Вошла Делла Стрит и тихо произнесла:
- Там доктор Дорэй. Он настаивает на встрече с вами. Я хотела, чтобы вы знали это раньше, чем перезвонит Брэдбери…
Перри Мейсон подумал и быстро повернулся к Полу Дрейку:
- У тебя все, Пол?
- Пока да, но сегодня около восьми еще кое-что прояснится. Ты будешь здесь?
Мейсон кивнул и жестом показал, что Пол может выйти через дверь, ведущую в коридор. Пол Дрейк двинулся в указанном направлении.
- Брэдбери должен мне позвонить, - сказал он уже в дверях.
- Скажи ему то, что я тебе говорил, - отрезал Мейсон и, повернувшись к Делле Стрит, попросил ее впустить доктора Дорэя. Пол Дрейк торопливо закрыл за собой боковую дверь.
На пороге кабинета появился доктор Дорэй. Это был высокий человек, с темными волосами и черными глазами, резкими скулами, нервным ртом и чуть выдающейся вперед челюстью. Он стоял в дверях и, казалось, боролся с сомнениями.
- Входите. - Перри Мейсон сделал приглашающий жест в сторону большого кожаного кресла.
Как только Делла Стрит закрыла дверь, Мейсон оценивающе оглядел посетителя.
- Что у вас? - кратко осведомился он.
- Вас наняли, чтобы найти Маджери Клун, - с места в карьер начал доктор Дорэй.
- Кто вам сказал?
- Этого я вам не могу сообщить, - сказал доктор Дорэй и беспокойно заерзал в кресле.
Мейсон уставился на него: - Ну?..
- Я хотел, чтобы вы мне дали некоторую информацию, - продолжал доктор Дорэй. - Во-первых, я думал, что смогу поговорить с вами о Маджи; виноват, но, во-вторых, я смутно себе представляю, услуги какого рода хочет получить от вас Брэдбери… о мисс Клун.
- Очень жаль, но я не смогу сотрудничать с вами… Однако, интересно, как вы узнали, что именно Брэдбери дал мне поручения?
Доктор Дорэй улыбнулся. Глаза его были столь же черны, как грозовая ночь, и так же сверкали.
- Вы не собираетесь отвечать на вопрос? - спросил Перри Мейсон.
Доктор Дорэй отрицательно покачал головой.
- Применясь к обстоятельствам, - продолжал Мейсон, - я бы, верно, угадал, что вы просто презентовали коробку конфет секретарю окружного прокурора Мод Элтон.
Доктор Дорэй вспыхнул и отвел взгляд.
- Я думаю, доктор, мы прекрасно понимаем друг друга, - продолжал Мейсон, испытующе глядя на посетителя.
- Совсем не убежден… Чего мне особенно жаль, так это…
- Что я ничего не могу вам сказать…
Телефон прозвенел дважды. Мейсон снял трубку.
- Простите, доктор… Алло?
- Вы что-нибудь разузнали? - послышался голос Брэдбери.
- Да, думаю, у меня будет кое-что к вечеру. Подходите сегодня в двадцать пятнадцать и захватите с собой подшивку газет.
- Вы нашли Пэттона? - нетерпеливо выспрашивал Брэдбери.
- Нет.
- Вы говорили с мистером Дрейком?
- Да.
- Он нашел его?
- Нет, - ответил адвокат, - но дела у него продвигаются.
- Вы не могли бы мне сказать больше?
- Это все. Итак, вы приходите к назначенному времени и приносите газеты.
- А могу я видеть вас раньше?
- Нет, - сказал Перри Мейсон. - Я занят. Увидимся вечером.
- Вы точно будете, когда я приду?
- Не знаю. Если нет, вам придется подождать, пока я не позвоню или не вернусь в контору.
- Я хочу поговорить с вами, - требовательно сказал Брэдбери.
- Поговорите со мной вечером. До свидания, - терпеливо сказал Мейсон и положил трубку. Глаза Дорэя засверкали, он явно занервничал.
- Это был Брэдбери? - хрипло спросил он. Перри Мейсон улыбнулся:
- Как я уже заметил, доктор, мы прекрасно понимаем друг друга. Я вам ничего не могу сказать. Хотя вы можете оставить у секретаря свой адрес…
- Я уже сделал это еще до того, как обо мне доложили. Я остановился в "Мидуик-отеле". Мой телефон - Гроув, 36921.
- Благодарю, - сказал Мейсон, вставая и указывая на дверь, ведущую в коридор. - Вы можете выйти вот здесь…
Доктор Дорэй поднялся, хотел было что-то сказать, но передумал и направился к выходу.
- Всего хорошего, - бросил он.
- Всего хорошего, доктор.
Дверь хлопнула, а Перри Мейсон поднял телефонную трубку.
- Делла, ты будешь нужна мне примерно в двадцать пятнадцать, может, чуть раньше. Приготовь отточенные карандаши и чистые блокноты. Тебе предстоит записать исповедь…
- Признание? - спросила она.
- Считай, что так, - сказал он, улыбаясь и опуская трубку.
Глава 4
Перри Мейсон открыл входную дверь своей конторы и включил свет. Он посмотрел на часы, было ровно девятнадцать пятьдесят. Адвокат оставил задвижку двери открытой, прошел через приемную в свой кабинет и зажег свет. Сел на край стола и поднял телефонную трубку. Перри Мейсон набирал номер телефона, который видел в записях Деллы Стрит. У него была фотографическая память на комбинации цифр, и он без колебаний крутил телефонный диск.
- Отель "Маплетон", - послышался женский голос.
- Я хочу поговорить с мистером Дж.Р. Брэдбери из Кловердаля.
- Минуточку. - В трубке что-то протрещало, и новый женский голос спросил:
- Да?
- Мне нужен мистер Брэдбери.
- Позвоните в комнату 693, - раздраженно ответил голос, и в трубке послышались короткие гудки.
В это время дверь прихожей открылась и вновь закрылась. Перри Мейсон насторожился. В трубке все еще раздавались гудки. Некто двигался прямо к кабинету Мейсона и уже тронул дверь… Перри опустил телефонную трубку на место.
- Привет, Брэдбери, я только что названивал вам. Брэдбери прошел в кабинет и, натянуто улыбаясь, спросил:
- Вы скажете мне, как идут дела?
- У меня ничего нет.
- До сих пор ничего?
- До сих пор ничего.
- Я звонил сегодня Полу Дрейку. Он сказал, что всю информацию должен сообщить вам, а вы отвечаете передо мной…
Перри Мейсон барабанил пальцами по столу.
- Давайте внесем в дело ясность, Брэдбери, - миролюбиво сказал он. - Вы поручили мне соблюдение ваших интересов. Я все-таки адвокат, а не канцелярская крыса. У меня такие же позиции, как, например, у хирурга. Вы же не будете ему советовать, как делать операцию?
- Да я не против, - сказал Брэдбери, широко улыбаясь. - Вы знаете свое дело. Перед тем как обратиться к вам, я наводил справки… Все, что вы говорите, я одобряю…
Перри Мейсон тяжело вздохнул.
- Ну, это упрощает дело. - Он достал сигарету и предложил Брэдбери.
- Нет, у меня сигары…
- А вы все-таки рано, - заметил Перри Мейсон.
- Не хотел вас беспокоить. Но у меня с собой журнал, я могу почитать в приемной.
- Как раз хотел предложить вам это… Мне еще нужно кое-что сделать. Я дам вам знать, когда освобожусь.
Брэдбери кивнул. Его проницательные глаза изучали Мейсона.
- Вы думаете, - спросил он, - улик будет достаточно, чтобы завести уголовное дело?
- Не убежден. Нельзя начать дело без каких-либо зацепок. А у меня их пока нет…
Брэдбери с явным неудовольствием вышел в приемную. Мейсон прочитал "Заключительные решения" высшего суда. Затем незаметно подошел к двери в приемную и приоткрыл ее. Брэдбери сидел справа от пустого стола Деллы Стрит, погруженный в чтение. Он даже не взглянул в сторону Мейсона, который закрыл дверь, вернулся к своему столу, откинул в сторону "Заключительные решения" и, закурив, погрузился в раздумья. Зазвонил телефон. Он взял трубку:
- Мейсон слушает.
- О’кей, Перри, - послышался голос Пола Дрейка. - Мой человек встретился с ней. У него вся информация.
- Вы нашли Пэттона? - спросил Мейсон.
- Да. Мы даже располагаем некоторой информацией по поводу его махинаций. Я думаю, этого будет достаточно, чтобы начать судебное преследование. Он живет в районе "Холидэй-Эпартментс" на Мапл-авеню, 3508, комната 302. Мы посмотрели это местечко. Ничего особенного там нет: лифт да конторка портье в вестибюле. Иногда кто-нибудь дежурит. Думаю, мы сможем там спокойно появиться без предупреждения. Устроим допрос, добудем признания…
- Годится, - одобрил Мейсон. - Ты где сейчас?
- Я звоню из аптеки на Найнс-энд-Олив. Я уже готов начать. А может, взять Деллу Стрит? Вдруг да он сделает сенсационное разоблачение.
- Нет, - ответил Мейсон. - Я не хочу ее брать сейчас. Не нужно, чтобы она видела, какими путями мы добиваемся своего. Я позвоню ей сам.
- Тогда мы с тобой встречаемся здесь? - спросил Пол Дрейк.
- Да, оставайся там. Я буду через десять - пятнадцать минут, может, чуть раньше.
Мейсон положил трубку, поразмышлял мгновение и направился в приемную. Брэдбери оторвался от журнала:
- Мне придется вас долго ждать?
- Не очень… Я смотрю, Делла Стрит еще не пришла?
- Может, я смогу чем-то помочь? Знаете, я… Вдруг с испуганным лицом, широко раскрыв глаза, он уставился на Перри Мейсона.
- Что такое? - спросил адвокат.
- Газеты!.. Черт возьми, я забыл газеты…
Перри Мейсон медленно покачал головой:
- Ладно. Конечно, подборка местных газет важна, но час-полтора роли не играет… Сколько нужно времени, чтобы забрать их?
- Минут тридцать. - Брэдбери посмотрел на часы. - Пятнадцать минут на такси туда и обратно. Я помню, что оставил их на диване…
- Они во что-нибудь завернуты?
- Нет, я просто свернул их в рулон и перевязал веревочкой…