Испугался и быстренько ушел!
Вы отчитали трубочиста, мисс Таллант? – подал наконец голос мистер Бьюмарис, и по его губам скользнула улыбка недоумения.
Конечно! – ответила Арабелла, бросив на него равнодушный взгляд.
Леди Бридлингтон вдруг осенило.
– Его надо отдать в церковный приход. Фредерик узнает, как это можно сделать.
– Нет! – возразила Арабелла. – Это будет еще хуже. Ведь там его, конечно, тоже заставят чистить трубы. А он боится. Если бы мой дом был не так далеко отсюда, я обязательно отправила бы его к папе. Но как такой маленький мальчик доберется туда один?
– Конечно, нет! – сказал лорд Флитвуд. – Это исключено.
– Лорд Бридлингтон, но вы же… вы не вернете мальчика к прежнему хозяину?.. – вдруг произнесла Арабелла, умоляюще протянув к нему руки. – Помогите! У вас столько связей.
– Конечно, не вернет! – с жаром поддержал ее лорд Флитвуд. – Ну, Бридлингтон, действуйте.
– А почему я? – возмутился Фредерик. – Да и что я буду с ним делать? Глупость какая-то!
– Лорд Флитвуд, а вы можете взять Джемми? – умоляюще спросила Арабелла.
Его светлость явно растерялся.
– Ну, я не знаю… понимаете, мадемуазель… дело в том, что… Нет, леди Бридлингтон права! Церковный приход! Это единственный выход!
– Не стоит, Чарлз! – прозвучал голос мистера Бьюмариса. Лорд Бридлингтон недовольно взглянул на него и с издевкой спросил:
– В таком случае, Бьюмарис, может быть, вы приютите этого отпрыска?
И мистер Бьюмарис, глядя на Арабеллу, которая все еще стояла с пылающими щеками и тяжело дышала, сказал, удивив всех присутствующих и самого себя:
– Хорошо, я возьму его.
Глава 9
Эти простые слова прозвучали так неожиданно, что все остолбенели. У лорда Флитвуда отвисла челюсть, лорд Бридлингтон и его мать, не мигая, уставились на мистера Бьюмариса, а Арабелла взглянула на него с изумлением и, первой придя в себя, спросила:
– Вы? – Ив голосе ее прозвучало такое недоверие, что у мистера Бьюмариса не осталось сомнений в том, какого невысокого мнения она о его личности.
Он уныло улыбнулся и сказал:
– Почему бы и нет?
Арабелла пристально взглянула на него и спросила:
– И что вы будете с ним делать?
– Понятия не имею, – признался он. – Надеюсь, вы дадите мне совет, мисс Таллант.
– Боюсь, если вы возьмете мальчика, то отправите его в церковный приход, как непременно сделал бы лорд Флитвуд, – с горечью произнесла Арабелла.
Его светлость протестующе замахал руками.
– У меня много недостатков, – ответил мистер Бьюмарис, – но вы можете положиться на мое честное слово. Я не отдам его в приход и не верну хозяину.
– Вы сошли с ума! – воскликнул Фредерик.
– Другого вы и не могли подумать, – сказал мистер Бьюмарис с презрительной усмешкой.
– Вы представляете, что станут говорить люди? – не унимался Фредерик.
– Нет, и не собираюсь забивать себе голову тем, что меня совершенно не волнует, – ответил мистер Бьюмарис.
А Арабелла с чувством сказала:
– Если вы действительно решили помочь мальчику, то это будет очень благородный поступок – возможно, самый благородный из всех, что вам доводилось совершать в жизни. Я так благодарна вам.
– Конечно, самый благородный, мисс Таллант, – согласился он с кривой улыбкой.
– Так что вы собираетесь с ним делать? – снова спросила Арабелла. – Только не подумайте, что я предлагаю вам усыновить его или что-то в этом роде. Нет, ему нужно просто найти достойное место. Только я не знаю, что могло бы подойти для него…
– Может быть, – предположил мистер Бьюмарис, – у него есть свое собственное мнение на этот счет? Джемми, чем бы ты хотел заняться?
– Да, кем бы ты хотел стать, когда вырастешь? – спросила Арабелла мальчика, опускаясь рядом с ним на колени.