Дьюал Эшли - Смертельно прекрасна стр 28.

Шрифт
Фон

- Полиция никак мне не поможет… Они лишь поднимут шум, люди начнут не просто шептаться у меня за спиной, но и примутся высказывать свое мнение мне прямо в лицо.

- Тебя едва не убили, а ты рассуждаешь о том, как бы взять и вернуться обратно?

- Я просто…

- …спятила. Ты забыла о том, как испугалась? – Тихо спрашивает Мэтт. Уж он-то не забыл, уверена. Я сидела с ним в комнате до прихода Хэрри и стонала, как подстреленное животное. – Если не собираешься привлекать помощь, хотя бы не суйся туда больше.

- Я не могу не соваться в собственный дом, Мэтт.

- Какой же это дом, если тебя могли прикончить?

- Ты…, ты просто не понимаешь. - Прикрываю ладонями лицо и протяжно выдыхаю. Понятия не имею, как объяснить то, что чувствую, тем более что сама, в глубине души, не хочу возвращаться в коттедж Монфор-л’Амори. – Я ведь понимала, чувствовала, здесь все не так просто. Я испугалась, и мне до сих пор страшно. Но я не удивлена.

- Ты догадывалась, что твои тетушки… того? – Аккуратно интересуется Хэрри.

- Это крутилось на подсознании. Я хотела быть нормальной, но знала, что не могу и не буду такой. В моей семье все странные, ребята. Честно. И мама, и бабушка. О тетушках у нас вообще слагали легенды. Мы всегда смеялись над этим, а теперь…

- …совсем не смешно. – Заключает Мэтт и продолжает мять вилкой мясной рулет.

- Именно.

Мы замолкаем и продолжаем есть в полнейшей тишине. Иногда Хэрри замирает и на меня смотрит, будто собирается сказать что-то, а затем он опускает плечи и возвращается к еде, как, ни в чем не бывало, безжалостно расправляясь с индейкой.

М ы не сдвигаемся с места и через час. Н е едим, но сидим посреди грязной посуды и перекидываемся отстраненными фразами. Не так-то просто смириться с чем-то странным, сверхъестественным. Лично я внезапно прихожу к выводу, что с головой у меня все-таки определенно возникли какие-то проблемы. Причем серьезные. И как с ними бороться? Так и хочется поинтересоваться у тетушек, но потом я вспоминаю, что неприятности с моим душевным здравием появились исключительно по их вине.

Неожиданно по дому проносится неприятный звон, и я вскидываю брови. Если и тут в подвале царапает стены какая-нибудь сумасшедшая тетка, я переезжаю! Однако Хэйдан переводит взгляд в сторону коридора и шепчет:

- У нас гости.

Не знаю, сколько сарказма в его фразе, но смеяться никому не хочется. У меня горло скручивается от странных коликов, а лицо мгновенно вспыхивает. Я и не думала, что меня так просто выбить из колеи. Хотя, кто бы нормально среагировал на подобную ситуацию.

Мэтт решительно поднимается из-за стола. Идет к двери, а мы за ним. Парень глядит в глазок, прищуривается и вдруг резко оборачивается. Я тут же все понимаю.

- Кто это? – Глупый вопрос, но я должна задать его ради приличия. – Норин?

- Я не знаю, кто из них кто.

- Дай взглянуть. – Хэрри подпрыгивает к двери, смотрит в глазок и шепчет. – Мэри.

Неожиданно для себя усмехаюсь.

- Ну, хорошо, что за мной пришла хотя бы та тетя, которая не одержима.

- Тебе смешно? – Взвизгивает Хэйдан, а я закатываю глаза. Что уж страшнее чем то, что я уже увидела? Наверно, теперь на меня должна напасть стая чупакабр… И то, не факт, что я испугаюсь, после обезумевшего взгляда тети Норин.

- Ребята, я вас слышу! – Неожиданно разносится за дверью голос тети Мэри-Линетт, и я скептически хмурю брови. – Пожалуйста, Ари, нам нужно поговорить.

- Что ж, она сказала «пожалуйста…

- И это определенно значит, что ты должна ее послушать. – Ворчит Мэтт и глядит на меня неодобрительно; как учитель на провинившегося ученика. – Останься.

- Я должна пойти.

- Ты должна как раз таки остаться. И это сбережет тебя от многих неприятностей.

- Знаешь, Ари, а ведь если бы герои в фильмах принимали правильные решения, нам бы не приходилось смотреть эти полуторачасовые нудные выяснения отношений. Ведь не так уж и сложно сразу же найти маховик времени или укусить отмороженную любимую.

- Хэрри…

- Черт, не так уж и сложно не спускаться в темные подвалы, не открывать старинные шкатулки и не исследовать заброшенные психушки. Понимаешь, к чему я веду?

- Со мной все будет в порядке. – Наверно. – Ребята, правда. Я должна пойти, иначе я никогда не пойму, в чем дело. Тетя Норин – хороший человек.

- Если она вообще человек…

- Хэрри!

- Что? Я просто сказал то, что у всех на уме.

- Я хочу поговорить с Мэри-Линетт. – Перевожу взгляд на Мэттью и уверенно свожу брови. – Мне это нужно.

Парень протяжно выдыхает, а Хэйдан покачивает головой, словно я собираюсь взять и сигануть с утеса прямо у них на глазах. Что ж, возможно, именно так это и выглядит.

Мэтт отступает в сторону, а я набираю в грудь больше воздуха. Пути назад нет.

- Будь осторожна. – Наставляет старший Нортон. – Если что случится, сразу к нам.

- Хорошо.

- И держи рядом телефон.

- Я поняла. – Касаюсь ладонью плеча парня и киваю. – Спасибо.

Он не отвечает. Недовольно отводит взгляд в сторону и скрещивает на груди руки. Я уже привыкла к такой реакции Мэтта, поэтому лишь дергаю уголками губ. Наверно, таким образом он проявляет свое неравнодушие. Волнуется, ворчит постоянно, как старик. Глаза закатывает, цокает. И при этом остается самым здравомыслящим человеком в нашей горе-компании. Хорошо, что хотя бы кто-то ведет себя рационально.

Я решительно обхватываю пальцами ручку и дергаю на себя дверь. Со скрипом она отлипает от порога, и уже через пару секунд передо мной оказывается растерянная Мэри-Линетт. В груди щелкает, и мне мгновенно становится не по себе.

- Ари… – Она делает шаг вперед, затем замирает. В ее невероятно зеленых глазах , то и дело, плавает вина, жалость. Я ощущаю, как на меня сваливается целая тонна эмоций.

- Как ты узнала, что я здесь?

- Я ведь не глухая. Я слушаю, когда ты говоришь.

- Но я не говорила, куда я пойду.

- И не нужно было.

Выдыхаю. Протираю ладонью лоб и настороженно гляжу на тетушку. Она тут же на меня смотрит оскорблено, будто бы я обвинила ее в преступлении.

- Я не причиню тебе вреда, Ариадна.

- Правда?

- Конечно.

- В противном случае, мы пойдем к шерифу. – Неожиданно заявляет за моей спиной Мэтт, и я удивленно оборачиваюсь. Парень выглядит чертовски спокойным.

Моя тетя вскидывает ровные брови и оценивает парня пристальным взглядом. Мне в ту же секунду становится паршиво. Лучше бы он вообще молчал!

- Мэттью, верно? – Интересуется Мэри-Линетт и делает шаг вперед. Я стремительно загораживаю парня спиной, но она все равно прорывается вперед.

- Да , мэм.

- А это Хэйдан. – Теперь она смотрит на Хэрри. Тот тоже старается стоять уверенно, но его выдают трясущиеся густые брови, торчащие из-под вспотевших очков.

- Был сегодня утром.

- Я рада, что у Ари есть такие друзья… – Неожиданно моя тетушка становится самым настоящим одуванчиком. Н а ее губах проскальзывает грустная улыбка. – Спасибо.

Отлично. Просто превосходный поворот. Сейчас, конечно, можно и обняться, но мне почему-то не хочется. Мне вообще не нравится, что Мэри-Линетт стоит на пороге домика Нортонов и пытается быть милой, тогда как пару часов назад сжимала в руках одичавшую сестру ! Это лицемерие, что ли. Откидываю назад волосы и подхватываю Мэри под локоть.

- Нам пора. Пока ребята.

Я тащу Мэри-Линетт вперед, надеясь, как можно скорее покончить с той частью, где мне объясняют, какого черта происходит. Если этому вообще есть объяснение.

Черт возьми. Неужели я возвращаюсь в этот проклятый коттедж? Живот сводит.

- Ари…

- Ты должна все мне объяснить. Обязана.

- Мне очень жаль, дорогая. Это так…

- Дико? Неправильно? – Гляжу на тетушку, стиснув зубы. – Кто вы вообще такие? И, да, я знаю, что вы лицемерки и обманщицы. Эту часть можешь опустить.

- Норин никогда бы не причинила тебе вред. Ари, ты меня слышишь? Никогда. – Мы вдруг останавливаемся на перекрестке и впяливаем друг на друга похожие взгляды. – Мне ли тебя не понять? Тебе страшно, ты сбита с толку? Чувствуешь себя потерянной? Чужой? Мы все через это проходили, дорогая. И я, и Норин. И твоя мать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3