Раз так, не ходи туда, Элли! велела сестра. Вдруг тебе станет плохо?
Нет, ничего, я пойду.
Милена неодобрительно покачала головой, вопросительно глянула на Генриора:
А вы? Вы-то не обязаны, но
Да пойдемте уже, дамы! буркнул Генриор. Чем скорее решим вопрос, тем быстрее вернемся. Не знаю, как вам, а мне еще предстоит объясняться с графом. Как вы понимаете, мне сейчас надо быть в замке, а не здесь. Граф никуда меня не отпускал.
Ну не уволит же вас папа! в сердцах проговорила Милена.
Граф вправе поступить именно так. Я бы на его месте, пожалуй, не церемонился, раздраженно сказал Генриор.
Они вышли из машины и направились не к парадному входу («Там ночью не откроют», сухо заметил Генриор), а к неприметной двери, обитой поцарапанным железом. Унылый фонарь печально распространял над крыльцом жидкий горчично-желтый свет. Дверь была заперта, и Генриор долго жал на черную горошину звонка, пока не раздался грозный собачий лай и дверь не отворил пухлый лысый стражник в черно-серой форме. Он придерживал за ошейник оскалившегося черного цербера поменьше, чем старина Рик, но, видно, пободрее и помоложе. Три собачьи головы захлебывались безудержным рыком.
Генриор шагнул вперед и загородил собой девушек.
Глава 15. Разве справедливо?
Добрый вечер! Что вам угодно, господа? выдавил он вежливую фразу, стараясь не слишком сильно глазеть на выразительное декольте Милены. Она нахмурилась и поспешила запахнуть плащ. Коли вы к начальнику управы, так его нет уже, утром приходите. А коли к дежурному стражнику, так это я и есть. Какой вопрос-то у вас?
У вас находится Ден? робко сунулась Элли, но Милена жестом остановила ее и заговорила быстро и громко, чтобы чувствовать себя увереннее:
Здравствуйте! Мы хотели бы получить сведения о Дене Денисе она поняла, что забыла фамилию Дена, и Элли торопливо подсказала:
Дин! Его полное имя Денис Дин.
Да, Денис Дин, повторила Милена. Его сегодня арестовали, но произошла фатальная ошибка. Мы пришли, чтобы добиться его скорейшего освобождения.
И узнать, как он там прошептала Элли.
Ничем не могу помочь, ле-еди протянул, прищурившись, дежурный стражник, вальяжно опершись об облупленный серый косяк. Теперь он сполна почувствовал, что наделен властью, было приятно показать ее красивым и, видимо, богатым дамам. Кто здесь содержится из заключенных, меня не касается. Мое дело маленькое стеречь, чтобы не сбежали, да дверь вовремя отпирать, коль нового приведут. Докладывать, что там и как, это не по моей части, стражник мотнул головой, колыхнулся толстый живот. Шли бы вы восвояси, ле-еди. Ночь на дворе. Добрые люди в потемках не шляются, а в постельке спят. Или вы на часы не смотрите? Так поглядите! он качнул головой в сторону круглых уличных часов, тикавших над дверью, в свете фонаря они походили на ржавое блюдо.
Ну, знаете ли! вспыхнула Милена. Мы имеем право знать, раз дело касается нашей семьи! А вы ведете себя, как грубиян.
Она сказала бы что-то еще, но остановилась, заметив упреждающий жест Генриора.
Сударь, меня зовут Генриор Ларос. Теперь прошу назвать ваше имя, холодно сказал Генриор, вынимая из внутреннего кармана крошечный блокнот в коричневой кожаной обложке и отточенный карандаш. Толстый стражник надменно прищурился, подбоченился.
А кто вы такой, господин, чтобы я вам представлялся? В уставе не сказано мне свое имя называть.
И все-таки вы назовете, так как я полномочный представитель дворянина владельца поместья Розетта. А это дочери графа.
У дворян имеется право в любое время посещать любые городские заведения, в том числе управу, и получать ответы на все интересующие вопросы. Или вам дословно процитировать закон? Может быть, вы хотите неприятностей?
Закон цитировать не надо, читать я и сам умею, проворчал стражник, но было видно, что он напрягся. А у вас есть документ, что ли, что вы тот самый полномочный?
Разумеется, Генриор показал зеленую корочку.
Дежурный взял ее, повертел в пухлых ладошках, посопел, неохотно возвратил. Развел руками, огорченно вздохнул:
Ну что, не поспоришь, правда, выходит, вы представитель. Меня зовут Миксон Рабс. Жалуйтесь на меня, если хотите. Все, кому не лень, жалуются. Только у вас на лицах не написано, дворяне вы или кто. Тут много народа разного ходит. И в платьях расшитых, знаете ли, тоже всякие бывают он покосился на девушек.
У меня пока нет цели на вас жаловаться, проговорил Генриор, напирая на слово «пока». Но требую быть вежливее с дамами.
Да что вам нужно-то?
Для начала, уважаемый Рабс, впустите в помещение. Затем пригласите того, кто старше вас. По званию, я имею в виду. С ним мы и будем говорить.
Ну, господа, я же сказал вам, что начальник начал было Рабс, но Генриор его оборвал:
Не рассказывайте сказки, что здесь нет никого поважнее стражника. Непременно имеется следователь. А если он не хочет выполнять свою работу, пусть напишет объяснение. Пригласите его. Как его имя? Генриор снова открыл блокнот.
Ну, знаете ли растерянно проговорил Рабс и осекся. Он явно не понимал, как себя вести, ни разу не сталкивался с богатеями из Лесного. Рабс тяжело вздохнул, мучительно раздумывая, впустить или не впустить незваных посетителей, и в каком случае головомойка от начальства будет серьезнее. Потом махнул рукой. Ладно, раз на ночь глядя приехали, значит, дело важное. Сами разбирайтесь. Заходите.