу. Побледневшая Полли замерла. - Когда вы впервые встретили Уолли Сэнфорда?

- Это было… Не думаю, что это вас касается, сэр. - Полли вызывающе выпятила нижнюю челюсть.

Эйприл стиснула Дине руку:

- Помнишь? Это из ее роли в "Удивительной встрече".

Лейтенант был явно недоволен последними словами Полли.

- И все-таки вы не знали Флоры Сэнфорд. Что же касается ее мужа, то его представили вам на приеме 16 января этого года. Правда? С этого дня вас часто видели в его обществе. Миссис Сэнфорд узнала об этом и…

- Ох, нет! - прервала его Полли. - Это было не так. Совсем не так! - Она прикусила нижнюю губу, откинула назад плечи. - Не стану даже опровергать столь нелепые подозрения. И это место не кажется мне подходящим для объяснений. Если у вас есть ко мне еще какие-нибудь вопросы, прощу обратиться к моему адвокату.

Полли открыла дверцу автомобиля. Эйприл хотелось крикнуть: "Браво"! Дина шепнула:

- Слово в слово взяла все это из своего последнего фильма. Помнишь, мы смотрели его в кинотеатре "Жемчужина"?

На этот раз Эйприл призвала ее к тишине. Полли захлопнула дверцу и включила двигатель. Билл Смит ухватился за ребро дверцы:

- Прошу вас задержаться…

- Разве я арестована? - ледяным тоном осведомилась Полли. - Если нет, то, простите, я спешу. После полудня в моей программе еще несколько убийств, и, боюсь, я не успею их совершить.

Она так резко подала машину назад из кустов, что с веток посыпались листья. Посмотрев вслед удаляющемуся автомобилю, лейтенант повернулся и медленным шагом направился в сторону виллы.

- Эту реплику она придумала сама! - восхищенно прошептала Эйприл. - Ну, а он - шляпа.

- Не выражайся таким образом о своем будущем отчиме, - укорила ее Дина. - А сейчас - беги! Может быть, удастся ее догнать, если она задержится перед светофором. Вперед!

Девочки выбрались из кустов на дорогу и стремглав припустились по шоссе. Впереди серый кабриолет притормаживал на повороте, чтобы пропустить выезжавший сбоку грузовик. Добежав до поворота, они увидели стоявший у перекрестка кабриолет, задержанный красным сигналом светофора. Девочки сбежали с пригорка.

- Не догоним, - прошептала Эйприл, едва переводя дыхание. - Светофоры…

На светофоре засветился зеленый огонек, но серый кабриолет даже не двинулся с места. Он стоял, забравшись одним колесом на край тротуара. Какой-то автомобиль, возмущенно сигналя, объехал кабриолет сбоку. Снова зажегся зеленый огонь светофора, но серый кабриолет словно прирос к месту.

- Надеюсь, с ней ничего не случилось, - сказала Эйприл. - Ведь Полли Уолкер единственный свидетель по этому делу. Мы должны узнать что-нибудь у нее.

За рулем кабриолета неподвижно застыла фигура в белом убранстве. Казалось, ее вылепили из снега.

- Что ты хочешь у нее узнать? - спросила Дина. - Это кинозвезда. У нее есть адвокаты. Если она не пожелала ответить на вопросы полиции, то ответит ли нам?.. Ох, Эйприл!

Снежное изваяние внезапно оттаяло и разразилось слезами. Плечи, обтянутые белым платьем, сотрясались в рыданиях.

Дина подбежала к автомобилю. В порыве внезапно возникшей жалости она обвила рукой шею плачущей женщины, а та, прижавшись к Дине, заплакала навзрыд. В ней сейчас ничего не осталось от прежней кинозвезды. Она была просто несчастной перепуганной девочкой. Дина ласково гладила ее по голове, как гладила, успокаивая, своего младшего брата в тех редких случаях, когда Арчи сгибался под тяжестью житейских противоречий.

- Не надо плакать, - шептала Дина, - все будет хорошо.

- О-о-о! Клив, Клив! - причитала Полли. - Я не хоте… - она зашлась в плаче, не договорив. Плакала она не столь грациозно и восхитительно, как в "Удивительной встрече". Лицо ее покраснело, локоны распустились, слезы катились градом; она шмыгала носом громко и некрасиво.

- Уолли! - всхлипывала она. - Он не сделал этого! Это было совсем не нужно. Он ничего не знал. Я не терплю его! Но это не он… Ох, что за дурачье!

- Ну, тише, тише, - успокаивала ее Дина. Полли выпрямилась и, вынув носовой платок, громко высморкалась.

- А я ему так верила! - выкрикнула она прерывающимся голосом.

Эйприл вскочила на подножку:

- Скажите, кто такой Клив?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке