Осокина Анна - Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога стр 8.

Шрифт
Фон

Пылающие губы опустились мне на шею. Я резко ахнула и выгнулась. Тело будто насквозь пронзила раскаленная кочерга. От этого звука муж прижал меня к себе теснее и прикусил нежную плоть на шее. Я слышала его тяжелое дыхание под ухом, и от этого как будто и мне становилось дышать труднее. Воздух стал густой. А время замедлилось или вовсе остановилось.

Сайлес резким движением повернул меня к себе. Вскинула голову, глядя в бесконечную голубизну, которую заволокла дымка, словно глядишь на туман ранним утром.

Его влажные полураспахнутые губы приближались к моим. И я уже почти готова была наплевать на все, что произошло со мной. На это черт пойми как произошедшее перемещение, на запутанность всей ситуации в целом, даже на скверный нрав этого человека. Ведь когда он молчит очень даже ничего. Милым его не назовешь ни при каком раскладе, но вот мужественным, притягательным, манящим да. Все эти эпитеты намертво липли к моему муженьку. Спорить с очевидным я не собиралась.

Его язык коснулся моей нижней губы, аккуратно ее трогая. Сейчас мужчина не причинял боль. Наоборот, какой-то нежностью вперемешку со жгучим желанием было пропитано каждое действие. Быстрым, почти неуловимым движением я коснулась его языка своим. И тут же спрятала. Испугалась. Герцог издал полустон-полурык и, подхватив меня под ягодицы, усадил на стол, возле которого мы все еще стояли. Откуда-то словно издалека раздался звук бьющегося стекла. Ой. Кажется, стаканы не выдержали нашей страсти.

Сайлес, продолжая целовать в губы, одним резким движением развел мои бедра, пытаясь откопать их из юбки, которая алым облаком закрывала от него самое сокровенное.

И тут до меня дошло одновременно несколько вещей. Во-первых, все происходит взаправду. А то я во время своего танца грешным делом уже подумала, что все-таки сплю. Во-вторых, под юбкой у меня ничего нет.

В тот самый момент, когда его пальцы нетерпеливо добрались до того, чего еще не касался ни один мужчина, я вскрикнула, оттолкнув его от себя. Ну, как оттолкнула? Как там в книгах или фильмах бывает? Она такая вся из себя беспомощная, а он сильный и ненасытный. Так вот в нашем случае получилось совсем не так. Я просто отпихнула его, а Сайлес отлетел к противоположной стене и, приложившись головой, словно мешок картошки, упал на ковер.

Как в замедленном воспроизведении видео я посмотрела на свои руки. Карина супергерой? С каких пор во мне такая силища проснулась-то? Господи Боже. Так. А где мои браслеты? Невольно оглянулась. Может, обронила во время танца? Нет, ведь браслет императора был последний, и он остался на месте. Так каким образом те слетели, а этот нет? Да неважно!

Вот он! Шанс сбежать!

Но только кинулась к окну, меня остановила совесть. Она шептала, чтобы я хотя бы проверила, не стала ли скоропостижно вдовой. Черт! Черт! Черт!

С бухающим в висках сердцем подошла к Сайлесу и опустилась перед ним на колени. И что делать? Где-то читала, что нужно зеркальце приложить ко рту. Но зеркальца, как назло, нигде не оказалось. А пульс нащупывать я не умею. Не учили этому на журфаке. Ладно, справедливости ради: был у нас короткий курс медподготовки. Но что-то в моей светлой голове никакая информация из него не сохранилась.

Тогда решила проверить самое очевидное биение сердца. И приложила ухо к его груди. Бьется. Ровно и четко. Значит, жить будет? Новый план созрел внезапно. Но только я со спокойной совестью собиралась стащить собачье кольцо с зеленым камнем с его пальца, чтобы с помощью Малыша покинуть сие жилище, как мужчина застонал и открыл глаза.

Вот блин.

Глава 5

Мужчина застонал и приложил руку к затылку.

Что это было? беззлобно спросил Сайлес.

Не знаю, развела руки в стороны.

Пострадавший проследил за моим действием и остановил взгляд на браслете.

Зачем ты использовала против меня магию?

У меня ее нет! испуганно икнула.

Тоже глянула на браслет. В нем магия? Это значит, я смогла вот этой красивой безделушкой откинуть хулигана? Улыбнулась и восхищенно потрясла рукой.

Голова-то как болит, простонал Сайлес, отвлекая меня от изучения артефакта.

Он сделал попытку встать.

Давай помогу, я впилась в его руку и держалась за нее, пока он не поднялся, а потом предложила плечо, чтобы он смог дойти до постели. Но мужчина отказался опираться на меня и самостоятельно добрался до мягкого ложа.

Поискала в комнате что-то холодное и очень кстати обнаружила ведерко со льдом. Содержимое и приложила к затылку мужа, предварительно закутав в белоснежную салфетку. Он вскрикнул, и в следующее мгновение компресс полетел в стену, а я оказалась лежащей рядом возле вредного супруга. И как ему так ловко удалось? А ведь казался таким беспомощным!

Это всего лишь лед, примирительно выставила руки вперед. Я хотела облегчить твою боль.

Если хочешь ее облегчить, то воздействуй магией, произнес он.

Сайлес пытливо всматривался в мое лицо.

Я не знаю, как это сделать, честно призналась и отметила, что рука мужчины по-прежнему лежит на моей талии.

Герцог вздохнул и покачал головой.

Зачем ты вообще ее использовала?

Я закусила нижнюю губу и пожала плечами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора