- В таком особняке наверняка несколько электрических проводок. Одна перегоревшая пробка не может лишить освещения весь дом. Конечно, может быть, вырубили главный переключатель, но, скорей всего, дело в пробке. Попробуй пройтись по другим комнатам, Пол, может, где-нибудь и загорится свет.
- Перри, мне все это очень не нравится, - заявил Дрейк. - Мы и так уже повсюду оставили отпечатки.
- Тогда ничего не трогай.
- Дай-ка фонарик, - попросил Дрейк.
- Придется изрядно пошарить по всему дому, Пол, - наставлял его Мейсон. - Помни, ты ищешь телефон, чтобы известить полицию.
- А что ты делаешь? - осведомился Дрейк.
- Я тоже ищу телефон, - невозмутимо ответил Мейсон.
- Послушай, Перри, как только я найду телефон, я тотчас извещу полицию, - предупредил Дрейк.
- Понимаю, - раздраженно бросил Мейсон. - Вот я и даю тебе лазейку. Расскажешь им очень правдоподобную историю. Мол, обнаружил труп и сразу же кинулся искать телефон. А как только нашел, сразу позвонил в полицию. Действуй!
Дрейк вышел в прихожую. Мейсон обвел фонарем комнату и осветил тело человека, лежавшего на полу. Его, очевидно застрелили, и пуля вошла в грудь чуть выше сердца. Жилет и рубашка на нем были расстегнуты, нижняя рубашка задрана, и под ней виднелся замшевый пояс. Клапаны нескольких кармашков на нем были подняты. Пояс был явно пуст. Возле тела образовалась красная липкая лужа. Возле нее тоже виднелись кровавые следы, будто кто-то наступил в лужу крови несколько раз, наклоняясь к телу.
Комната, где лежал труп, была гостиной с большим камином с одной стороны и книжными шкафами - с другой, креслами, большим столом из красного дерева и приемником в углу. Паркетный пол, натертый до блеска, покрывали со вкусом подобранные восточные ковры. На спинку стула были небрежно брошены пальто, шарф, перчатки и шляпа, принадлежавшие, вероятно, Галленсу.
Мейсон, стараясь ничего не касаться, склонился над телом и вдруг явственно услышал мужской голос:
- Машина номер шестнадцать - к перекрестку улиц Вашингтона и Мейпл - автомобильная авария; машина тридцать два - свяжитесь со своим участком; машина четырнадцать - проследуйте по адресу: Уолполл-стрит, 3819, - на женщину напал бродяга.
Радио смолкло.
Мейсон слышал шаги Дрейка в коридоре, видел свет, проникавший через полуоткрытую дверь. Минуту спустя появился Дрейк и доложил:
- О’кей, Перри, я все сообщил в уголовную полицию.
- Ты им сказал, что я здесь?
- Нет, только про обнаруженный труп и…
Он оборвал себя на полуслове, когда из угла отчетливо донеслось:
- Машина двадцать два - немедленно на бульвар Святого Руперта, 9158. Частный детектив Дрейк только что сообщил по телефону, что в доме обнаружен труп. Вероятно, убит Остин Галленс. Немедленно - к указанному дому. - Задерживайте и допрашивайте всех, обнаруженных в доме. Уголовная полиция прибудет с минуты на минуту.
Сообщение повторили.
- Это ты настроил радио на полицейские вызовы, Перри? - удивился Дрейк.
Мейсон покачал головой:
- А ты напрасно сообщил им имя убитого, Пол.
- Они сами поинтересовались, - пояснил Дрейк и добавил: - Спрашивали, как я попал в этот дом. Ну, я сказал, что зашел к Остину Галленсу в сопровождении его адвоката.
- Сообщил, с кем именно?
- Нет, просто сказал "с адвокатом".
- Очень осмотрительно с твоей стороны, - язвительно заметил Мейсон. - Им не нужно рассказывать биографию, сам понимаешь. Мог просто сообщить, что обнаружил труп, хватило бы с них и этой информации.
- Тому, кто говорил со мной, этого было мало.
- Всегда можно повесить трубку, - настаивал Мейсон.
- Ты можешь себе позволить такое, а я - нет. Мне нужно возобновить патент в следующем месяце.
- Ладно, - успокоил его Мейсон, - все равно бы они пронюхали рано или поздно. Досадно, что информацию передали по полицейскому вещанию. Никогда не знаешь, кто ее услышит. А как там со светом, Пол?
- Повреждение в этой части дома. А проводка в столовой, буфетной, на кухне и на лестнице - в порядке.
- Ты везде оставил свет?
- Ага.
- А где телефон?
- Один аппарат - в столовой. Здесь тоже наверняка стоит.
Мейсон скользнул фонариком по комнате, и Дрейк указал:
- Вот там, в углу, - телефон.
