Вадим Давыдов - Наследники по прямой. Книга третья. стр 89.

Шрифт
Фон

– Что это за бред?!? - прохрипел управляющий, дрожащими пальцами расстёгивая пуговицу сорочки под узлом галстука. - Кто вы такой?!? Что это за…

В следующее мгновение в зале появилось около дюжины вооружённых мужчин, одетых в тёмно-синюю, чем-то напоминающую морскую, форму. Один из них, отставив стул, сел рядом с Бруксом и обвёл присутствующих свинцовым взглядом:

– Моё имя - коммодор Осоргин. Я начальник Отдела экономической безопасности банка "Falcon Bank and Trust". Эти люди в форме и с оружием - мои сотрудники. Я предлагаю вам, джентльмены, не изображать из себя героев, а быстро и чётко выполнить условия Меморандума, с которым вы были только что любезно ознакомлены.

– Какой-то бред. Я звоню в полицию!

Председатель потянулся к телефону и резко отдёрнул руку, услышав голос кавторанга, звучавший тихо и насмешливо:

– Телефонный узел банка находится под контролем моих офицеров. Входы, выходы, как и все прочие коммуникации. Не стоит даже пытаться.

Кто-то вскочил со своего места, но был тут же насильно усажен обратно. Осоргин обратил свой взгляд на взбунтовавшегося:

– Фамилия?!

– Фамилия этого человека Коллер, коммодор, - Брукс пристально посмотрел на стремительно бледнеющего акционера.

– У вас есть возражения, сэр? Вам не нравятся наши условия? - уже тише продолжил кавторанг.

– Вы…

– Мистер Брукс, - Осоргин повернул голову. - Вы подтверждаете участие этого лица в известных событиях?

– Подтверждаю, - плотоядная улыбка искривила тонкие губы Брукса.

– Отлично, - Осоргин вытащил пистолет и, направив ствол на сизого от ужаса Коллера, нажал на спуск.

Выстрел, похожий на короткий кашель, сопровождаемый негромким лязгом омасленной боевой механики, заставил сидящих в кабинете людей оцепенеть. Мягкая полуоболочечная пуля с экспансивной выемкой в головной части ударила в грудь своей жертве с такой силой, что вышвырнула тело из перевернувшегося кресла и протащила по ковру около ярда. Ковёр смягчил звук падения, но всё равно он оказался достаточно громким - как будто свалилось что-то довольно жёсткое. Один из офицеров подхватил тело подмышки и быстро выволок его вон из кабинета. Вернувшись, он аккуратно поставил кресло снова к столу и замер, отступив на шаг назад.

– Я достаточно красноречив, джентльмены? - спокойно поинтересовался Осоргин, кладя пистолет, странный ствол которого, весь в отверстиях, сочился чуть заметным дымком, на стол прямо перед собой. - Кто-нибудь ещё желает заявить о своём несогласии с Меморандумом?

Тишина продолжалась долго - так долго, что Осоргин откровенно заскучал. Наконец, председатель выдавил из себя:

– Даже если мы согласимся, - он затравленно посмотрел на дверь, за которой исчезло тело, - это займёт месяцы…

– Вы напрасно переживаете, - вежливо улыбнулся кавторанг. - По моим расчётам, это займёт около одиннадцати минут. Вам надлежит поставить свои подписи всего лишь в четырёх местах - на доверенности на имя мистера Брукса и трёх нотариальных копиях таковой. После чего вы можете считать себя на свободе и в полной безопасности. Разумеется, если вы не станете в дальнейшем делать каких-нибудь глупостей, которые могут доставить нам некоторое минутное беспокойство.

– Это… Варварство! Это произвол. Грабёж среди бела дня. Мы будем…

– Вы будете выполнять то, что вам велено, или отправитесь на корм рыбам с порцией свинца в башке, мой дорогой сэр. Это касается всех. Мне кажется, это очень просто понять, и выбор более чем очевиден. Кроме того, мои офицеры буквально рвутся доказать мне и вам своё служебное рвение и специфические навыки, полученные в ходе изнурительных тренировок. Не заставляйте меня запускать механизм необратимых процессов. Прошу вас, мистер Брукс. Господа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора