Сейчас, находясь у постели умирающей подруги, я жалела обо всем и винила только себя. Мне нужно было бежать самой, пусть бы Лия и осталась женой Райолла, зато была бы здорова, и Аннария была бы жива, ребенка родила бы. Почему так, почему? Когда хочешь сделать по-хорошему, все выходит с точностью наоборот. Абелария была во сто крат лучше меня, наверное, знала, как забрать Ванилию без проблем. Может бы я еще долго себя грызла, бичевала, но Лия открыла глаза и мутным взглядом уставилась на меня, потом слабая улыбка осветила ее лицо:
Белль, ты чего плачешь? Тебе больно? Господи! Мне было дико больно и горько за нее. Она при смерти, а беспокоиться обо мне. Я криво улыбнулась, оттерла слезы подолом, присев ближе, взяла ее руку в свои ладони:
Нет, когда ты рядом, мне не больно, не страшно, не одиноко, Лия. Я просто очень соскучилась по тебе. Графиня тихо радостно хмыкнула:
У меня появилась поклонница? Серьезно кивнула ей головой:
Всегда была, просто ты этого не замечала. Она улыбалась, но глаза уже затягивала новая волна боли.
Белль, иди отдыхать, а завтра придешь, хорошо? Я посплю. Не держалась, бережно обняла ее и вышла. Лия права, я отдохну ночью, а днем буду дежурить возле нее. Пока она не умерла есть надежда, пусть призрачная, но надежда, что она выживет.
Утром я была полна решимости: после завтрака и приема снадобий отправилась в палату к Лие никто не смог меня остановить. Герцог
Меня деликатно попросили удалиться, причем Арвиаль взял меня под локоток и повел за дверь собственноручно, чем привел в изумление не только меня, но и окружающих. Очнулась я уже за дверью вместе с писарем и герцогом, который любезно пригласил меня пообедать вместе с ним:
Баронесса, Вам нужно усилено питаться, чтобы выздороветь. Вы обедали?
А уже обед? недоуменно спросила я.
Уже три часа пополудни. Идемте, в Вашу комнату принесли Ваши вещи, Вы же собирались переодеться, не так ли? Я молча кивнула. Вот переоденетесь и пообедаем. Отговоры слушать не хочу. В это время мы остановились у моей комнаты, куда меня не очень вежливо впихнули.
В моей комнате лежали вещи, причем все: и Лиины, и мои. Было странно, что, несмотря на «аварию» (если так можно назвать то событие с поломкой кареты на ходу), вещи были не только целыми, но и чистыми. Я вытащила свое платье и внимательно присмотрелась его явно стирали и гладили, даже сложили так, чтобы платья не помялись, может, поэтому вещи так долго не отдавали? Однако гадать времени не было, за дверью ждал начальник правоохранительных органов этой страны, которого не следовало сердить, как следствие, переодевалась я очень быстро, поморщилась платье чистое, а надевать на грязное тело. Ладно, закончится допрос попрошу ту санитарку, похожую на тетю Марусю, чтобы организовала мне место для помывки, а сейчас я просто сполоснула лицо, руки и шею в тазу, взяв воду из кувшина. Чуть освеженная, в чистом платье вышла к герцогу, который оглядел меня с особым удовольствием, отчего я покраснела.
Мы шли по длинному и мрачному коридору казенного лазарета, потом вышли на улицу и до меня, наконец, дошло, что везти на обед меня собираются за пределы больницы. С одной стороны, я одета неплохо в чистом, отглаженном, пусть и бедном платье, каждый одевается по своему достатку; а с другой рядом со мной герцог, очень богатый мужчина, холостой, а я без сопровождения, это меня скомпрометирует в глазах других людей. Я резко затормозила:
Ваша Светлость, а куда мы идем? Трапезную данного лазарета прошли давно. Он хмыкнул:
Я приглашаю Вас на обед в чудесное заведение ресторацию господина Пертуччио «Дивная роза». Я улыбнулась уголком рта что ж это очень приятно, только последствия неприятные, неужели он об этом не подумал?
Я глубоко признательна Вам, однако Вы забываете, что незамужние девушки без сопровождения в общественные места не ходят, тем паче с холостыми мужчинами. Он с недовольным видом посмотрел на меня:
Что Вы предлагаете? Мне было лестно, что его огорчил мой отказ, но рисковать ради одного выхода практически будущим, тем более, что у меня нет приданого, чтобы замуж удачно выйти, да и Лия будет искать меня:
Я предлагаю компромисс: пусть Ваш помощник закажет обед в Ваш кабинет, а мы с это время побеседуем и запишем мои показания, не зря же человек ходит с нами, и показала на писаря. Да и я еще слаба, чтобы далеко ходить, только три дня, как встала на ноги. Герцог вышел из лазарета и направился в еще более мрачное трехэтажное здание, стоявшее в этом же дворе, приказав жестом следовать за ним.
Уже в своем кабинете, усадив меня и писаря, Арвиаль приказал своему помощнику Жертану доставить из ресторации Пертуччио обед на две персоны, а потом, хищно сверкнув глазами в мою сторону, полностью переключился на меня.
То, что он опытный следователь было понятно и так: никто не будет необученного юнца во главе сыска ставить, но чтобы так! Я рассказала все, что знала о себе как Абеларии, честно рассказала и о потере памяти после сильного избиения баронами, и о подслушанном совещании, и о купленных и преданных слугах, и все-все, что знала, переводя вопросы с моей личности на главную тему. Во время моего рассказа он не спускал с меня своих черных глаз, казалось, пытался заглянуть мне прямо в душу, чего мне и хотелось, и я смертельно этого боялась: переселенка это нечто противное всем религиям, это захват тела, а вдруг решат изгнать? Не-ет, лучше помолчу, целее буду!