Мэри Соммер - Последняя принцесса Белых Песков стр 18.

Шрифт
Фон

Принцессины женихи остановились в центре двора. Солнце опускалось к горизонту, медленно полз по стенам башни край оранжевого покрывала. Задрав голову, Джек увидел, как из одного маленького отверстия под крышей башни вылетел ворон покружил и залетел в другое.

Сейчас мы предстанем перед верховным судьёй и будем объяснять ему, почему с позором провалили четвёртое испытание. Нужно хотя бы решить судьбу добытого пера.

Говорил Мильхор фаар-Эми человек в красном халате и с недобрым взглядом. Джек хорошо его запомнил, ведь именно Мильхор предлагал отправить его обратно в пещеру фуока и испытать огнём северную кровь. Наследный принц провинции Сухих Озёр, расположенной к северу отсюда, Мильхор не старался смягчить надменность или хотя бы поиграть в равенство с окружающими.

Испытания всего лишь условность, устало заметил Ферим. Каждый из нас должен только доказать, что отважен и намерения имеет серьёзные.

Мильхор усмехнулся:

Значит ли это, что ты отказываешься от трофея, Ферим фаар-Нис, сын торговца с купленным титулом?

Фамилию соперника он произнёс с неохотой, процедил сквозь зубы, точно вынужден был величать бабочкой мерзкую гусеницу. Ферим отбросил за спину длинную косу и потянулся к рукояти меча за поясом. Но Иларт встал между спорщиками.

Вы ведь не собираетесь запятнать кровью гостеприимный двор верховного судьи?

Я не сказал ни слова лжи, заявил Мильхор. Наш дорогой друг морщит нос от одного упоминания сброда, хотя его недалёкие предки

Кровь? перебил Ферим. О нет, я не стану осквернять меч работы кудесника Альсуфа меч, который стоит дороже бесполезного титула! Мне достанет сил, чтобы выбить спесь из принца кулаками.

Джек с интересом наблюдал за женихами. Вчера они почтительно желали друг другу ярких сновидений, но искры их соперничества сверкали ярче и взлетали выше, чем искры от костра. Все они были разными, да и цель каждый преследовал свою, пусть и называлась она одинаково свадьба с принцессой.

Только четвёртое испытание, лениво произнёс Иларт, а каждый из нас в мечтах уже побывал в спальне

Он осёкся. Все разом вспомнили, что среди славных мужей находится девушка.

Тимес подошёл к Фред и поклонился.

Прости нас, чиала, за грубость, смущённо улыбнулся он. Измотала нас дорога, вот и спорим по пустякам.

Один спор ты можешь разрешить прямо сейчас, окажи милость, сказал Иларт. Он смотрел на Фред с вымученным любопытством и тоже чуть склонил голову.

Все как по команде уставились на Фред. А Фред на Джека.

Отдай кому-нибудь

перо, подсказал он.

Кому? спросила Фред ненужным шёпотом.

Кому хочешь.

Джек тоже зачем-то шептал. В пикантную ситуацию они попали: перекладывать ответственность на девушку не хотелось, но и влиять на её решение Джек не мог.

Сам он выбрал бы дружелюбного Гленда, с которым первым познакомился. Молодой импульсивный Тимес в присутствии чужестранки, кажется, всё больше терял интерес к местной принцессе.

Смелее, девушка, не такой уж сложный у тебя выбор, подбодрил Мильхор с плохо скрываемым ехидством. Наследный принц Сухих Озёр готов был указать пальцем на любого, лишь бы трофей не достался его сопернику Фериму. А ведь права была вчера Фред, отметив напряжение между ними.

Она кивнула и достала из-за пазухи перо огненной птицы.

Я уже давно выбрала, если честно. Пожав плечами, Фред протянула перо Джеку.

Нет, процедил он, для пущей убедительности спрятав руки за спину.

Фред прижала добычу к его груди и поставила в споре безжалостную точку:

Да.

4. Полагается ли главному герою сон

Сказка про Алису

Если у терпения бывает предел, то где искать его начало?

Саймак не помнил, когда он согласился и начал терпеть. Он никому не рассказывал, что тоже считал дни, месяцы. Вовсе не потому, что соскучился (а если и соскучился, то не признавался в этом даже самому себе).

Не так давно он намеревался стать королём, потом великим королём. Высокие амбиции, даже нереализованные, мешают наслаждаться ролью няньки. Саймак скривился. В каком месте он свернул с аккуратно вымощенной гладким камнем дороги на извилистую тропинку с кочками, торчащими корнями и, самое досадное, нежными цветочками, на которые нельзя наступать? Он боролся со странными желаниями: расстелить на поляне плед и сидеть на нём (при этом иметь при себе ещё один, чтобы спрашивать, не холодно ли); встать раньше и отправиться на кухню отдавать специальные распоряжения; заботиться. Чтобы Тарквин скорее появился

Ничего, осенью здесь снова станет многолюдно и Саймак сможет вернуться к любимой роли ненужного человека. Он уедет путешествовать. Один. Хотелось бы, конечно, в определённой компании, но Джек вряд ли предпочтёт его общество.

Меня снимут отсюда или нет? крикнул он. Неужели никого не волнует, что второй человек в стране официально сидит на холодном мраморе и в любой момент может разбиться насмерть?

Меня волнует! послышался снизу неуверенный писк.

А ты лучше помолчи.

Но я не виновата!

Саймак издал неосторожный смешок и чуть не соскользнул вниз.

Конечно, не виновата. Подушки не ты в клочья разорвала, стёкла в оранжерее тоже просто так разбились. И я взлетел в воздух самостоятельно, а не потому, что ты распереживалась из-за вестей о шторме. Штормы случаются, Грэйс, они не всегда ведут к кораблекрушениям. Для чего я начал разговор с фразы: «Ты только не волнуйся, Тарквин уже благополучно прибыл в Цер»? Сними меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке