Наталья Романова - Проклятый Механик стр 6.

Шрифт
Фон

- А могло случиться так, что кто-то из магов знал о грядущей Катастрофе и успел подготовиться? - задумчиво спросила я.

- Вы хотите сказать, что в седьмой зоне кто-то из магов формирует новый Источник? Возможно. Но пока не удастся туда

проникнуть, сложно что-либо сказать определенное.

Тут из зала раздался знакомый стон.

- Марго, девочка моя, где ты?

Я кинулась на зов, подошла к креслу, которое откуда-то притащили специально для бабули. Та протянула изящную морщинистую руку, унизанную кольцами, и, ухватившись за меня, встала. Привычным движением она поправила волнистые волосы, слегка посеребренные сединой, а затем провела тыльной ладонью по лицу с идеальными чертами, над которыми неустанно трудилась всю свою сознательную жизнь.

- Марго, я чуть не умерла. Не пугай меня так больше.

- Бабуль, со мной все хорошо. Ты как?

Бабуля слабо махнула рукой и прикрыв глаза пробормотала:

- Не дождетесь.

Бабуля у меня держалась молодцом, однако все чаще в последнее время жаловалась на плохое самочувствие. Лишенные магии, люди в моем мире потеряли возможность подпитывать свои физические силы. Я тоже первое время жутко комплексовала из-за этой морщинистой сеточки по всему телу, но потом просто перестала ее замечать.

Я не успела кругом. Мало того, что мне так и не выдали диплом об окончании Академии. Еще и ко двору не представили. Потому что двора этого больше не существовало.

Не то чтобы я очень стремилась туда попасть. Но рассказы родителей о балах во дворце императора меня все же впечатляли. В первую очередь сплетнями. Бабуля их умела пересказывать просто мастерски. Я знала практически все, о чем умалчивали столичные Вестники. Интриги и заговоры, свадьбы и измены, торговые сделки и политические игры наверное, не будь в моей семье магов наивысшей категории, я бы подалась в корреспонденты.

Уж я бы сумела взять интервью у самой скандальной дамы в столице, владелице корпорации игр, Клариссы Жанто. Я бы ее вывела на чистую воду. Она бы мне все рассказала о своих петушиных боях. Да... И где теперь она, скандальная Королева Столичной Моды, жива ли она вообще?

О прежних временах остались лишь воспоминания тех, кто выжил. О блистательных балах и вечерах, которые давал император для столичной знати. О театрализованных представлениях с использованием магических спецэффектов, от которых все были в неописуемом восторге. О магических фейерверках, ради которых весь город стекался на окраину поле рядом с ипподромом.

Когда прошлой зимой император объявил о праздновании Смены Времен, народ не слишком обрадовался. Праздник не получился. Все помнили еще прошлое и сравнивали с настоящим. Особенно были разочарованы женщины, которые не сумели выглядеть достойно. И дело было не только во внешности. Без магической подпитки стремительно изнашивались ткани и кожа, из которых шили одежду и обувь до Катастрофы. В последнее время в моду входила ручная работа и лоскутная техника шитья. Убогость платья швеи пытались скрыть за хитрыми деталями. Что давало незначительные результаты.

Бал устроили в недавно разбитом саду при новой резиденции императора. Чахлые деревца, между которыми были выставлены два длинных стола с закусками, не смогли должным образом украсить обстановку. Бал закончился рано, и только нувориши бродили до утра по улицам, горланя похабные песни.

Гораздо большей популярностью среди населения пользовались театрализованные представления, которые давала единственная труппа в небольшом зале на двести мест. Я ходила на «Проклятого мага», написанного перед самой Катастрофой известным писателем Генри Ивановым. Главную роль исполнял чудом уцелевший во время Катастрофы, непревзойденный Эшли Фауст. Когда он пел свою финальную партию о грядущем, у зрителей шел мороз по коже. Слова музыкальной композиции теперь звучали пророчеством. Сцена в свете пылающих газовых факелов придавала действию еще большую достоверность.

Иногда мне казалось, что бабуля, не будь блистательным ученым, могла бы столь же блистательно играть в театре. Едва очнувшись, она тут же принялась расспрашивать меня о том, что со мной произошло. Мы еще раз обсудили мое видение. Бабушка согласилась со мной, поверив в реальность послания, и заявила, что отправится на поиски сына, даже если правительство не соизволит создать для этого специальную экспедицию.

- Если у императора не хватит средств, я добавлю из личных, - провозгласила она во всеуслышание.

Странно, откуда она их возьмет. Впрочем, когда дело касалось моей бабули, можно было ожидать любых, самых неожиданных, сюрпризов.

Пообещав назавтра придти в лабораторию, чтобы проверить изменения фона рядом с деревом в моем присутствии, я попрощалась с Ванишем и порадовалась отсутствию министра Прая.

Ваниш попросил Маркоша Фира проводить нас с бабулей до дома. Я равнодушно пожала плечами, а бабуля настороженно прищурилась, давая

понять, что глаз с нас не спустит.

Выйдя в сумерки, мы остановились, решая, как лучше добраться. Очередная Волна миновала, оставив новые кучи мусора, но нам предстояло пересечь пару кварталов с разрушенными зданиями, ходить мимо которых и днем было страшновато.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке