Виктория Серебрянская - Графство на краю света стр 9.

Шрифт
Фон

Крикун вытаращил глаза, став до жути похожим на перекормленного карпа, которого выбросили из воды на берег. А я от удивления чуть не поперхнулась собственными словами. Почему я так сказала? До этого самым страшным ругательством, которое я употребляла, был «блин». В минуты крайнего раздражения он у меня становился горелым. А в редкие мгновения исключительного бешенства я могла еще помянуть «японского городового». И при всем этом верующей я не была. Так что на меня накатило?

Раздумывать над этим времени не было. Крикун уже опомнился и сейчас мрачно смотрел на меня:

Ты кто такая и по какому праву находишься в моем поместье? процедил он мне сквозь зубы, стискивая в кулаках поводья.

Поместье не ваше, легко парировала я, посильнее стягивая у горла шубку. На улице оказалось неожиданно холодно. Гораздо холодней, чем было тогда, когда я впервые открыла здесь глаза. По всем документам оно принадлежит графу Эверли

который свернул себе шею, неприятным голосом закончил за меня фразу наглец. А его сынок слишком мал, чтобы вступить в права наследования. И доживет ли он до этой светлой поры неизвестно даже богам! А даже если и вступит, то все равно управлять сейчас поместьем он не сможет, я буду делать это за него!

Мне подарили торжествующую и насмешливую одновременно усмешку. Мол, выкуси, девочка! Хозяин все равно я! Я улыбнулась в ответ. Так нежно, как только умела:

И вас, конечно же, назначил король. Я не спрашивала, я утверждала. Вы маг, и у вас есть соответствующая грамота?

Крикливый наглец застыл на спине лошадки, будто его разом заморозило налетевшим порывом холодного ветра. На долгую, звенящую и очень холодную минуту установилась полная тишина.

Ветер теребил сухую траву, пробившуюся между булыжниками, которыми был вымощен двор, гонял по открытому пространству какой-то мусор, норовил пробраться под одежду.

Воины, что с моей стороны, что со стороны нахального вторженца, не реагировали на холод. Словно он их и не беспокоил. Сам крикливый визитер застыл будто парализованный. Я же поежилась. Постою еще немного на этой холодине, и услуги врача, купленные авансом за колечко, окажутся очень кстати!

По общему счету, снова заговорила я, желая как можно быстрее вернуться в теплое помещение, как я поняла, вы не маг, господин Пайер

И что? снова завопил этот гад, подпрыгнув в седле так, что его лошадь нервно переступила копытами, а мне показалось, что еще немного, и она прыгнет прямо на меня. В нашу дыру ни один уважающий себя маг не поедет! А поместье и так уже почти разорено! Оно нуждается в твердой мужской руке!..

Это ваша-то рука твердая? Чушь! фыркнула я. Но даже это не так важно, как то, что вы, неуважаемый господин Пайер, нарушаете законы, установленные в нашей славной Альмирее! И вы это хорошо понимаете!

Чем-то этому Пайеру не нравилось, когда его величали господином, я это заметила и не смогла отказать себе в удовольствии наступить ему на больную мозоль. А также намекнуть, что он поступает бесчестно. Гость оказался не совсем идиотом и мгновенно это просек, в крике почти выпрыгнув из седла, чем напугал лошадь:

Я ничего не нарушаю! Наоборот, я помогаю Ее Величеству королеве! Экономлю ее время и золото!..

Чем? насмешливо вставила я. Стараясь при этом не думать о собственном поведении. А то собьюсь и испорчу всю игру.

Тем, что решаю проблемы за королеву! Ей не придется ломать голову, чтобы найти идиота, который согласится на ссылку в пограничные земли!..

А что будете делать вы, не маг, когда у юного графа проснется магический дар? вкрадчиво поинтересовалась я. Все-таки побеспокоите королеву, прося найти для графа подходящего учителя? Или проигнорируете дар у мальчика, тем самым подставив под угрозу свою жалкую жизнь и жизни тех, кто вам служит? Или вы панируете без затей убить мальчика?

Похоже, я нечаянно угодила в десятку своими словами про магический дар, вышедший из-под контроля. Кажется, такое вполне возможно. Вон, как сопровождающие этого Пайера на него нехорошо покосились!

Вполне справедливо, как мне показалось, опасаясь начала нового витка разборок, и того, что я в этом случае действительно замерзну до пневмонии, я покачала головой и подытожила:

В общем, так. По законам Альмиреи, у вас, господин Пайер, должна быть подписанная Ее Величеством грамота про то, что королева доверяет вам опекунство над юным графом и его имением. Чтобы в случае чего было с кого спросить. Это раз. И согласно тем же законам, вы просто обязаны быть магом, чтобы не пропустить открытие дара у графа Эверли. Маги слишком важны для нашего королевства. Это два. А посему я считаю необходимым отправить в королевский дворец депешу с извещением о беззакониях, творящихся здесь. А после дождаться королевского вердикта. Если вас официально утвердят опекуном, дипломатично склонила голову я, стараясь не ежиться от ветра, то так тому и быть. Но даже в том случае вы не станете хозяином поместья, намекнула я на то, что не забуду указать об этом в послании королеве. А пока не пришел ответ из королевской канцелярии, не смею вас задерживать!

Мои намеки не прошли незамеченными. Свита крикливого и жадного Пайера запереглядывалась между собой. Причем я никак не могла понять причину, вызвавшую эту игру в гляделки. Сам же Пайер так натянул поводья бедной лошади, что несчастной пришлось высоко задрать морду вверх, и прошипел мне словно голодный удав:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке