— А что нам известно о течениях? Если нам придется брать на борт груз?
— Там рифы, — сказал я. — Направление течений меняется. Могут быть трудности из-за сноса. «Испаньоле» пришлось довольно много дрейфовать во время прошлого плавания.
В каюте воцарилось молчание. Наконец капитан поднялся на ноги.
— Мне хотелось бы думать, — сказал он, — что мы повернем к дому через два или три дня. Я так понимаю, мистер Хэтт, что вы сами присмотрите за осуществлением личных дел? Мистер Хокинс, я буду вам премного обязан, если вы сможете уделить время мистеру Коллу и боцману Нунстоку. В качестве проводника и советника. На этот период считайте себя одним из офицеров экипажа. Можете прихватить с собой этого бедолагу — Бена Ганна. Только держите его на поводке.
Беседа была окончена. Как он дал нам это понять, не могу сказать, только все мы сразу же осознали, что совещание подошло к концу. Его решительное широкое лицо светилось уверенностью. Я думаю, он с удовольствием подсчитывал в уме грядущие трофеи и представлял себе, с какой расторопностью и точностью груз будет доставлен на корабль. Капитан Рид был не тот человек, кто мог бы ожидать иного поворота событий, особенно столь значительного и необычного поворота, с которым ему предстояло столкнуться.
После сидения в душной каюте я вышел на палубу — глотнуть свежего воздуха. Спускалась ночь. Я помнил, что в этих краях она наступает очень быстро. Какая-то фигура приблизилась ко мне в темноте и дернула за одежду. Я отскочил было, но потом узнал, кто это, по манере дергать за рукав.
— Бен, — сказал я, — не надо меня пугать!
Он подошел ко мне вплотную, почти прижался.
— Две вещи, — прошептал он, — две вещи.
Я заметил, что он встревожен.
— Две вещи, Джим, — повторил он. — Бен Ганн не сойдет на берег.
— Чепуха, Бен, — сказал я. — Зачем же мы тебя привезли сюда, как ты думаешь? Ты же знаешь этот остров, как свои пять пальцев!
— Ох, нет, Джим, нет, поимей жалость! Не надо! Бен не может вернуться к тем костякам и всему такому.
Я постарался свести все к шутке.
— Ты только подумай, Бен! Вспомни о своих козах! Там теперь их внуки по камням скачут. Ну, да ладно. А второе что? — Я пошел быстрее, надеясь, что он от меня отстанет. От него так несло, вопреки всем попыткам доктора Джеффериза приучить его к воде и мылу, что я едва мог выдержать этот аромат.
— Ох, Джим, вторая вещь — ты только посчитай: там же земля! Посчитай — ведь там, наверху — он!
Мы шли вперед — Бен и я. Хотя до восхода полной луны было еще несколько часов, ночь стояла довольно светлая. Даже в темноте я видел, куда указывает Бен — низкая полоска земли, казалось, ждет нас, готовится, как зверь поджидает свою добычу; и мне она показалась более зловещей, чем я хотел бы в этом признаться даже самому себе.
Она привела Бена Ганна в ужас.
— Это он, Джим! — Бен с каким-то шлепком соединил на голове ладони (я слышал, так делают обезьяны, когда огорчены или испуганы). — Ох, Джим, это проклятое место!
Я содрогнулся. Даже теперь, когда прошло так много времени, я снова содрогаюсь, когда пишу эти слова.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Все чернее и чернее
13
Таинственное исчезновение
Эта ночь была неспокойной. Вид злосчастного острова разбередил мои чувства, и меня осаждали мучительные вопросы. Я не мог заснуть от беспокойства, да и кто смог бы — в моем положении? Вот он — я, на другой стороне земли, у берегов острова, о котором все еще вижу зловещие сны, где нахожусь ради дела, об истинном характере и глубине которого не имею представления, и ради женщины, покорившей — я не сомневался в этом — мое сердце, которая уже довела меня до того, что мне предъявляют обвинение в убийстве!
Сейчас я понимаю, что, как мне теперь представляется, я предпринял все это дело в каком-то ослеплении.