Элис Айт - Семь мужей для избранной демоном-драконом стр 21.

Шрифт
Фон

- Кондиционеров тут нет. Зато есть зачарование высшего уровня. Обязанность студентов, которые владеют магией воздуха. Ох, а вот мы и подошли к классу. Только осторожнее, постарайтесь им не мешать, если не хотите, чтобы они поняли, кто вы такие и зачем сюда пришли.

Мы с Микки замедлили шаги. Мой спутник, хитро блеснув глазами, прижал к губам палец и беззвучно подвел к распахнутой двери аудитории.

Оттуда лился монотонный мужской голос. Я была уверена, что это лектор, но, заглянув внутрь, увидела стройного парня лет двадцати пяти, стоявшего у доски. На строгой одежде темно-синего цвета не было ни единой пылинки или складки. Бледное лицо было сосредоточенным, губы едва шевелились, как будто с нежеланием открываясь для пересказа материала. Тем не менее студент ни разу не запнулся, хотя я с трудом понимала, о чем он говорит. Кажется, занятие было посвящено каким-то трансгрессиям.

Пожилой преподаватель за деревянной кафедрой сбоку довольно кивал в такт речи студента. Можно было не сомневаться, что передо мной местный ботаник и полная противоположность шаловливому коту Мэйрису.

- А что за предмет? шепотом спросила я у Дарьи.

- Философия. Вернее, этот спецкурс посвящен высшей философии магии одной из местных школ.

- Я думала, в академии готовят мужей, а не ученых.

- Ну, не всем же из студентов повезет стать мужьями. Должны и остальные приносить какую-то пользу. А еще нам нужно было повысить престижность заведения, вот мы и понавводили разных курсов, проводница развела руками. Мало кто из наследных аристократов мечтает стать просто хорошим мужем, знаешь ли. Всем еще и классическое образование подавай.

- Этот, видимо, собирается стать философом? В Алавире существует такая профессия?

- Строго говоря, нет, но богатые люди могут себе позволить заниматься, чем им заблагорассудится. К тому же Арис эн-Сандрис между прочим, он один из наших самых блистательных учеников выбрал для себя путь не философа, а мага-теоретика.

Студент вдруг громко прокашлялся и бросил на нас уничтожающий взгляд жгучих карих глаз. Мне в лицо опять бросилась краска. Мы же вроде шепотом говорили! Неужели он услышал, как мы его обсуждаем?

- Леди Дарья, у меня не только острый ум, но и великолепный слух, сухо произнес он. Позвольте вас поправить: называть меня магом-теоретиком не совсем верно. Все предметы по практической магии я сдал на высший балл. Однако нематериальные вопросы магии волнуют меня несколько больше, чем банальное поджаривание врага в пьяной драке. В области того, что современным волшебникам представляется лишь расплывчатыми теориями, лежит огромное поле для исследований, которые однажды могут породить новые ветви заклинательских искусств.

- Да-да, спасибо за поправку, Арис, натянуто улыбнулась проводница. Я как раз собиралась уточнить это для нашей гостьи.

- Возможно, в таком случае вы представите нас друг другу? предложил студент.

Я покраснела еще сильнее.

- Простите, наверное, не стоит. Мне бы не хотелось прерывать ваше занятие.

- О, поверьте, леди, вы ничего не прерываете, со странным сарказмом ответил Арис.

Он взмахнул рукой, приглашая нас зайти в аудиторию. Я замешкалась стыдно все-таки вот так вот врываться посреди урока в чужую аудиторию. Однако Микки невозмутимо зашел внутрь, увлекая меня за собой, а следом засеменила и Дарья.

Небольшой зал с деревянными партами оказался пустым, если не считать единственного студента, дремавшего на заднем сидении. Я смущенно застыла на пороге и вдруг поняла, что глаза преподавателя тоже закрыты, а кивать он продолжает до сих пор.

- Арис, упрекающим тоном начала Дарья. Ты опять без разрешения проверяешь свою теорию сонных чар?

Студент пожал плечами.

- Откровенно говоря, вот этот, он указал на парня в конце зала, заснул еще до того, как я вышел к доске, так что здесь я ни при чем.

- Разбуди мастера Бассена, посоветовала проводница. Он не будет в восторге узнать, что ты с ним проделал.

- Я получил его официальное разрешение на проведение эксперимента.

Хотя на сей раз я всего лишь хотел объяснить ему принципы своей новой теории, Арис вздохнул. Впрочем, результат доказывает, что ее прекрасно можно применять на практике.

- Арис эн-Сандрис как он есть, Микки усмехнулся и уселся прямо на парту первого ряда. Самый неисправимый зануда академии и лучший мастер сонных чар во всем Фарне.

- Микелор эн-Тьерин, откликнулся Арис. Единственный привратник Оси миров во всем Алавире и самый завзятый прогульщик занятий по теории магии, которых я только знаю. Впрочем, несмотря на это, хороший практик.

Я уже внутренне сжалась, ожидая перепалки после такого обмена колкостей. Однако молодые мужчины рассмеялись и тепло пожали друг другу руки.

- Моя сестра замужем за его младшим братом, поделился со мной Микки. Мы немало общались за пределами академии.

- А ты тоже здесь учился? оживилась я.

- Скорее, он ее прогуливал, уточнил Арис. И все же, Микелор, кто твоя очаровательная спутница?

Я бросила на рыжего предупреждающий взгляд. Тот только подмигнул в ответ.

- Как ты сам думаешь?

- Я бы предположил, что она твоя родственница или невеста, но всю твою многочисленную семью я знаю по именам и в лица, а о твоей помолвке не объявляли. Кроме того, у леди нехарактерная для алавирцев внешность, а для потомственной знати она ведет себя слишком скромно. И этот мягкий акцент такой же, как у леди Дарьи Арис задумчиво всмотрелся в меня. Вы новая избранная?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке