Лаарды не везучие, а мудрые, пояснила вторая девица, красивым жестом подбирая подол, чтобы не наступить на кружево. Лорд Адриэл специально взял жену из семьи Аттери, потому что те самые плодовитые: у них Амок случается в каждом поколении.
Угу, презрительно фыркнула первая. А еще они самые неуравновешенные. Ты посмотри, как ее перекосило опять: будто слышит нас.
Леди Лютиэль явственно побледнела и скрипнула зубами. Ее годами оттачиваемое искусство мило улыбаться в любой ситуации дало трещину.
Спокойнее, дорогая, едва слышно шепнул ей муж и незаметно для окружающих погладил жену по руке. Молодые девчонки вечно болтают какую-то ерунду.
Тоже мне молодые, прошипела леди Лютиэль. Одной двести сорок, другой почти четыреста. И ни ума, ни воспитанности. Кто их вообще впустил?
Ну, мы же не можем выгнать тех, кто пришел по приглашению, укорил ее муж.
Мы приглашали их отцов, с легким рыком напомнила женщина. И предполагалось, что отцы придут с женами, а не с дочерьми, засидевшимися в девках.
Если быть точным, большинство пришло с внучками и внучатыми племянницами, поправил доктор Лэйкери, которому был прекрасно слышен разговор царственной четы, не смотря на то, что от лорда Адриела его отделял лорд Рэйвен. И я не удивлен, что так случилось: каждый хочет породниться с правящей семьей. Когда еще их повторно позовут на подобное мероприятие? Вот и торопятся воспользоваться шансом представить своих девочек лорду Рэйвену.
Доктор хитро улыбнулся и почти подмигнул подопечному. Молодой человек поморщился, будто раскусил гнилой орех, и теперь не знал, как бы так его деликатно выплюнуть.
Ну ты-то хоть держи себя в руках, сделал ему замечание отец. На нас все смотрят. Излишняя эмоциональность приводит к необдуманным словам, а те, в свою очередь к ненужным конфликтам. И мог бы уже объявить о помолвке с леди Ашими только вводишь гостей в заблуждение.
Вы слишком строги, Ваше Величество, одернул правящего лорда доктор Лэйкери. Мальчик прекрасно показал себя на протяжении всего Буйного возраста: ни разу не сбежал из дома, не грубил, не устраивал истерик и даже не попытался провернуть революцию, как его сестра.
Доктор тихо рассмеялся, и вся семья тоже разулыбалась, припомнив эту историю. Леди Афлин, к счастью, то ли не услышала, то ли не обратила внимания на то, что ее обсуждают, полностью погруженная в свое уникальное состояние.
Не могу не согласиться, кивнул лорд Адриэл. И в этом отношении я горжусь тобой, Рэйвен.
Молодой человек слегка улыбнулся и едва заметно кивнул, принимая комплимент.
Но это не повод расслабляться, продолжил его отец. Пусть мы уберегли тебя от обязанности наследия, но жизнь сложная вещь, и всякое в ней случается. Так что веди себя так, словно наследник ты.
Лорд Рэйвен еще раз слегка кивнул, показывая, что он услышал и принял.
А мне кажется, немного подурить было бы неплохо для Вашего сына, не согласился доктор, сверкая озорными искорками во взгляде.
Подурить? О чем Вы, Лэйкери? уточнил лорд Адриэл.
Развитие личности сложная штука, ответил Лэйкери. Недаром дети учатся ползать, ходить и говорить не только в определенном порядке, но и в установленном природой возрасте. Если сдерживать природные порывы, можно в итоге получить искалеченную личность. Да, сегодня мы празднуем совершеннолетие лорда, и официально объявляем об окончании Буйного возраста. Но по факту, я не припомню, чтобы лорд Рэйвен в этот возраст вообще вступал.
Над столом повисло молчание. Присутствующие обдумывали слова доктора.
Торрржество! Торрржество! Кирукек! снова продекламировала птица и поскребла лапой клюв. Сразу две руки, не сговариваясь, протянули ей лакомство, чтобы не мешала беседе.
И в чем, по-вашему, для него отразится отсутствие этого жизненного этапа? наконец, нарушил молчание лорд Адриэл.
Кто знает? пожал плечами Лэйкери. Доселе никому не удавалось избавиться от Буйного возраста. Все через него проходили: у одних он был ярче, у других чуть спокойнее. И мне кажется, у лорда Рэйвена он просто задержался в связи с ослабленным здоровьем, как задержались и прочие этапы развития: если Вы помните, он позже пошел, позже заговорил. Почему бы и Буйному возрасту не случиться позже?
На пятьдесят лет? насмешливо изломал бровь лорд Адриэл. Не смешите, Лэйкери.
И все же, настойчиво сдвинул брови доктор и даже повернул голову и чуть подался вперед, чтобы увидеть собеседника, которого загораживал от него молодой человек. Вы слишком долго держали сына взаперти.
Он болел, напомнил лорд Адриэл.
Ну и что? Он болел несколько десятилетий, возразил доктор. И все это время мы задерживали его развитие.
Я? Задерживал? лорд Адриэл тоже повернул голову к собеседнику и перешел на более эмоциональный тон, так что часть танцующих с любопытством повернула головы в его сторону, а жена, шипя, принялась дергать мужа за рукав, пытаясь напомнить о правилах приличия. Да я столько сил приложил, чтобы мой сын увидел мир, не навредив при этом своему здоровью! Каждую неделю да что там, почти каждый день в моем доме происходило что-то интересное: сюда и редких животных привозили, и артистов из разных стран приглашали, диковины, растения, фрукты, книги со всего света доставляли. А сколько людей здесь побывало целая страна!