Фридрих Дюрренматт - Убийства мой бизнес стр 13.

Шрифт
Фон

- Какой информации? - слегка растягивая слова, спросил рыжий детектив. - Если бы я знал, кто меня ударил, я бы, конечно, рассказал вам. Может быть, вы бы наградили его медалью, - добавил он, ухмыльнувшись Пэйнтеру.

В черных глазах Питера Пэйнтера вспыхнул гнев.

- Какая связь между Девлином и убитым, между Девлином и этим доктором Томпсоном? - требовательным тоном произнес он.

- Разве Вилл тебе не рассказал, что мы знаем о Девлине от таксиста? Я просто шел по следу и знаю о нем не больше вас, - приятным голосом сказал детектив.

- Значит, ты отправился сюда прямиком из "Клэйрмаунта"? Откуда ты узнал адрес Томпсона? Ведь Хопкинс, когда ты ушел, еще не проверил номера.

- Ты же знаешь, Пити, я работаю быстро, - нарочно зля полицейского, ответил частный детектив. - Если бы я выдал тебе свои секреты, клиенты не платили бы мне хорошие денежки за то, что я раскрываю преступления раньше вас.

- Черт, секреты! У тебя уже была информация. Ты знал, куда ехать. Конечно, ты знал, что доктор Томпсон приходил к Девлину, и бросился сюда, чтобы успеть раньше полиции.

- Да? - пожал плечами Шэйн.

- Что да? - не поняв, переспросил Пэйнтер.

Майкл Шэйн изумленно посмотрел на Джентри.

- Что, Пити действительно не знает, как я узнал этот адрес?

Джентри ничего не ответил. Было ясно, что он и сам не знает, но не собирается в этом признаваться.

- К черту все это! Где Томпсон и Девлин?

Как бы услышав его вопрос, в приемную вошла мисс Дорт и воскликнула:

- Доктор приехал.

Блестящий двухместный черный автомобиль остановился рядом с полицейскими машинами, и из него вышел невысокий мужчина. В руках он держал черный саквояж. Доктор был без шляпы, по круглым щекам стекал пот, взгляд его был встревоженным и разгневанным. Поставив чемоданчик на свободное кресло, он скрестил руки на груди.

- В чем дело, мисс Дорт? Ведь вы знаете, что мы открываемся в десять?

- Доктор Томпсон? - Вилл Джентри поднял из кресла грузное тело и подошел к нему.

- Да, а вы кто?

- Полиция, - спокойно ответил Джентри. - Я из Майами, и Бич не моя территория, но со мной шеф Пэйнтер.

- Полиция, - повторил Томпсон без всякого удивления. - Понятно. Пожалуйста, отнесите саквояж в кабинет и подождите там, - обратился он к девушке. Когда сестра вышла, он закрыл дверь и холодно спросил. - Могу я узнать причину вашего визита?

- Сначала я хотел бы задать вам пару вопросов. - Джентри показал на Шэйна. - Видели его раньше?

Из-за очков в роговой оправе глаза доктора внимательно рассматривали Шэйна.

- Нет, насколько помню, никогда не видел.

- Это не вы час назад ударили его, застав роющимся в ваших документах? - вмешался Пэйнтер.

- Роющимся в моих документах? Час назад? Я не понимаю…

- Где вы были? - спросил Джентри. - Почему вы так долго отсутствовали?

- Гонялся за призраком, - сердито ответил Томпсон. - Если бы я поймал болвана, который сыграл со мной такую штуку, я бы свернул ему шею. Я два часа пытался найти несуществующий Гиацинтовый остров. Вы когда-нибудь слышали о нем?

Все трое покачали головами, но Пэйнтер сказал:

- Это не значит, что он не существует. Никто точно не знает все эти маленькие островки. Из-за работ в заливе они растут, как грибы.

- Я тоже так думал, когда начинал поиски, - сказал Томпсон. - Но Гиацинтового острова нет. - Он внезапно спросил. - Вы еще не объяснили, почему вы здесь!

- Сейчас я больше нуждаюсь в объяснениях, - сказал Джентри. - Расскажите, что случилось.

- Около пяти зазвонил телефон. Я только заснул после предыдущего звонка. Возбужденный мужской голос торопливо сказал, что на Гиацинтовом острове произошла авария, и два человека умирают. Он попросил меня побыстрее приехать и повесил трубку. Кажется, он знал меня, и голос показался мне знакомым, хотя я так и не вспомнил его. Он не дал мне времени задать ни одного вопроса, - доктор пожал широкими плечами. - Что мне еще оставалось делать? Я думал, легко сумею найти этот остров, но, черт возьми, в заливе нет такого острова.

- Вы уверены, что это было в пять часов, доктор?

- Одеваясь, я посмотрел на часы - было пять минут шестого.

- Ты ушел из "Клэйрмаунт Эппартаментс" в полшестого, - сказал Джентри Шэйну. - Сколько времени ты добирался сюда?

При слове "Клэйрмаунт" Шэйн, не спускавший глаз с Томпсона, заметил, как тот слегка вздрогнул.

- Не более пятнадцати минут, - с готовностью ответил Шэйн и спросил доктора: - Вы всегда оставляете свой черный ход открытым настежь?

- Конечно, нет. Я вышел через парадную дверь.

- Вы были у Артура Девлина сегодня ночью? - громко спросил Джентри.

На лице Томпсона мелькнул испуг. Положив руки на колени, он спокойно ответил:

- Да, я был у Артура около двух часов. Это он послал вас сюда?

- Здесь мы задаем вопросы! - рявкнул Пэйнтер. - Зачем Девлин звонил вам?

- Спросите его самого.

Пока Пэйнтер задавал вопрос, Джентри уселся.

- Нам нужна правда, - сказал он.

Доктор Томпсон глубоко вздохнул и произнес:

- Я не собираюсь обсуждать с вами моего пациента.

- Так Девлин ваш пациент?

- Да. И мой друг.

- Он вам рассказал, почему раньше времени вернулся из отпуска?

- Нет, - ледяным тоном ответил Томпсон.

- Он вам сказал, что ночью он убил человека?

Томпсон на мгновение закрыл глаза. Затем, широко открыв их, сказал:

- Если вы представите мне показания Артура Девлина, я смогу все объяснить. В противном случае я ничего не расскажу о нашем ночном разговоре.

Вытянув длинные ноги, Шэйн поудобнее устроился в кресле. Он с восхищением наблюдал за Томпсоном. Доктор не знает, арестован ли Девлин и, если арестован, что он рассказал полиции. Томпсон не дурак, это ясно.

- Вы знаете, что такое соучастие в убийстве? - рявкнул Пэйнтер. - Может быть, несколько дней в тюрьме отрезвят вас?

- Врач несет ответственность перед своим пациентом, - вежливо ответил Томпсон. - Не думаю, что вы долго продержите меня в тюрьме.

- Даже если пациент убийца? - спросил Джентри.

- Девлин - убийца?

- Похоже на то, - ответил Вилл Джентри. - Мы нашли его отпечатки в комнате, где сегодня ночью было совершено убийство.

- Это не доказывает его вину! - упорствовал Томпсон.

- Может быть, это Девлин позвонил вам, чтобы выманить из дома и обыскать кабинет? - внезапно поинтересовался Джентри.

На толстом лице Томпсона промелькнул страх. Он напрягся.

- Арт? Но зачем?

- Об этом мы вас и спрашиваем. У него, наверное, была причина?

- Конечно нет, - доктор пригладил волосы толстыми пальцами. - Вы думаете, это мог быть Арт?

- Ну а теперь, подумав о нем, вы узнали его голос?

Томпсон медленно покачал головой.

- Не думаю, не могу в это поверить. К тому же что могло заинтересовать его в моих бумагах?

- А для кого они могли быть интересны? - спросил Шэйн.

Томпсон удивленно посмотрел на него.

- Не имею ни малейшего представления. В моих бумагах только истории болезни.

- И все же кому-то что-то было нужно, - размышляя вслух, сказал Шэйн. - Мы не знаем, связано ли это с ночным убийством и с вашим визитом к Девлину, однако чертовски странное совпадение. Предположим, убийство и обыск в вашем кабинете как-то связаны. Что здесь могли искать?

- Ничего. Арт почти не болел и всего несколько раз обращался ко мне по пустякам. - Томпсон совсем растерялся.

- У вас есть больной по имени Скид Монроу?

- Нет. Это он?..

- Послушай, Вилл, - вмешался Пэйнтер, - почему ты позволяешь Шэйну встревать в расследование? У него нет никаких оснований вести это дело. Он сам сказал, что не заинтересован в нем.

Когда Пэйнтер назвал Шэйна по имени, Томпсон с интересом взглянул на рыжего детектива.

- Вы Майкл Шэйн? - спросил доктор.

- Да. Меня ударил по голове человек, рывшийся в ваших бумагах.

- Я хотел бы с вами потом поговорить, - сказал Томпсон.

- Шэйн пока ни с кем не будет разговаривать, - официальным тоном заявил Пэйнтер. - Он что-то скрывает, и на этот раз я не собираюсь его поощрять.

Шэйн рассмеялся.

- Расскажи ему, Вилл, об одном из главных принципов ведения следствия, - потребовал Пэйнтер.

- Нет, уж лучше ты сам, - ответил Джентри.

- Ты все еще отрицаешь, будто не знал, что Томпсон был у Девлина? Ты все еще утверждаешь, что случайно попал сюда?

- О боже! - не выдержал рыжий детектив. - Я слышал, как портье дал Джентри номер и описал человека, приходившего к Девлину после звонка. Этого мне было достаточно.

- У сержанта Хопкинса тоже был номер, но он не…

- Поэтому Хопкинс все еще сержант, - прервал его Шэйн.

Пэйнтер покраснел.

- Не зарывайся, Шэйн. Как ты узнал адрес?

- Я знал, что к Девлину приходил доктор, - терпеливо пояснил частный детектив. - Поскольку портье сказал, будто Девлин находится в ужасном состоянии, а к нему приходил человек с чемоданчиком. Понимаешь? С большим саквояжем - докторским саквояжем! Поэтому я быстро нашел в телефонном справочнике по номеру адрес. - Он встал и взял пустой стакан. - У вас хороший вкус, доктор. Я имею в виду и ваш брэнди, и вашу сестру. Хотелось бы поближе с ними познакомиться, - и он направился к двери.

- Не так быстро, Шэйн, - остановил его Пэйнтер. - Это дешевое объяснение сгодится на время, пока мы его не опровергнем. Но не забывай, что Артур Девлин дважды звонил из своей квартиры.

- Да? - вежливо спросил Майкл Шэйн.

- Будто сам не знаешь. Второй звонок был в Майами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке