Брэдбери Рэй Дуглас - Улыбающиеся люди стр 4.

Шрифт
Фон

Шёпот.

Надеюсь, соседи не слышали моих дурацких криков, подумал Греппин.

Едва слышный шёпот.

Так вот, о видах тишины. Лучшая тишина эта та, которая берёт своё начало в душе человека, в каждой чёрточке его характера. Такую тишину не нарушит не звон разбившихся ледяных преград, ни жужжание насекомых или электричества. Можно совладать с каждым звуком, нежданно-негаданно нарушившим её, и тогда тишина станет настолько полной, настолько совершенной, что станет слышно, как трутся друг о друга клетки кожи на ладони.

Шёпот.

Греппин покачал головой. Не было никакого шёпота. В доме никого. Не может быть никакого шёпота. Он покрылся испариной, его начало трясти мелко-мелко, незаметно для взгляда. Челюсть безвольно отвисла, глаза стали косить.

Шёпот. Тихое глухое бормотание.

Говорю вам, я женюсь! сказал он, но получился лишь жалкий, неубедительный лепет.

Ты лжёшь, прошелестели голоса.

Греппин бессильно свесил голову, подбородком упёрся в грудь.

Её зовут Элис Джейн Бэллард промямлил он непослушными мокрыми губами, и слова вышли бесформенными. Одно веко начало дёргаться вверх-вниз, словно передавало секретное сообщение некому невидимому гостю. Вы не можете запретить мне любить её, я люблю её

Он слепо шагнул вперёд.

Отворот его брючной штанины колыхнулся. Греппин ступил на решётку в полу, по которой поднимался тёплый воздух. Тёплый воздух, поддувающий

снизу. Шёпот.

Топка.

Он спускался по лестнице, когда кто-то постучал в переднюю дверь.

Кто там?

Мистер Греппин?

Он затаил дыхание.

Да?

Вы не могли бы открыть дверь?

А кто это?

Полиция, ответил мужской голос за дверью.

Что вам нужно? У меня ужин стынет!

Мы просто хотим поговорить. Звонили ваши соседи, сказали, что уже две недели не видели ваших дяди и тёти. И слышали шум некоторое время назад.

Уверяю вас, всё в порядке. Он натужно хохотнул.

Тогда почему бы вам не открыть дверь, чтобы мы могли войти и всё по-дружески обсудить?

Извините, не могу, упрямо сказал Греппин. Я устал и проголодался. Приходите завтра. Завтра я, так и быть, поговорю с вами.

Я настаиваю, мистер Греппин.

Полицейские начали колотить в дверь.

Греппин на негнущихся ногах пересёк холл, прошагал мимо старых ходиков в столовую. Без единого слова он сел за стол и, избегая прямо глядеть на кого-нибудь, заговорил сперва медленно, потом всё быстрее:

Какие-то надоеды ломятся в дверь. Вы ведь поговорите с ними, правда, тётя Роза? Скажите им, чтобы проваливали и не мешали нам ужинать, хорошо? А вы все ешьте как ни в чём не бывало, если эти типы всё-таки придут сюда. И смотрите веселее. Тогда они уберутся восвояси. А пока мне надо вам кое-что сказать.

По его щекам безо всякой причины скатилось несколько жгучих слезинок. Греппин посмотрел, как они расплываются по белой скатерти мокрыми пятнами и исчезают.

Я не знаю девушки по имени Элис Джейн Бэллард. И никогда не знал. Это всё было я я не могу объяснить. Я сказал, что люблю её и собираюсь на ней жениться, только ради того, чтобы заставить вас улыбаться. Это была хитрость. Да, я сказал это только потому, что задумал заставить вас улыбаться. Только поэтому. У меня никогда не будет женщины, я знаю, я знаю это уже много лет. Передайте, пожалуйста, картошку, тётя Роза

Дверь рухнула. Глухой топот наполнил холл. В столовую ворвались люди.

И замерли в растерянности.

Инспектор полиции поспешно сорвал с головы шляпу.

О, прошу прощения, извинился он. Я не хотел мешать вам ужинать, я

Полицейские остановились так резко, что стены и пол комнаты содрогнулись. От толчка тела тёти Розы и дяди Димити медленно сползли со стульев и повалились на ковёр. И когда они упали, стали видны зияющие на их шеях раны от уха до уха. Тётя Роза, её муж и дети приветственно улыбались полиции, и их широкие рваные улыбки сказали припозднившимся гостям всё, что тем нужно было знать

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора