Но, что такое настоящая скорость, я понимаю только когда мы выезжаем за город. Карета несется, как ветер! Как солнечный луч. Мимо проносятся озадаченные птицы, оставаясь далеко позади. А я кричу от восторга и чувствую, будто это не крылья кареты, а мои собственные несут меня все дальше навстречу солнцу.
Когда впереди показывается зубчатая полоска далекого города, я не верю своим глазам. Когда мы ехали из столицы в Рейвенхилл, мы потратили больше недели! А теперь обернулись меньше, чем за день. Это словно какое-то чудо. Теперь я понимаю почему Грасс так ухватился за наши технологии, эдак можно выиграть войну еще до ее начала.
Реми, неужели это Брейвиль? уточняю на всякий случай. Мало ли, может, это какой-то другой город поближе.
Он кивает и лучезарно улыбается. Что ж, ему есть чем гордиться. Жаль, что его мать не может видеть его таким счастливым, удачливым. Жаль, что и нашей мамы уже нет, чтобы порадоваться вместе с нами. Нет, я все-таки попробую повлиять на Роберто, чтобы он наладил отношения с семьей. А там, чем Лейна не шутит, может и Реми найдет общий язык с дедом.
Где будем приземляться? спрашивает Реми, поворачиваясь.
Коней-то у нас все равно нет. Замаскироваться под обычную карету не получится. А значит, лучше обставить это дело с максимальной помпой и шиком.
Вас понял, салютует он и закладывает крутой вираж к замку.
Сделав круг над центром, мы привлекаем внимание доброй сотни почтенных жителей Брейвиля. А к тому моменту, когда карета садится прямо на площади перед императорским замком, нас окружается уже полгорода. Включая отряд боевых магов. Ой-ой, это мы не учли.
Мы по личному приглашения мистейра Грасса, перекрикивая шум, говорит Реми, размахивая какой-то бумагой. Мы участвуем в конкурсе на военный заказ и решили показать свои возможности, так сказать, во всей красе. Возможно, мы немного перегнули палку, но исключительно из желания максимально широко представить нашу карету войскам.
Командир придирчиво рассматривает бумаги и салютует.
Все-таки будьте осторожнее. Мы могли вас атаковать.
Мне чудом удается удержать слова «могли бы атаковали». И для них, и для нас очевидно, что они были совершенно не готовы к атаке с неба. Это вам не огромный неповоротливый дракон, которого дозорные бы заметили еще на подлете к городу. Но мы благоразумно молчим. В конце концов мы здесь
не для того, чтобы оказаться в тюрьме. А за непочтительность к войскам это может случиться в два счета.
Зоя!
Оглядываюсь в поисках окликнувшего меня человека и вижу знакомое лицо.
Анри! Рада тебя видеть!
Наши дружеские объятия с одним из боевых магов окончательно разряжают обстановку. Оставляю Реми с Хлоей общаться с капитаном и отгонять любопытных, а сама отхожу с Анри в тихий уголок.
Вот уж не ожидал тебя увидеть, да еще и верхом на безлошадной летающей карете, смеясь говорит он. Где ты сейчас? После окончания курса ты куда-то пропала.
Мы с сестрой срочно выехали в Рейвенхилл, чтобы получить наследство, оставленное отцом.
Соболезную.
Спасибо, но мы почти не общались. Он ушел, когда мы были детьми.
Но, выходит, все-таки помнил о вас.
Выходит. Хотя мастерская по ремонту карет это не самое девичье наследство, смеюсь я.
Зато тебе пригодилась вся это финансовая наука, которой нас пичкали на курсе. Сам-то я пережил ее с трудом.
Еще как! Как видишь, до императорских заказов добрались. Правда, это все благодаря Реми.
Твой парень?
Сестры. Наш мажинер, золотые руки которого и сотворили все эти чудеса.
Малышка Хло обзавелась парнем?
Малышка Хло выходит замуж!
Ну А ты? Если кто-то, кто покорил сердце самой прекрасной девушки золотого курса?
Ох, Анри, только не говори, что расстроен, я шутливо хлопаю его по плечу.
Взбешон! в тон отвечает он. Вызвал бы негодяя на дуэль, если бы сам не был помолвлен.
Мы смеемся вместе.
Скажи, а ты не знаешь случайно, где дом семьи Моретти?
Да здесь недалеко. Прямо по аллее до высокого собора с белой крышей, у него направо и через несколько домов увидишь большое поместье, обсаженное дубами. Там еще белые колонны у главного входа и флигель с резной аркой. Не пропустишь. А ты к Луизе?
К кому? А, нет.
Говорю, а сама думаю, как бы побыстрее добраться. Может, Реми меня отвезет? Хотя его, кажется, взяли в окружение.
Ох, Зоя, только не говори, что твой избранник Роберто.
А что с ним не так?
Анри выглядит подавленным и будто не хочет отвечать. Прячет глаза и мнет в руках фуражку.
Анри, мы всегда были друзьями. Говори, в чем дело.
Да уже весь город знает, что Моретти решили породниться с Ланцетти. Ну вот как раз женив Роберто на Аризе. Уже и в мэрии запись сделана, дело только за торжеством. Сама понимаешь, такие люди устроят целый бал.
Ага, бал, киваю я, а у самой в голове какой-то сумбур.
Ну не мог Роберто меня предать. И он говорил, что с родителями не в ладах.
Спасибо, Анри, еще увидимся, говорю я и иду к своим.
Как бы там ни было, а я не стану впадать в истерику. Как минимум нужно убедиться во всем самой. Анри мог что-то перепутать или не так понять. Я же не какая-то дурочка, чтобы вот так на ровном месте паниковать. Совершенно точно, нет. Определенно. Без сомнений.