Я приготовил грандиозный салат «Цезарь», каждому из нас по омару, чесночный хлеб, а на десерт я два дня вымачивал свежую клубнику, персики, дольки ананасов и виноград в белом вине с коньяком. Звучит?
— Божественно.
— Будем ужинать на кухне. Так проще.
Он накрыл деревянный стол скатертью из дамаской ткани. Столовые приборы поразили ее: серебряные, массивные, разукрашенные причудливыми узорами. Две тонкие, из голубого парафина свечи были вставлены в хрустальные подсвечники.
— У тебя столько прекрасных вещей, — сказала она ему, — их покупала твоя жена или ты сам?
— О, я сам. У меня ничего не осталось от вещей жены. Садись здесь, Элен. Начнем с крюшона.
Он деловито склонился над сервировочным столиком, попыхивая своим неизменным «Голуазом», зажатым в уголке рта.
— Джоу, — встревоженно спросила она, — тебе не кажется, что ты слишком много куришь? Я имею в виду твое сердце…
— А что мое сердце?
— Твое кровообращение.
— Что мое кровообращение?
— Ты говорил мне, что у тебя плохое кровообращение, сердце…
— Ерунда, — сказал он. — Мое сердце работает как часы. Это тебе, моя дорогая. Попробуй. Не горчит?
— М-м-м. Отлично.
— За наше знакомство. — Он улыбнулся, чокаясь с ней. — Да будет оно долгим.
— Почему ты сказал мне, что у тебя плохо с сердцем?
— Должно быть, ты не так поняла меня, дорогая. Я на днях проходил полное обследование и выяснилось, что я в отличной форме. Все тип-топ. Все системы функционируют нормально. Свечи! — воскликнул он. — Господи, помилуй! Чуть не забыл.
Он зажег свечи и выключил верхний свет. Неожиданно он наклонился и коснулся кончиками усов ее шеи.
— Ты очаровательна! — воскликнул он. — Не могу забыть, как ты выглядела, когда…. Ну, ты помнишь. Это замечательно, не правда ли? Я очень рада, что ты пришла.
Они выпили еще по бокалу крюшона. Затем он открыл большую бутылку «Мускатеда». Он налил немного в чистый бокал и осторожно пригубил вино.
— Ах! — выдохнул он, восторженно вытаращив глаза. — Тает на языке! А теперь…
Все было готово. Он проворно подал салат, затем поставил в центр стола блюдо с омарами, которые оказались уже разделанными. Он наполнил бокалы вином, сел напротив нее и развернул душистую накрахмаленную салфетку.
— Начали! — скомандовал он.
Они покончили с салатом, омарами и фруктами и, удовлетворенные, откинулись назад, допивая вино.
— Кофе позже, — пообещал он. — Может быть, в студии — перед тем, как приступить к работе. Сейчас, может быть, коньяк? Ликеры? У меня есть несколько забавных штучек, уверен, они тебе понравятся.
— Ни в коем случае. Вино отличное. Ох, Джоу, я с места не могу сдвинуться. Какой ты замечательный повар.
— Повар? — рассмеялся он. — Да я только и приготовил, что омаров, а это дело не хитрое.
— Но ты столько знаешь о еде и винах. Мне так понравилось, как ты кричал на хозяина в этом итальянском ресторане. Полагаю, тебе пришлось всему этому научиться после того, как умерла твоя жена.
— Умерла? — изумленно переспросил он. — Моя жена не умерла. Она живет в Палм Бич, Флорида. Мы в разводе.
— Джоу Родс, — сердито проговорила она, — ты сказал мне, что она умерла много лет назад. Я отчетливо это помню, и не могла неправильно понять тебя.
— Конечно, конечно… — он рассмеялся и похлопал ее по руке. — Но я имел в виду, что для меня она умерла. Бог мой, я не видел и не разговаривал с этой женщиной больше десяти лет. Она вновь вышла замуж. Думала, что он французский барон, а он оказался футболистом. Это заставило меня поверить, что Бог есть. Ее содержание меня едва не разорило. Может быть, пойдем пить кофе в гостиную?
Он подал «эспрессо» в маленьких чашечках из белого полупрозрачного фарфора, расписанного крохотными колокольчиками.
— О, боже, — восхитилась Элен, — какая красота! Если я разобью что-нибудь подобное, то никогда себе этого не прощу.