Следя за показаниями, он увидел, что расстояние до мехов уменьшилось. Быстрая консультация с компьютером «Locustа» показала, что если эти вражеские машины будут выдерживать курс и скорость, то окажутся в ближайшей точке и начнут удаляться от положения Грейсона как раз примерно Сейчас!
Рука Грейсона вдавила контрольный рычаг «Locustа», и мех наклонился вперед, цепляясь одной птичьей ногой за рыхлый песчаный склон. Мех накренился и чуть не споткнулся, затем Грейсон услышал
вой возмущенных сервомоторов, когда компьютер меха начал приводить машину в равновесие и пытался выровнять ее.
Одна нога «Locustа» нашла опору, а затем поднялась другая нога. Голова меха показалась над краем каньона. Сейчас он видел эту сцену прямо через сенсоры «Locustа» на 180-градусном экране. Грейсон манипулировал рычагом, заставляя машину двигаться вверх и вперед. Одна плоская, с тремя когтями, нога встала на край, разбросив песок, и вот «Locust» наверху, на твердой плоской поверхности пустыни. Птичья фигуре «Locustа» слегка накренилась, и его долговязые ноги заработали, двинулись вперед дергающейся, механической походкой.
В теории, Грейсон знал что на открытой местности один мех не мог подкрасться к другому. Сенсоры, вмонтированные в корпус машины, охватывают весь спектральный диапазон, от инфракрасного до ультрафиолетового, а также засекают звук, лазерное излучение и радар. Компьютер производит полное сканирование, результаты которого тут же передаются водителю. На практике не так все просто. Мехвоины люди, и охваченные возбуждением битвы или погони, могут прошляпить сигналы.
Подбираясь к мехам, Грейсон рассчитывал на недостаточную подготовку этих двух водителей. Лори сказала, что Энцельман менее опытен, чем она. Хотя сержант Мендоза искушен в технике ведения боя, первым делом он постарается сосредоточиться на конвое скоросных машин в двух километрах от него.
Слева Грейсон мог видеть HVWC, которые разворачивались сейчас в столбе пыли. Впереди показалась вспышка света. Вражеский «Wasp» выстрелил из лазера с дальнего расстояния без всякого видимого эффекта. Грейсон коснулся пульта. Экран перешел в боевой режим, ландшафт затуманился, вражеские машины очертились светлыми линиями. Грейсон считывал информацию от сенсоров. Дрейфующая красная прицельная сетка служила для наведения лазера.
Упадок технологии в период войн за Наследие резко отразился на науке оружейного производства и разработки его. Нельзя уже было сделать сложные системы контроля ракет типа выстрелил-и-забыл, дальнобойные протонные и лазерные излучатели в устройства, достаточно маленькие и дешевые, чтобы их можно было нечаянно потерять в бою. Стычки между превратились жестокие ближние перестрелки, когда машины приближались до нескольких десятков метров, чтобы нанести смертельный удар.
Теоретически лазер под рылом «Locustа» мог поразить что угодно в пределах видимости, вплоть до горизонта. Однако это расстояние резко уменьшилось из-за качества контрольных систем, наводящих тяжелый ствол. На расстояниях свыше 300 метров Грейсон и не надеялся поразить лазером какую-либо цель. Свою атаку он начал, когда враг находился в километре от него. На предельной скорости, он должен был приблизиться на расстояние выстрела менее чем за тридцать секунд.
«Wasp» находился между Грейсоном и «Stingerом», блокируя электронные сканеры «Stingerа». Удача слегка улыбалась Грейсону, ибо Лори сказала, что водитель «Stingerа» имел кое-какой боевой опыт. И, конечно, больше опыта, чем ее товарищ в «Waspе».
Расстояние 800 метров.
Он наложил прицельную сетку своего лазера на тыльную часть левобедренного сустава «Stingerа». Опытный мехвоин мог быть более опасен.
Расстояние 600 метров.
Ну-ка, послушай, что говорят умудренные опытом, кисло подумал Грейсон. Ты первый раз в бою с боевым мехом, сказал он себе. Даже этот водитель «Waspа», и то покатался на мехе больше твоего. Учеба хорошо, но вспомни, о чем всегда говорил Гриффит: опыт ничем не заменишь. Как раз в этот момент голубая лампочка, вспыхнувшая на консоли, оповестила о том, что его ощупали радаром.
Расстояние 400 метров.
«Stinger», замедлив ход, отстал от шустрого «Waspа». Он повернулся на жестких ногах, черное дуло лазера качнулось в направлении «Locustа».
У Грейсона сдавило дыхание, в горле пересохло. «О, Боже, не оставь меня», взмолился он вдруг.
Расстояние 300 метров.
«Stinger» выстрелил в тот момент, когда Грейсон бросил своего бегущего меха в сторону. На какое-то мгновение экран полыхнул ослепительным светом, но затем изобразительная система боевого режима тут же пришла в норму при помощи механизма саморегуляции, чтобы защитить глаза Грейсона. Его большой палец опустился на красную кнопку, и по бедренному сочленению «Stingerа» ударил белый свет.
Попал! Металлические хлопья засверкали в утреннем солнце и посыпались на песок, а от «Stingerа» потянулся маслянисто-черный дым. Машина отпрянула вбок, двигаясь стремительно, чтобы избежать нового попадания. Грейсон развернулся и взметнул лазер, наводя его на спину вражеского «Waspа».
«Stinger»,
ослепительный пульсирующий свет, и рука «Stingerа» нырнула в песок, по-прежнему сжимая рукоять лазера.