Гарднер Эрл Стенли - Дело счастливых ножек стр 5.

Шрифт
Фон

Вошла Делла Стрит и тихо произнесла:

- Там доктор Дорэй. Он настаивает на встрече с вами. Я хотела, чтобы вы знали это раньше, чем перезвонит Брэдбери…

Перри Мейсон подумал и быстро повернулся к Полу Дрейку:

- У тебя все, Пол?

- Пока да, но сегодня около восьми еще кое-что прояснится. Ты будешь здесь?

Мейсон кивнул и жестом показал, что Пол может выйти через дверь, ведущую в коридор. Пол Дрейк двинулся в указанном направлении.

- Брэдбери должен мне позвонить, - сказал он уже в дверях.

- Скажи ему то, что я тебе говорил, - отрезал Мейсон и, повернувшись к Делле Стрит, попросил ее впустить доктора Дорэя. Пол Дрейк торопливо закрыл за собой боковую дверь.

На пороге кабинета появился доктор Дорэй. Это был высокий человек, с темными волосами и черными глазами, резкими скулами, нервным ртом и чуть выдающейся вперед челюстью. Он стоял в дверях и, казалось, боролся с сомнениями.

- Входите. - Перри Мейсон сделал приглашающий жест в сторону большого кожаного кресла.

Как только Делла Стрит закрыла дверь, Мейсон оценивающе оглядел посетителя.

- Что у вас? - кратко осведомился он.

- Вас наняли, чтобы найти Маджери Клун, - с места в карьер начал доктор Дорэй.

- Кто вам сказал?

- Этого я вам не могу сообщить, - сказал доктор Дорэй и беспокойно заерзал в кресле.

Мейсон уставился на него: - Ну?..

- Я хотел, чтобы вы мне дали некоторую информацию, - продолжал доктор Дорэй. - Во-первых, я думал, что смогу поговорить с вами о Маджи; виноват, но, во-вторых, я смутно себе представляю, услуги какого рода хочет получить от вас Брэдбери… о мисс Клун.

- Очень жаль, но я не смогу сотрудничать с вами… Однако, интересно, как вы узнали, что именно Брэдбери дал мне поручения?

Доктор Дорэй улыбнулся. Глаза его были столь же черны, как грозовая ночь, и так же сверкали.

- Вы не собираетесь отвечать на вопрос? - спросил Перри Мейсон.

Доктор Дорэй отрицательно покачал головой.

- Применясь к обстоятельствам, - продолжал Мейсон, - я бы, верно, угадал, что вы просто презентовали коробку конфет секретарю окружного прокурора Мод Элтон.

Доктор Дорэй вспыхнул и отвел взгляд.

- Я думаю, доктор, мы прекрасно понимаем друг друга, - продолжал Мейсон, испытующе глядя на посетителя.

- Совсем не убежден… Чего мне особенно жаль, так это…

- Что я ничего не могу вам сказать…

Телефон прозвенел дважды. Мейсон снял трубку.

- Простите, доктор… Алло?

- Вы что-нибудь разузнали? - послышался голос Брэдбери.

- Да, думаю, у меня будет кое-что к вечеру. Подходите сегодня в двадцать пятнадцать и захватите с собой подшивку газет.

- Вы нашли Пэттона? - нетерпеливо выспрашивал Брэдбери.

- Нет.

- Вы говорили с мистером Дрейком?

- Да.

- Он нашел его?

- Нет, - ответил адвокат, - но дела у него продвигаются.

- Вы не могли бы мне сказать больше?

- Это все. Итак, вы приходите к назначенному времени и приносите газеты.

- А могу я видеть вас раньше?

- Нет, - сказал Перри Мейсон. - Я занят. Увидимся вечером.

- Вы точно будете, когда я приду?

- Не знаю. Если нет, вам придется подождать, пока я не позвоню или не вернусь в контору.

- Я хочу поговорить с вами, - требовательно сказал Брэдбери.

- Поговорите со мной вечером. До свидания, - терпеливо сказал Мейсон и положил трубку. Глаза Дорэя засверкали, он явно занервничал.

- Это был Брэдбери? - хрипло спросил он. Перри Мейсон улыбнулся:

- Как я уже заметил, доктор, мы прекрасно понимаем друг друга. Я вам ничего не могу сказать. Хотя вы можете оставить у секретаря свой адрес…

- Я уже сделал это еще до того, как обо мне доложили. Я остановился в "Мидуик-отеле". Мой телефон - Гроув, 36921.

- Благодарю, - сказал Мейсон, вставая и указывая на дверь, ведущую в коридор. - Вы можете выйти вот здесь…

Доктор Дорэй поднялся, хотел было что-то сказать, но передумал и направился к выходу.

- Всего хорошего, - бросил он.

- Всего хорошего, доктор.

Дверь хлопнула, а Перри Мейсон поднял телефонную трубку.

- Делла, ты будешь нужна мне примерно в двадцать пятнадцать, может, чуть раньше. Приготовь отточенные карандаши и чистые блокноты. Тебе предстоит записать исповедь…

- Признание? - спросила она.

- Считай, что так, - сказал он, улыбаясь и опуская трубку.

Глава 4

Перри Мейсон открыл входную дверь своей конторы и включил свет. Он посмотрел на часы, было ровно девятнадцать пятьдесят. Адвокат оставил задвижку двери открытой, прошел через приемную в свой кабинет и зажег свет. Сел на край стола и поднял телефонную трубку. Перри Мейсон набирал номер телефона, который видел в записях Деллы Стрит. У него была фотографическая память на комбинации цифр, и он без колебаний крутил телефонный диск.

- Отель "Маплетон", - послышался женский голос.

- Я хочу поговорить с мистером Дж.Р. Брэдбери из Кловердаля.

- Минуточку. - В трубке что-то протрещало, и новый женский голос спросил:

- Да?

- Мне нужен мистер Брэдбери.

- Позвоните в комнату 693, - раздраженно ответил голос, и в трубке послышались короткие гудки.

В это время дверь прихожей открылась и вновь закрылась. Перри Мейсон насторожился. В трубке все еще раздавались гудки. Некто двигался прямо к кабинету Мейсона и уже тронул дверь… Перри опустил телефонную трубку на место.

- Привет, Брэдбери, я только что названивал вам. Брэдбери прошел в кабинет и, натянуто улыбаясь, спросил:

- Вы скажете мне, как идут дела?

- У меня ничего нет.

- До сих пор ничего?

- До сих пор ничего.

- Я звонил сегодня Полу Дрейку. Он сказал, что всю информацию должен сообщить вам, а вы отвечаете передо мной…

Перри Мейсон барабанил пальцами по столу.

- Давайте внесем в дело ясность, Брэдбери, - миролюбиво сказал он. - Вы поручили мне соблюдение ваших интересов. Я все-таки адвокат, а не канцелярская крыса. У меня такие же позиции, как, например, у хирурга. Вы же не будете ему советовать, как делать операцию?

- Да я не против, - сказал Брэдбери, широко улыбаясь. - Вы знаете свое дело. Перед тем как обратиться к вам, я наводил справки… Все, что вы говорите, я одобряю…

Перри Мейсон тяжело вздохнул.

- Ну, это упрощает дело. - Он достал сигарету и предложил Брэдбери.

- Нет, у меня сигары…

- А вы все-таки рано, - заметил Перри Мейсон.

- Не хотел вас беспокоить. Но у меня с собой журнал, я могу почитать в приемной.

- Как раз хотел предложить вам это… Мне еще нужно кое-что сделать. Я дам вам знать, когда освобожусь.

Брэдбери кивнул. Его проницательные глаза изучали Мейсона.

- Вы думаете, - спросил он, - улик будет достаточно, чтобы завести уголовное дело?

- Не убежден. Нельзя начать дело без каких-либо зацепок. А у меня их пока нет…

Брэдбери с явным неудовольствием вышел в приемную. Мейсон прочитал "Заключительные решения" высшего суда. Затем незаметно подошел к двери в приемную и приоткрыл ее. Брэдбери сидел справа от пустого стола Деллы Стрит, погруженный в чтение. Он даже не взглянул в сторону Мейсона, который закрыл дверь, вернулся к своему столу, откинул в сторону "Заключительные решения" и, закурив, погрузился в раздумья. Зазвонил телефон. Он взял трубку:

- Мейсон слушает.

- О’кей, Перри, - послышался голос Пола Дрейка. - Мой человек встретился с ней. У него вся информация.

- Вы нашли Пэттона? - спросил Мейсон.

- Да. Мы даже располагаем некоторой информацией по поводу его махинаций. Я думаю, этого будет достаточно, чтобы начать судебное преследование. Он живет в районе "Холидэй-Эпартментс" на Мапл-авеню, 3508, комната 302. Мы посмотрели это местечко. Ничего особенного там нет: лифт да конторка портье в вестибюле. Иногда кто-нибудь дежурит. Думаю, мы сможем там спокойно появиться без предупреждения. Устроим допрос, добудем признания…

- Годится, - одобрил Мейсон. - Ты где сейчас?

- Я звоню из аптеки на Найнс-энд-Олив. Я уже готов начать. А может, взять Деллу Стрит? Вдруг да он сделает сенсационное разоблачение.

- Нет, - ответил Мейсон. - Я не хочу ее брать сейчас. Не нужно, чтобы она видела, какими путями мы добиваемся своего. Я позвоню ей сам.

- Тогда мы с тобой встречаемся здесь? - спросил Пол Дрейк.

- Да, оставайся там. Я буду через десять - пятнадцать минут, может, чуть раньше.

Мейсон положил трубку, поразмышлял мгновение и направился в приемную. Брэдбери оторвался от журнала:

- Мне придется вас долго ждать?

- Не очень… Я смотрю, Делла Стрит еще не пришла?

- Может, я смогу чем-то помочь? Знаете, я… Вдруг с испуганным лицом, широко раскрыв глаза, он уставился на Перри Мейсона.

- Что такое? - спросил адвокат.

- Газеты!.. Черт возьми, я забыл газеты…

Перри Мейсон медленно покачал головой:

- Ладно. Конечно, подборка местных газет важна, но час-полтора роли не играет… Сколько нужно времени, чтобы забрать их?

- Минут тридцать. - Брэдбери посмотрел на часы. - Пятнадцать минут на такси туда и обратно. Я помню, что оставил их на диване…

- Они во что-нибудь завернуты?

- Нет, я просто свернул их в рулон и перевязал веревочкой…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке