Милена Кушкина - Мой муж - враг. Сокровище дракона стр 3.

Шрифт
Фон

И вот теперь у меня в руках было письмо от матери. Тонкий конверт из самой дешевой бумаги красноречиво говорил о том, что финансовое состояние моей семьи не сильно улучшилось.

Я осторожно надорвала конверт и достала сложенный втрое лист бумаги.

"Дорогая Маричка" начиналось письмо.

От этого обращения я поморщилась. Мама называла меня так только в детстве и чаще всего, когда хотела показать, что я недостойна обращения по полному имени. Но оно все равно напомнило мне о доме и о беззаботном детстве, которое ушло после смерти отца.

Как ты там, моя кровиночка? Мы здесь вдоволь наслушались про жестокость драконов и очень за тебя переживаем

Я возмущенно выдохнула. Наслушались они там! А я в этих ужасах жила!

Твой самоотверженный поступок дал Кассии шанс устроить свою судьбу с каким-нибудь дворянином средней руки. Теперь у нее есть какое-никакое приданое. Жених, конечно, будет не очень молодым и не слишком состоятельным. Не всем же так везет, заполучить себе в мужья высшего дракона"

Знала бы мама, что это было за везение! Я горько усмехнулась. Зато моя сестра выйдет замуж и будет заботиться только о том, чтобы ее чепец был пошит по моде.

Но твоя упрямая сестра вбила себе в голову, что тоже должна непременно выйти замуж за дракона. Она не хочет быть ни в чем хуже тебя.

Она даже подала прошение, чтобы получить выездную грамоту. Собралась отправиться в Империю драконов, чтобы найти там свое счастье".

Внутри меня все оборвалось. Единственное, что ждало сестру у драконов смерть. Окажись она там, ее даже Реджинальд не пощадит.

Я в волнении поднялась. Усидеть на месте не было возможности.

Немного отдышавшись, я закончила чтение письма.

Остановить я ее не могу. Надеюсь, ты не бросишь сестру и поможешь Кассии

устроиться получше, познакомишь ее с друзьями мужа"

Я перечитала письмо еще дважды. Каждый раз я надеялась, что все не так поняла.

Но нет, моя бедовая сестрица действительно собралась ехать в Империю Драконов. И ни строгая матушка, ни властный отчим не могли ей указать, что делать.

Мне стало досадно оттого, что мне-то права выбора не давали. Даже не спросили, хочу ли я замуж.

Как бы я ни была обижена на родственников, я не могла позволить сестре отправиться на верную смерть.

Сложив письмо, я не стала убирать его далеко. Мне срочно нужен был совет того, кто был в курсе ситуации .

Вернувшись в дом и разыскала секретаря мужа.

Фелиот, мне нужно отправить ответ на письмо, сказала я.

Я еще не разбирал секретер. Хотите, принесу все сюда? спросил он.

Я кивнула.

Через пару минут Фелиот вернулся из другой комнаты с увесистым ящиком. За откидной дверцей прятались различные отделения и ящички со всевозможными принадлежностями для письма.

Вы привезли это с собой? удивилась я.

Едва ли у Фелиота было много времени на сбор вещей. Я вошла в портал лишь несколькими минутами позже него, но не видела этого ящика в гостиной.

Секретарь улыбнулся.

Нет, что вы. Я путешествовал налегке. Но у нас есть небольшой портал для переправки предметов из замка. Так что мы всегда можем получить продукты или что-то из вещей.

Портал? испугалась я. А может ли кто-то по нему перейти?

Фелиот покачал головой.

Нет, это только для перемещения неживых предметов, успокоил он меня.

Хорошо. У меня еще один вопрос: могу ли я пригласить кого-то в гости в свое поместье?

Лицо секретаря удивленно вытянулось.

Вы кого-то хотите пригласить? Еще прислугу? Думаю, мы можем вызвать сюда повара, Фелиот достал какую-то книжечку и пробежался по записям.

К сожалению, старший повар в замке Вэлорда Картера нам не подойдет, он дракон-полукровка, ему нельзя пересекать границу без специального разрешения. Свою жену и помощницу он нам тоже не позволит забрать.

Фелиот перелистнул страницу, но так и не нашел кандидата.

Мне в голову пришла мысль, но я не знала, как подступиться с ней к секретарю.

У меня, конечно же, была бумага на владение этим домом, но хозяйкой я себя здесь не ощущала.

Фелиот, а можем ли мы позвать кого-то не из замка? осторожно начала я.

Секретарь задумчиво посмотрел на меня.

Мы сейчас о кухарке? уточнил он.

Я отрицательно покачала головой.

И да, и нет, сказала я.

Бровь секретаря удивленно поднялась вверх.

Я бы хотела пригласить сюда свою мать и сестру, начала я, следя за реакцией мужчины на мои слова. Я по ним очень скучаю. Не думаю, что мы сможем когда-либо увидеться с ними, если я буду жить в Империи Драконов. Но сейчас то мы в Лавитории. Возможно ли организовать портал для них?

Фелиот задумчиво почесал кончик уха. Отрадно было, что он не отбросил эту затею сразу.

Я не уверена, что Сирата или Нора смогут что-то путное приготовить, зашла я с другой стороны. А у матушки есть старый повар. Он отлично готовит и живет в нашей семье уже много лет.

Ему можно доверять? неожиданно поинтересовался секретарь.

Этот вопрос меня удивил, но я поспешила заверить его, что старый повар самый надежный человек на свете.

Он еще моего отца ребенком помнит, пояснила я. Всю жизнь с нами прожил и не ушел ни после его смерти, ни когда денег на зарплату перестало хватать.

Такой старый? удивился Фелиот. Захочет ли он уйти с насиженного места?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора