Я очень сомневаюсь в этом. Он провел ладонью по подлокотнику кресла. Требовалась демонстрация силы.
Генри кивает.
Арчи уже много лет не дает покоя твой статус GOAT.6
Я должен понять хоть слово из того, что ты только что сказал?
GOAT означает «величайший всех времен», объясняю я. Он делает тебе комплимент.
Лукас смотрит в сторону небес. Хотя я сомневаюсь, что кому-то из нас там рады.
Это так весело, говорит Генри. Ты должен был обратить Скай много лет назад. Она не только декоративна, но и поддерживает мир. Иметь такую сестру, как она, просто замечательно.
Я так рада, что ты это одобряешь.
Чем мы займемся вместе? спрашивает Генри. О, я знаю, ты когда-нибудь была в Париже?
Я отложила пустой пакет из-под крови в сторону.
Я даже никогда не выезжала за пределы страны.
Что ж, теперь ты богата и бессмертна. Пора задумываться о большем, говорит Генри. Куда ты хочешь отправиться в первую очередь?
Я богата?
О, да. Он шевелит бровями. Даже не принимая во внимание все те деньги, которые заработала
Ширли. Эта женщина была гением, когда дело касалось финансов. Будь то фондовый рынок или недвижимость она управляла ими всеми. Но что, по-твоему, отец хранит во всех этих деревянных сундуках?
Тела?
Нет. Хотя это было бы уморительно макабрично7. Генри смеется. Отцу почти столько же лет, сколько холмам, и у него полно богатств, которыми он может поделиться.
Разве? спрашивает Лукас.
Ты копишь золото еще со времен первого крестового похода.
Ты настолько стар? удивленно спрашиваю я.
Старше. Но это деликатная тема. Он не любит говорить о своем возрасте.
Богатство это легко, когда живешь несколько веков подряд, говорит Лукас. Ты хранишь безделушки, книги или оружие, чтобы поностальгировать. И не успеешь оглянуться, как они уже считаются бесценными реликвиями. Человеческие жизни так коротки, что они готовы заплатить чем угодно, лишь бы связаться со своим прошлым.
Верно. Генри продолжает: Итак, Скай, тебе, вероятно, захочется побродить по городу до похорон. Хорошо бы покончить с земной жизнью. Оставить все позади и начать все с чистого листа. Мы могли бы взять частный самолет в следующие выходные и отправиться в Европу на некоторое время. Это будет здорово.
Подожди, говорю я. Что?
С каких это пор у меня есть частный самолет? спрашивает Лукас, перебивая меня.
У тебя нет, старик. Но у меня есть. Именно такие достижения ты упускаешь, когда решаешь дремать столетие. И я знаю, что у тебя были на то причины. Но все равно очень драматично с твоей стороны, не находишь?
Скай никуда не пойдет.
Какой собственник, говорит Генри дразнящим тоном. Не похоже на тебя, чтобы ты был таким территориальным.
Она еще даже не привыкла к переменам, идиот. Я ни за что не позволю ей отправиться с тобой в кругосветное путешествие.
Мой желудок тем временем провалился сквозь пол.
Мои похороны?
Ты не слышала? спрашивает Генри, сохраняя удивительную неподвижность. Его взгляд перескакивает на Лукаса, потом снова на меня. Вчера вечером в твоей квартире случился пожар. Было найдено тело. Ты официально мертва, милая. Поздравляю.
Что? Мой рот застыл на месте. Ты знал об этом?
Я знал, что Хелена собирается что-то сделать, говорит Лукас. Твою машину тоже забрали. Они бы позаботились о том, чтобы никто больше не пострадал во время пожара, а тело уже было бы мертвым. Это к лучшему.
Но моя мама Я не знаю, что чувствую по этому поводу. В основном оцепенение. Столько всего произошло за такой короткий промежуток времени. Я действительно умерла. Эта жизнь закончилась.
Да, отвечает Генри мрачным тоном. Правда, длится это недолго. Знаешь, что это значит? Пришло время твоих поминок!
Глава 5
Пока мы прятались от солнца, надземные этажи преобразились. От пыльных покрытий не осталось и следа, все блестит. В воздухе витает аромат лимонного чистящего средства. В гостиной вместо картины повесили телевизор с большим экраном, а в холодильнике полно пакетов с кровью для меня. Даже пианино было настроено, о чем свидетельствует Генри, наигрывая «Лунную сонату». Новые мобильные телефоны и ноутбуки ждут на столе в столовой.
Лукас, однако, сразу же проходит в главную спальню на верхнем этаже и начинает изучать оставленную для него подборку современной одежды.
Ширли оставила распоряжение, чтобы каждый год в том месте, которое тебе нравится
на Сэвилл-Роу, шили новые костюмы. Так что ты будешь в курсе всех событий. Это лишь часть из них. Генри откидывается на двуспальную кровать, застеленную угольно-серым постельным бельем. Позволь мне сказать тебе, что те, что были в семидесятых, были чертовски уродливы. Даже твои драгоценные портные не смогли спасти это десятилетие. Однажды вечером мы с Ширли выпили бутылку «Боллинджера» и сожгли их в ее камине. У нас был бал. Однако тебе бы понравилась эпоха панков. Тогда они знали, как веселиться.
Ты должен был присматривать за ней, говорит Лукас низким голосом.
Отец. Генри вздыхает. Она умерла от старости в своей постели в окружении любящей семьи. Ничего нельзя было сделать. Люди умирают. Неважно, как сильно мы иногда желаем обратного.