- Ах, вот он! - сказал Мейсон. - А я и не заметил. Давай, Пол, звони в свою контору. Час назад или около того некто по имени Диггерс совершил наезд прямо перед этим домом. Он сбил Сару Брил. Утверждает, что она шагнула с тротуара прямо под фары его машины. Полиция задержала его на некоторое время, потом отпустила. Мне нужны подробнейшие показания, и желательно до того, как его снова вызовут в полицию. Твои люди узнают адрес из полицейских сводок о наездах. На Восточной Третьей улице над кафе "Золотая тарелка" находится игорный клуб. Подошли туда парочку агентов, пусть узнают о нем все, что можно. Маклер по продаже драгоценностей Джордж Трент слоняется пьяный по притонам. Отряди агентов для розыска. Составь словесный портрет с помощью тех, кто его знает. Достань фотографию, если будет возможность. Потребуется - взломай дверь конторы. У Джорджа есть племянница по имени Вирджиния. Она живет в том же доме. Адрес найдешь в телефонном справочнике. Пусть твои люди ищут его по фотографии или словесному портрету. Он завсегдатай притонов, где есть и выпивка и карты.
- А как насчет женщин? - осведомился Джордж.
- Возможно, и женщинами интересуется, не знаю. Да это и неважно. Приступай к работе. Надо торопиться, пока не явилась полиция.
Дрейк, неуклюжий и долговязый на вид, двигался по-кошачьи мягко и энергично. Он снова выскользнул в коридор, и через некоторое время Мейсон услышал его приглушенный голос: он уже говорил с кем-то по телефону. Скрипнули шины резко притормозившего у дома автомобиля. Мейсон, опасаясь, что полицейские прервут разговор Дрейка, вышел им навстречу и перехватил их на цементной подъездной дорожке на полпути к крыльцу.
- Вы - Дрейк? - спросил один из них. Мейсон покачал головой:
- Нет, моя фамилия Мейсон. Это я обнаружил труп в доме.
- Я думал, что вы Дрейк.
- Вы ошиблись. Сейчас я найду визитную карточку. Мейсон намеренно долго искал карточку, выжимая ценные секунды.
- Какие у вас сведения? - обратился к нему другой полицейский.
- Никакой информацией не располагаю. - Мейсон пожал плечами. - Я заехал к Остину Галленсу, он живет здесь. Хотел повидать его в связи с делом, по которому консультировал его несколько часов назад. В доме было темно, но дверь оказалась приоткрытой. Я вошел и обнаружил его…
- Но теперь свет горит, - прервал Мейсона один из полицейских, указав на освещенные окна в правом углу дома.
- Там другая проводка, - пояснил Мейсон. - Похоже, что одну пробку вытащили. В той комнате, где лежит труп, темно. Но там, видно, действует нижняя проводка. Приемник работает.
- А кто включил свет в другой части дома? - продолжал полицейский.
- Искали телефон.
- О’кей, зайдем в дом, займемся осмотром. Когда поступило сообщение, мне показалось, что вы назвались Дрейком.
Мейсон решил, что тянуть время больше не имеет смысла.
- Мистер Дрейк сопровождал меня сюда, - сказал он.
- А где он сейчас?
- Там, в доме.
- Какого дьявола вы сразу об этом не сказали?
- А вы меня и не спрашивали. - Мейсон изобразил оскорбленную невинность. - Я вышел навстречу - предупредить, что здесь произошло.
- А чем Дрейк занимается?
- Ждет полицию.
Один из полицейских стиснул предплечье Мейсона, другой побежал к дому. Дрейк неторопливо вышел навстречу им из коридора с сигаретой, повисшей в углу рта.
- Привет, ребята, - произнес он. - Вижу, мой вызов достиг цели. А я известил уголовную полицию.
- О’кей, - сказал один из полицейских, а вы здесь по какому случаю?
Дрейк предъявил визитную карточку и лицензию частного сыщика.
- Вы здесь ничего не касались?
- Ничего, кроме телефона.
- А телефон зачем трогали?
- А как я, по-вашему, должен был сообщить в полицию?
- Дрейк не пользовался телефоном в той комнате, где лежит убитый, - вступил в разговор Мейсон. - Мы ничего там не касались. Очевидно, его пристрелили на месте. Похоже, цель убийства - ограбление.
На улице взвыла сирена.
- Кажется, уголовная пожаловала, Джим, - заметил один из полицейских. - Давай-ка произведем беглый осмотр, пока они не заявились… Черт, в коридоре темно хоть глаз выколи.
- Я же вас предупреждал, - вставил Мейсон. - Вывернули пробку.
- А как же вы труп разглядели?
- Включили фонарик.
- А где он?
Мейсон достал фонарик из кармана.
- У вас он всегда при себе? - подозрительно справился полицейский.
- У Дрейка - всегда, - ответил Мейсон. - Это его фонарик.
Другой полицейский достал свой собственный фонарик, прошелся им по комнате и наконец осветил труп на полу.
- Да, покойник, - молвил он.
Снова, уже за углом, разнесся вой сирены. Резко притормозила машина. Послышался топот ног от дорожки к крыльцу. Сержант Голкомб из отделения уголовной полиции воззрился на Мейсона.
- А вы уж тут как тут.
- Пока я просто тут, - отрезал Мейсон.
- Что вас привело сюда?
- Я хотел повидать мистера Галленса по делу.
- По какому делу?
- Он со мной консультировался.
- Он ваш клиент?
- Не совсем.
- Так, а что за дело?
- Я искал некоего Джорджа Трента, эксперта по драгоценным камням. У меня были основания полагать, что Галленсу известно, где он.