Гарднер Эрик - Кровь черного мага 5 стр 56.

Шрифт
Фон

Однако даже при таком проблемном раскладе весь север будет принадлежать нам, заметила Маргарете.

Сомнительное удовольствие. По крайней мере, в настоящий момент.

Мы пошли к внедорожнику около которого на вешалке висела освеженная Ноткером одежда. Когда мы оделись, кобольд указал в сторону заснеженных дюн.

К нам кто-то идет, Ваша Светлость.

К нам приближался мужчина за сорок странного вида. В довольно поношенной одежде, соломенной шляпе, внутри которой был подшит мех, с ремешками поверх куртки, к которым за лапки были привязаны трупики ворон. Куртка была перепачкана кровью, текущей из разорванных птичьих глоток. Да и на губах незнакомца были следы крови. Еще я ощутил у него очень слабые магические способности темного колдуна у таких как он даже на бытовую магию колдовства порой не хватало.

Доброго денечка, произнес он, остановившись перед нами и приподняв шляпу в приветствии. Вы туристы?

Добрый день. Что-то вроде того.

В ресторан еще не заходили? спросил он, указав в сторону отеля.

Нет.

Очень рекомендую. Это местная достопримечательность. Мы последняя семья краненбайзеров, кто еще сохранили традиции, сказал он и пояснил, увидев на наших лицах недоумение. Мы последние ловцы ворон. Моя жена готовит их так, что пальчики оближете. Местный деликатес. Раньше, кстати, нас

очень любили посещать темные. Вы ведь ведьма, я не ошибся?

Он поглядел на одетую в черный костюм Маргарете. Потом изучил на меня в некотором сомнении.

А вы тоже темный? Или я все-таки заблуждаюсь?

Даже не представляете, насколько темный, я достал из кармана солнечные очки и надел их.

Ловец открыв рот от удивления, попятился, а потом, споткнувшись, сел прямо в сугроб.

Не признал вас без очков и в таком костюме, Ваша Светлость он запнулся. Простите, можно к вам так обращаться?

Он же герцог, дубина, как его еще называть? прошипела Маргарете.

Гретке, я глянул на нее с неодобрением и протянул руку ловцу. Простите мою супругу, господин Ярогневек, она со вчерашнего дня в плохом настроении.

Ловец смотрел на меня в полнейшем изумлении, не смея принять помощь, но я стащил очки и глянул на него так, что он мигом очнулся от своих сомнений.

Большая честь для меня, произнес он едва слышно, поднявшись. Но как вы мое имя узнали?

Я всегда знаю, кто передо мной. Мы к вам зайдем. Интересно послушать, кто у вас раньше собирался.

Большая честь для нашей семьи! Ярогневек поклонился. Я поспешу, предупрежу жену.

Он побежал по снегу к отелю. По снегу разлетались кровавые капли от безвольно болтающихся вороньих голов.

Великая Луна, Харди! После общения с подобными типами надо руки три раза вымыть! И ты серьезно? Мы будем есть ворон Я лучше Ноткера попрошу принести нам нормальный завтрак. Устроим тут пикник.

Ноткер, тебе ничего не принесет. Пойдем.

Так, меня этой рукой теперь даже не касайся! возмутилась Маргарете, отпрянув, а потом глянула на кобольда, Ноткер, дай живо спиртовые салфетки!

Кобольд вопросительно глянул на меня и когда я кивнул, наколдовал требуемое. Маргарете принялась тщательно вытирать мою ладонь. Увидев, что я в насмешке прищурил глаза, она, казалось, еще больше рассердилась, но молча продолжила ожесточенно оттирать кожу. Ноткер наколдовал мусорный пакет и терпеливо ждал, когда она выкинет туда салфетки.

Ты ведь понимаешь, как подобные ему воспринимают таких как мы? За мелкую помощь, или даже за одно одобрительное слово, они готовы за нас умереть, произнес я.

И мне известна другая крайность, что подобные личности также легко могут вообразить что их оскорбили, забыли, не уважают и этот список можно продолжить. И после всего, что они себе навоображали, они превращаются в предателей, готовых воткнуть тебе нож в спину.

Я поморщился.

Не надо просто доводить до той стадии, Гретке.

Таких миллионы. И ты не можешь разорваться на миллионы кусочков, чтобы отслеживать их лояльность.

Маргарете выбросила пятую по счету салфетку, придирчиво осмотрела мою ладонь, но наконец осталась удовлетворенной.

Ты чрезмерно усложняешь, я приобнял ее и увлек в сторону отеля.

Когда мы подошли ближе, Маргарете указала на вывеску с названием, рядом с которой была привинчена огромная голова каркающей вороны с выкаченными, словно на последнем издыхании, глазами.

Название то что надо для туристов «У мертвой вороны», усмехнулась она. Хотя для темных наверное подходило идеально.

Мы вошли внутрь.

Интерьеры ресторанного зала оказались вполне соотвествующими названию мы словно оказались в старом заброшенном готическом замке или даже скорее в комнате ужасов аттракциона, который имеется на любой ярмарке. Выкрашенные в кроваво-алый стены, черные колонны с готическими арками, оконные рамы, витражи с воронами, летящими в пасмурном небе, черный потолок с сетью нарисованных алых молний. На стенах бра, стилизованные под факелы. И соответствующая мебель массивные столы и стулья из выкрашенного в черный дерева, с готической резбой. В конце зала жарко пылал камин, на мраморной полке которого была сложена пирамида из белых вороньих черепов. Через миг перед нами оказалась женщина в черном платье, поверх которого был надет серый фартук, а голову ее украшала вполне элегантная шляпа с черными вороньими перьями.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора