Мы все переглянулись.
Проклятье, только и сказал я. Эти чертовы маги устроили для нас прекрасную приманку. Провели меня как
Я смолк в досаде.
Вы думаете Адельман нахмурился.
Я вывел заклинание и мотор на неуправляемой яхте заглох, она стала останавливаться. Я тоже сбавил обороты на пограничном катере. Пришвартовавшись к яхте, пограничники перешли на нее, обыскали и сказали, что действительно, кроме хозяина судна на борту никого нет.
Вы меня с собой не возьмете? изумился владелец яхты.
Ваша яхта теперь в порядке, произнес я. Попробуйте управление и возвращайтесь обратно в гавань.
Да, действительно. Спасибо, но
Простите, но мы должны догнать преступников, Ульрих сделал мне знак отчаливать. Только вот где они, Ваша Светлость?
Я задумчиво смотрел на экран радара. В сторону Готланда шло еще два судна, остальные уходили на север и северо-северо-запад. Я ткнул пальцем в точку, которая шла точно на север.
Вы уверены? спросила Маделиф.
Да. Уверен, что это то судно, которое нам нужно.
Интуиция?
Исключительно она.
Я, выжав из катера максимум, вел его к нужной точке. Один из офицеров между тем сообщил на сушу о перемене курса и нашей новой цели.
Ваша Светлость, услышал я по рации голос Вебера. То судно, что вы преследуете это барк «Падуя».
Что? изумился я. А какого черта он тут делает, господин Вебер?
На борту военные. Они сообщили, что у них особое задание. В порт Мемеля, как вы понимаете, судно не заходило. Оно пока еще в нейтральных водах, но это ненадолго.
Да чтоб их морские черти сожрали, выругался я.
Когда до точки на экране радара оставалось двести метров, туман вдруг рассеялся под порывами поднявшегося ветра. По морю пошли волны, поднимая приличную качку.
Проклятье, зачем я опять плыву на корабле? пробурчал Финбарр, вцепившись в поручни и видимо припомнив наше плаванье на тьялке в Ваттовом море. Харди, надеюсь, тут не будет никаких морских чудовищ?
Надеюсь.
А затем мы увидели «Падую». Барк шел на моторе без парусов, сбавляя обороты. Но я заметил, что команда находится на реях и готова ставить паруса. Я прикрыл глаза и вызвав рентгеновское зрение, но до барка оно не дотягивало.
Похоже, надо было подобраться к «Падуе» поближе, чтобы разглядеть на ней и команду, и драконоборцев.
Из-за барка вдруг вышло еще одно пограничное судно и в этот момент нас ослепил направленный на катер прожектор.
Остановитесь, вы входите в территориальные воды Российской Империи, раздался голос из громкоговорителя, говоривший почти без акцента.
Ну вот, приплыли, Ульрих вздохнул и нахмурившись, обратился к офицеру. Скажите, мы можем так же громко им ответить?
Конечно, господин Адельман, пограничник протянул одну из раций, нажал какую-то кнопку и кивнул, показывая, что можно говорить.
Мы пограничная служба объединенных земель Германии, герцогства Фризии, королевства Пруссии, Швейцарии, Австрии и Богемии, преследуем опасных преступников и просим оказать нам содействие! произнес Адельман.
Люди, которых вы называете преступниками, сказали, что в вашей стране случился переворот и что они просят предоставить им убежище, так как вы преследуете их за инакомыслие.
Это ложь. Из-за преступников погиб король Пруссии Фридрих Четвертый, сказал Адельман. Однако это никак не влияет на общую обстановку в нашей стране. Прошу разрешения пришвартоваться к вам и обсудить ситуацию.
Я нажал на кнопку, выключая рацию, посмотрел на удивленного Адельмана.
Болтайте с ними как можно дольше, Ульрих, сказал я.
И начал скидывать с себя одежду.
Ваша Светлость! запротестовала Маделиф. Это опасно и вы кажется обещали не рисковать.
Разве? я посмотрел на волшебницу и передал ей запонки. Не потеряйте ваш подарок.
Маделиф чуть смутилась.
Пожалуйста, будьте осторожны.
Я кивнул, выбрался из рубки так, чтобы не попасть в луч прожектора, и, сжав зубы, сиганул за борт.
Вода оказалась чертовски холодной. Нырнув, я проплыл под водой почти треть пути до барка. Выплыв на поверхность, отдышался, слушая диалоги Адельмана с представителями иностранной пограничной службы, и погреб дальше. Коснувшись корпуса «Падуи» я постучал по нему.
Тим, тихо позвал я.
Вниз полетел канат и я увидел осторожно высунувшегося из-за борта клабаутермана.
Тут никого нет, Харди, поднимайся., шепотом отозвался он.
Тут, это где?
На корме.
Я забрался по канату и тихо спрыгнул на палубу. Тим протянул мне шерстяной плед и сделал знак, чтобы я присел, спрятавшись за каким-то ящиком.
Что происходит на корабле, Тим?
Капитан получил приказ срочно отплыть в Мемель.
Какой капитан и от кого приказ?
Ваш знакомый, корветтен-капитан Кай Маер, пояснил Тим. Он получил приказ от капиатана-цур-зее, но того я на корабле еще не видел. Когда мы подошли к Мемелю, к барку причалило небольшое рыбацкое судно, на котором оказался господин Прегиль и пятнадцать магов, которые, как я понял, его пленили. После чего они приказали плыть дальше к морской границе, пригрозив, что убьют команду и потопят корабль, если мы не подчинимся.
Но о тебе они не знают, Тим?
Нет, конечно, клабаутерман едва заметно улыбнулся. Что будешь делать Харди?
Боюсь, что я не настроен на переговоры, недобро обронил я и, увидев помрачневшее лицо Тима, добавил: С командой все будет в порядке, не переживай.