Осокина Анна - Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога стр 15.

Шрифт
Фон

Муж ушел, а я осталась наедине с дворецким, который в следующие полчаса часа знакомил меня со всей прислугой и отчитывался по хозяйству. Имен я, конечно, не запомнила. Лица горничных были непроницаемы, как маски. Лишь изредка ловила на себе их презрительные и любопытные взгляды. То еще удовольствие. И только потом Бернард показал, где хозяйская спальня.

Я приняла ванну, переоделась в сиреневый наряд с кружевным лифом. И отправилась с Сайлесом к императору. Как я и предполагала, его поместье находилось рядом. А если точнее, соприкасались сады.

Императора во дворце еще не было. Прислуга мило улыбаясь показала, где находятся наши покои.

Зачем нам комната, если твоя усадьба рядом? спросила я, когда мы остались наедине.

Отметила, что часть багажа находится здесь.

Того требует этикет. На период сезона балов все гости размещаются во дворце, после некоторого молчания произнес он. Обычно вся знать появляется в первые дни, затем они уезжают, и на их место приезжают другие, рангом пониже или находящиеся у императора не в приоритете.

Благодарю, что разъяснил.

Я навещу правителя, а ты оставайся здесь. До начала бала еще есть время.

Муж покрутил кольцо и рядом появился Малыш.

Вот же! И как обойти такую охрану?

***

Нервно ходила по комнате, размышляя, как попасть на встречу с сестрой Ариадны. Очередная попытка обмануть Малыша провалилась. Он никак не хотел меня пропускать дальше коридора.

В дверь постучали, и вошел дворецкий.

Ваша светлость, не желаете перекусить перед балом?

Перевела взгляд на собаку и поспешно ответила:

Очень желаю. Мой дорогой муж задерживается, и я нервничаю по этому поводу, затараторила я, направляясь следом за мужчиной.

Как я и предполагала, Малыш не стал останавливать меня в присутствии постороннего.

Его светлость на приеме у его величества, показывая дорогу, сообщил дворецкий. Он редко посещает такие мероприятия. Но этот год исключение, герцог Сайлес выводит в свет свою жену. Это главное событие сезона, мой собеседник заговорчески подмигнул.

Что ж, похоже, здесь все обожают события и сплетни. Ничего нового. Видимо, такова человеческая природа.

Я начинаю переживать. Вдруг мой наряд недостаточно хорош? прикрыла рот рукой, чуть приостановившись.

Слуга остановился рядом.

Вы выглядите обворожительно, улыбнулся он.

Вот только сейчас заметила, что дворецкий лукавит. Он просто льстит и хочет понравиться жене советника. Тяжело вздохнула. Впрочем, чего ожидать от чужака? Он пытался угодить гостье императора, а я использовала его, чтобы отделаться от Малыша.

Как и предполагала, в зал собаку не пустили. Прошу вас, дворецкий указал путь, а когда я вошла, закрыл дверь, оставаясь за ней.

Столовая представляла собой совсем не то, что я ожидала увидеть.

Не было длинного стола, камина и вычурных массивных стульев. Скорее было больше похоже на шведский стол в гостиницах.

Здесь присутствовало достаточно много людей. Все они потчевались изысками, приготовленными императорским

поваром. Хотя наверняка их тут много. Один человек ни за что не наготовил бы столько!

Была в этом зале одна прекрасная особенность: множество колонн и занавесок. Всюду стояли небольшие столики, где-то диванчики, бегали официанты с подносами. Это позволяло гостям уединиться и спокойно есть.

Я же имела возможность никому не попадаться на глаза. Конечно, вероятность встретить здесь знакомого Ариадны очень мала. Но я не знала, как вести себя в такой обстановке. Да и времени мало.

Спрятавшись за одну из колонн, изучала зал, а точнее, выход из него. Попутно пробовала местную еду. И она оказалась божественной! Все, что я бы ни съела, приготовлено безупречно и очень вкусно. Так и растолстеть можно.

Незаметно рассматривала гостей. В основном здесь находились женщины. Все они выглядели, как в какой-то экранизации исторического романа: вычурные платья, высоко уложенные волосы. Однако на их лицах совсем не было макияжа. Почему-то я представляла себе знать на балах с белыми париками на головах.

Ты слышала, что герцог Сайлес вчера женился? раздался голос рядом со мной.

Да, очень жаль. Такая прекрасная партия была для моей Джулии, запричитала ее собеседница.

Говорят, этот союз по большой любви, присоединился к беседе третий женский голос.

Я тебя умоляю! Какая любовь может быть между герцогом и простолюдинкой?! с сарказмом заметила особа, сообщившая новость.

Согласна. Никакой. Поговаривают, что эта девка воспользовалась нужным моментом и забралась в постель к советнику Сайлесу. Ему и пришлось на ней жениться.

Глупости. Сколько падших женщин и простолюдинок оказывается каждую ночь у знатных господ! Что ж, каждую тащить в храм и делать женой? возмутилась собеседница.

А может, она понесла? не сдавалась та.

Бросьте спорить. Одно точно: эта дама еще та прохвостка, которой удалось женить на себе советника самого императора. В ней нет ни капли благородства и полностью отсутствует вкус.

С этими словами я не могла поспорить. Ариадна одевалась слишком ярко и откровенно. Осмотрела еще раз гостей. Мой наряд отличался. Смело могу сделать предположение, что все платья Ариадна выбирала сама.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора