Когда он набрал в рот побольше воздуха, намереваясь плавно закруглить явно произведший впечатление на публику спич, "новичок" неожиданно поднял руку.
– Могу я добавить несколько слов, мой дорогой друг?
– Сэр?! Прошу прощения? Мистер Брукс, если не ошибаюсь?
– Совершенно верно. Я полагаю, такое представительное собрание - само по себе замечательный повод ознакомиться с некоторыми документами, содержание которых представляется мне весьма важным. Я взял на себя труд изготовить достаточное количество копий, чтобы снабдить ими всех присутствующих, - с этими словами Брукс распахнул свой портфель и извлёк из него тоненькую папочку. - Прошу вас, господа.
По мере того, как до читателей начинал доходить смысл прочитанного, выражения вежливого любопытства или скучающего безразличия сменялись одним, одинаковым для всех: изумлённым негодованием, граничащим с ужасом.
"Меморандум
Владелец и дирекция банка "Falcon Bank and Trust", руководствуясь, в первую очередь, вопросами престижа, надёжности и соблюдения законности на рынке финансовых услуг Британской Империи и только во вторую очередь - вопросами извлечения прибыли, принял решение взять под свою опеку кредитно-инвестиционную и операционно-клиентскую части банка "Бристольский кредит". Нелёгкое и тщательно взвешенное решение владельца и дирекции "Falcon Bank and Trust" имеет под собой следующие Основания.
1. Разнузданная дискредитационная кампания, ведущаяся против "Бристольского кредита", подрывает доверие отечественных и зарубежных вкладчиков к кредитно-финансовой системе Великобритании.
2. Сомнительные сделки, осуществляемые на протяжении ряда лет руководством "Бристольского кредита" вопреки мнению ряда мажоритарных и миноритарных акционеров, а также рядовых клиентов-вкладчиков банка "Бристольский кредит".
3. Многочисленные нарушения финансовой отчётности в работе банка "Бристольский кредит", принявшие в последние 24 месяца систематический характер.
4. Неоднократно выражавшееся в конфиденциальном порядке недовольство дирекции Банка Англии работой и положением банка "Бристольский кредит".
5. Нарушения законодательства в области банковских операций в отношении ряда вкладчиков, предпринятые без согласования с Советом акционеров, о фактах которых Совет акционеров также не извещался.
6. Нотариальное мошенничество и шантаж в отношении ряда клиентов и вкладчиков.
7. Сокрытие условий ряда сделок с правительствами, институтами и частными лицами, ведущими враждебную народу Великобритании политику и деятельность.
Подробности и копии документов, подтверждающие настоящие Основания, изложены в Приложении к Меморандуму, с которыми желающие могут ознакомиться по их требованию.
Учитывая сказанное выше, владелец и дирекция "Falcon Bank and Trust" предприняли усилия по консолидации кредиторской и дебиторской задолженности банка "Бристольский кредит", а также акций банка, находящихся в свободном обращении. В связи с необходимостью полного контроля над деятельностью банка "Бристольский кредит" принято решение рекомендовать всем акционерам банка "Бристольский кредит" реализовать минимум 75% принадлежащих им пакетов акций банка по номинальной стоимости таковых акций в пользу "Falcon Bank and Trust". Оставшиеся 25% или менее акций акционерам надлежит передать в трастовое управление вновь назначенному после краткого периода реорганизации Совету акционеров. При несогласии с таким решением, оставшиеся на руках акционеров ценные бумаги банка им надлежит реализовать на рынке в срок, не превышающий шести недель с момента вступления в силу настоящего Меморандума.
При несоблюдении означенных выше требований, владелец и дирекция "Falcon Bank and Trust" оставляет за собой право применить к акционерам меры экономического и внеэкономического принуждения.
Лондон, 25 октября 1934 года ".