Сабина Альбин - Кровь стр 10.

Шрифт
Фон

Тинек, не очень довольный тем, что ему придется пропустить часть разговора, тем не менее, достав телефон, уходит в другую комнату.

Отец, очевидно, всё ещё переживая происшествие в лесу, снова поднимает тему вампиров. Как бы размышляя вслух, он с видимым облегчением говорит:

Dobro je, da nimal moči, da bi me ugriznil resnično. Ne bi rad postal (Хорошо, что у него не было сил, чтобы укусить меня по-настоящему. Не хотел бы я превратиться)

Доктор загорается, тема для него явно волнительная:

O! To je pogosta zabloda! Dovolite mi, da vam to osvetlim.(О! Это распространенное заблуждение! Позвольте просветить вас.)

Лиза с ироничной улыбкой, но без раздражения комментирует:

Grandpa, thisisyourdepartment. (Дед, это по твоей части.)

Впрочем, Лиза, как и остальные слушатели, с интересом устремляют свои взгляды на доктора.

Доктор незаметно для себя переходит к лекторскому тону. В ходе рассказа он встает посередине комнаты и вещает оттуда, как будто говорит с университетской кафедры. Глаза его загораются от увлекательной для него темы, он словно бы молодеет.

Najprej, kako, sploh, so nastali vampirji? Ne bom vas dolgočasil z mojimi raziskavami. Lahko pa rečem, da je moji viri so rokopisi prvih krščanskih misijonarjev, ki so se pojavili v Karantaniji sredi osmega stoletja. Tam sem našel opis enega nenavadnega starodavnega obreda, ki ga pogani so opravljali že od nekdaj. (Преждевсего, откуда, вообще, появилисьвампиры? Не буду утомлять вас ходом своих исследований. Скажу только, что моим источником являются рукописи первых христианских проповедников, которые появились в Карантании в середине VIII века. Я нашел в них описание одного любопытного древнего ритуала, который язычники проводили с незапамятных времен.)

* * *

Затем к людям выходит старец. Он

На задних сиденьях пусто. Бэла смотрит вперед, но там один Даниель. Он постоянно проверяет маршрут по навигатору. За лобовым стеклом виден только свет фар и кружащие в этом свете бесконечные хлопья снега. Автомобиль двигается очень медленно. Бэла растерянно вертит головой и ёрзает на месте.

Паша замечает, что Бэла проснулась:

О! С добрым утром! Вообще-то, пока ещё ночь.

Заметив её волнение, добавляет:

Да не дёргайся ты так! Проверяет обстановку.

В такую метель!?

Паша безразлично пожимает плечами:

Он местный, не заблудится.

Бэла привстает, чтобы обратиться к Даниелю, но тут машина тормозит, и на переднее сиденье садится Драган.

Res je, to je prava pot. Samo grad ni razsvetljen, сообщает он по-словенски и сразу же поясняет для Паши: Всё правильно, это та дорога. Просто замок не освещен.

Даниель, нажав на газ:

Čudno! Verjetno zaradi sneženja ni elektrike. (Странно! Наверное, из-за снегопада нет электричества.)

Бэла, придвинувшись к передним сиденьям:

Мы на месте?

Паша, оторвавшись от телефона:

Уже минут сорок тут кружим. Я начинаю думать, что в такую погоду мы одни сюда сунулись. Гром, небось, где-нибудь в тепле отсиживается.

Драган, не оборачиваясь:

Вряд ли.

То есть без вариантов? уточняет Паша.

Гром не поедет сюда в одном случае: если я допустил ошибку.

Вмешивается Даниель:

Verjemi mi, ni naredil napake. (Поверь, ошибки он не допустил.)

Паша всё равно продолжает:

Ну, не знаю У него и в России, наверняка, есть места, где спрятаться.

Драган отвечает, но без полемического запала:

Теперь нет.

Встревает Бэла с эмоциональной ремаркой:

Как ты не понимаешь?! Драган убрал всех громовских бугров. И землю его уничтожил. Теперь ему некуда деваться и не на кого положиться, он сам должен ехать за землей!

Паша фыркает:

За землей? и возвращается к спору: То есть ты уже давно охотишься за Громом, но он ничего не подозревал?

Тут снова вмешивается Даниель:

Ja, ni zavedal. Dragan vama ni povedal. Operacija je bila le genialna bliskovit in hkraten napad na vse njegove skladišče. Dragan je načrtoval in sledil, jaz sem koordiniral in pobral ljudi. (Да, не подозревал. Драган вам не рассказал. Операция была просто блеск молниеносный и одновременный удар сразу по всем его схронам. Драган разрабатывал и выслеживал, я координировал, подбирал людей.)

Бэла дает вольное переложение для Паши:

Они сначала тихо всё разведали, а потом напали сразу по всем фронтам.

Но едва договорив, она задумывается, а потом тревожно замечает:

Но теперь, после того, как ты его ранил, он, наверняка, уже догадался, что его хотят загнать в ловушку

Надеюсь, не обо всём догадался.

Даниель добавляет:

Še en as imamo v rokavu. (У нас есть ещё туз в рукаве.)

Бэла успевает перехватить укоризненный взгляд, который Драган мимолётно бросает на Даниеля. Она набирает воздуха, чтобы что-то сказать, но тут у Паши звонит телефон.

Алло! Алло!

Паша поднимает взгляд на окружающих, которые невольно повернулись, услышав звонок.

Связь плохая, прервалось, поясняет он.

Бэла в своей излюбленной манере картинно закатывает глаза.

Драган:

Отключи звук.

Паша ерошит волосы и одновременно что-то проделывает с телефоном.

А Даниель торжественно объявляет:

Prišli smo! (Приехали!)

* * *

Может, просто разогнаться и протаранить?

Бэла отзывается полунасмешливо-полувозмущенно:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора