Ваша Светлость, Ваша Светлость, она раскланялась перед нами. Это огромнейшая честь для нас, принимать вас тут. Проходите вот сюда, это наш лучший стол.
Она подвела нас к столу у камина. Вместо жестких стульев тут были вполне удобные кресла с дополнительными подушками под спину.
Мы с Маргарете сели друг напротив друга. Я указал Ноткеру сесть рядом. Его глаза округлились, но он подчинился. Хозяйка держала меню, но перед нами так их и не положила.
Можно пару советов, Ваша Светлость? она наклонилась и зашептала мне на ухо.
Отлично, то что надо, спасибо, госпожа Ярогневка, я кивнул, выслушав.
Хозяйка так со всеми
меню и ушла. Маргарете уставилась на меня.
Но я ничего не успела заказать! возмутилась она.
Я уже всё заказал.
Я не буду есть этих чертовых ворон! прошипела она, злясь.
Ноткер, карты.
Кобольд протянул мне колоду и я вытащил первые три карты и положил их на столе перед Маргарете. На первой была нарисована ворона, на второй тарелка с приборами и на третьей была корона. Маргарете уставилась на расклад.
И что это значит?
Съешь ворону получишь корону.
Глаза Маргарете заполыхали от ярости,
Да, я помню твои карточные трюки, которые ты мне показывал два года назад в охотничьем клубе.
И? Я ведь тебе тогда сказал, что могу предсказывать будущее.
Только на тот момент, Харди, у тебя были проблемы с памятью и с магией.
Однако, на предсказанное это нисколько не повлияло, не так ли? заметил я. Всё сбылось.
Маргарете побледнела.
Не может быть
Я промолчал, собрал карты и отдал кобольду. Маргарете сидела задумавшись и явно вспоминая события двухлетней давности. Хозяйка тем временем принесла нам заказанное. На огромном блюде у каждого лежало по три поджаренных птичьих тушки, залитых кровавого цвета соусом, с гарниром из красной фасоли, запеченного картофеля и свекольного салата всё в цветах обстановки ресторана. Она разлила на по бокалам вино и, пожелав приятного аппетита, удалилась.
Маргарете, очнувшись от задумчивости, уставилась в свою тарелку.
Меня же стошнит, Харди, произнесла она жалобно.
Мы с Ноткером переглянулись и оба неодобрительно покачали головами.
Настоящая темная ведьма спокойно может есть ворон, летучих мышей, крыс, жуков и прочее. А да, еще она суп из мухоморов должна уметь варить.
Ты надо мной издеваешься?
Вовсе нет.
Это какая-то проверка? Маргарете сверлила меня взглядом, пытаясь хоть что-то распознать на моем лице.
Нет, зачем? Я тебя давно прекрасно знаю.
Маргарете вновь поглядела в тарелку и ее бледное лицо слегка позеленело. Я тяжело вздохнув, отрезал кусочек мяса и съел. За мной к еде приступил кобольд.
Вкусно, Гретке, честно.
Ненавижу тебя, Эгихард Фрайхерр Райнер-Наэр, прорычала она словно смертельно раненая тигрица и, отрезав кусок от первой тушки, отправила в рот с таким отвращением, словно это был дождевой червь.
Поглядев еще миг на ее лицо, я подумал, что еще чуть-чуть и ей действительно станет плохо.
Черт, Гретке, это курица, расслабься. Три небольших цыпленка под размер вороньих тушек, специально без головы, чтобы посетители не поняли.
Маргарете уставилась на меня с неверием.
Но ведь ее муж притащил только что целую связку этих «прекрасных» черных пташек!
Он их исключительно для себя готовит. Хозяйка мне все вкратце рассказала. Не сердись, ладно? я накрыл ее ладонь рукой.
Маргарете поглядела на меня, явно не зная, что делать, продолжать возмущаться или же забыть об инциденте.
Ты сегодня очень странный, Харди, в итоге заметила она.
Кобольд, на тарелке которого уже было пусто, прокашлялся.
Простите, Ваша Светлость, но должен предупредить, что Его Светлость немного неадекватно себя ведет из-за присутствия янтарной пыли. А она находится тут везде. В морской воде, в песке дюн, в вине и даже в комнатной пыли. Так что думаю климат Пруссии, хм, вам несколько вреден.
В вине? удивился я. А в приправе?
В приправе отсутствует. Но виноград местный, поэтому вобрал в себя незначительное количество. Однако, полагаю, что вы не заснете, как тогда, когда ваш кузен угостил вас янтарным виски.
Неадекватно это как? спросила Маргарете. Скажи точнее.
Ну Ноткер смолк под моим взглядом.
Так нечестно, Харди, Маргарете вдруг нахмурилась. И твое предсказание. Если это в действительности не вороны, а цыплята, значит и короны не будет?
Нет, это не так работает. Ешь уже.
Хозяйка убрала пустые тарелки, налила в бокалы еще вина и поставила перед Маргарете десерт золотистого цвета безе в виде короны, украшенное цукатами. На тарелке была выведена карамелью надпись «Корона Пруссии». Маргарете поглядела на десерт и тяжело вздохнув стала его есть.
Ну хотя бы такую корону получила, обреченно сказала она и, выдавив улыбку, поглядела на меня. Как ты все-таки это делаешь, Харди?
Ты про предсказания? Не знаю. Они сами по себе получаются.
Ты себе когда-нибудь гадал?
Нет конечно.
Почему?
Я пожал плечами.
Стараюсь создавать свое будущее более надежными способами.
Но все твои предсказания сбылись! Два года назад я даже не придала им значения, у меня они вылетели
из головы, но сейчас я поняла, что всё сбылось.
Они всегда сбываются, в том или ином виде.