Джеймс Тейт - Самозванка стр 15.

Шрифт
Фон

Я вздохнула и потерла лицо. Это были все те вещи, к которым мне нужно было привыкнуть, если я хотела сохранить свое прикрытие леди Каллалуны. Спасибо Аане за то, что Джулс была здесь, со мной, во время всего этого.

Дамы, поприветствовал нас всех Ли, когда мы вернулись в оранжерею. Вы все прекрасно выглядите. Все готовы к сегодняшнему дневному тесту по профпригодности?

Он пробежался взглядом по группе девушек, все, кроме меня, переоделись в более подходящие для сада платья. Когда его взгляд достиг меня, он остановился, и я могла поклясться, что на его губах появилась легкая улыбка.

Тьфу, какая разница. Конечно, это было не хуже, чем провести все утро с грязным лицом.

Этот тест будет практическим. Сегодня утром я показал вам шесть растений, которые могут быть полезны для исцеления, а также шесть ядовитых. Возможно, вы заметили, что шесть ядовитых растений были очень похожи на целебные. Надеюсь, вы все отметили тонкие различия между ними, поскольку ваш тест заключается в том, чтобы найти шесть целебных растений на территории дворца. Когда вы соберете их все, вы принесете их сюда и заварите чай из каждого. Чтобы определить, правы вы или нет, вы выпьете каждый чай. При этих словах Ли нахмурил брови, и я могла сказать, что он не одобрял эту часть. Вам не нужно беспокоиться о необратимых повреждениях или смерти, если вы сделаете неправильный выбор, поскольку у меня под рукой будут противоядия от всех шести ядов, но это приведет к более низким оценкам.

По группе дам пробежал шепоток, поскольку все впитывали информацию о том, что мы, возможно, отравимся сегодня днем. Как весело.

У вас есть время до захода солнца, и вы можете отправиться куда угодно в пределах территории. Здесь растут все двенадцать растений, поэтому, пожалуйста, выбирайте с умом. Он поджал губы и принял суровый вид. Одна из вас будет исключена сегодня вечером, так что возьмите свои записи с собой и, ради святой Бармзиг старайтесь изо всех сил. Это последнее предупреждение и его упоминание о нашей богине милосердия были произнесены под пристальным взглядом его ярко-голубых глаз, устремленных на меня. Очевидно, мои мысли о намеренном провале в конце концов не остались незамеченными.

Дамы бросились врассыпную, хватая свои блокноты со своих мест, где мы все оставили их, прежде чем уйти из оранжереи на обед. Перехватив понимающий взгляд Ли, я подождала, пока безукоризненно одетые дамы расступятся, прежде чем направиться туда, где я сидела все утро только для того, чтобы обнаружить, что моя записная книжка исчезла.

Все в порядке, леди Каллалуна? Внезапно ровный голос нашего учителя зазвучал намного ближе, и я напряглась.

Наклонившись, чтобы заглянуть за свой ящик, я пробормотала свой ответ.

Угу, да, все хорошо. Просто не могу найти свою записную книжку.

Черт бы все побрал, ее нигде не было видно.

Вы точно оставили ее здесь? Спросил Ли, и я услышала хмурость в его голосе еще до того, как повернулась к нему.

Я натянуто улыбнулась ему и кивнула.

Да, как и все остальные. Я предполагаю, что кто-то мог взять ее случайно?

Мы оба оглядели все остальные свободные места, и Ли увидел бы то же самое, что и я никаких забытых блокнотов. Почему-то я вообще не верила, что это был несчастный случай.

Ну что ж, может быть, я все-таки отправлюсь домой сегодня вечером?

Вы находитесь в крайне невыгодном положении, леди Каллалуна, у вас нет конспектов утренних занятий, пробормотал молодой садовник, нахмурившись, как будто он тоже подозревал, что это был преднамеренный поступок. Возможно, я немного пройдусь с вами, если это вас устроит? Мне все равно нужно кое-что проверить.

Борясь с румянцем, который был настолько не свойственен мне, что казалось смешным, я кивнула в знак согласия и взяла одну из маленьких корзинок из кучи у двери теплицы. Не было никакого смысла распихивать грязные растения по карманам моего платья, даже если оно уже было испачкано.

Ли придержал для меня дверь, и когда я проходила мимо него, его рука коснулась моей поясницы. Такое незначительное движение, казалось бы, такое невинное, но мое тело озарилось, как небо Лейкхейвена на Лягушачьем Пиршестве. Это было все, что я могла сделать, чтобы снова не раствориться в его прикосновениях и не потребовать большего, что было чистым безумием.

Это был мужчина, которого я знала едва ли полдня, и я была готова упасть в обморок, как.. ну, как леди. Чем скорее я перестану притворяться, тем лучше. Это серьезно начинало ставить под угрозу мою собственную силу и здравомыслие.

К счастью, Ли, казалось, ничего не заметил, когда шел рядом со мной по саду на приличном расстоянии, так что, к моему большому разочарованию, больше не было риска соприкоснуться с какими-либо частями тела.

Я никоим образом не буду влиять на твой тест, сообщил он мне после того, как мы несколько минут шли молча. Но я просто нахожу тебя несколько менее удручающей, чем некоторых других дам. Если ты не возражаешь, я составлю тебе компанию?

Я фыркнула неподобающим леди смехом на это и

ухмыльнулась ему.

Менее удручающая? Поосторожнее с комплиментами, которыми ты разбрасываешься, Ли. Ты можешь случайно кому-нибудь польстить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора