Вира Лин - Госпожа судьба: в погоне за вервольфом стр 7.

Шрифт
Фон

Ритуал и без того придется ему не по вкусу, так пусть хоть подобная мелочь послужит утешением

Вы ведь не жертвоприношение устраивать собрались? приложив руку к сердцу, обеспокоенно поинтересовалась мадам Малетт. Ну, из тех ритуалов, о которых пишут в книжках про любовь?

Ее предположение, хоть и выглядело интересным, имело мало общего с моими мутными планами. И все же я не стала спорить, а только неопределенно повела плечом.

И почему сразу любовь?

Я невольно вспомнила чувство, что испытывала однажды. В то беззаботное и далекое время, когда у меня еще было право носить собственное имя.

Любовь.

Одно воспоминание о ней отозвалось тупой и знакомой болью у меня в груди.

Давно понятно, что лорд-то наш не молод, и вам бы больше ровесник подошел. Хотя куда я лезу?

В этот момент я почти смирилась с тем, что предметы для ночного ритуала придется красть, едва наступит ночь.

Но все же решилась попытать счастья снова.

Так могу я получить тушку, стекло и остальное?

Как же госпоже в ее собственном доме откажешь? застенчиво улыбнулась экономка. Но курицу жалко, пропадет ведь!

Сегодня не пропадет, поспешила успокоить ее я. А вот лопаткой и правда придется пожертвовать.

***

Всю дорогу до роскошных покоев на третьем этаже меня не отпускало ощущение взгляда, напряженно следившего за каждым моим движением.

И виной тому точно был не мальчик-слуга, которого мадам Малетт отрядила донести необходимые для ритуала вещи.

Тот тихо шел впереди, а за нами следовал кто-то еще.

Юркий, маленький и незаметный. Почти, но не совсем.

Сперва я решила, что всему виной запоздавший Блик, но быстро поняла, что ошиблась. Силуэт, мелькнувший за углом, был слишком хрупким и знакомым, чтобы принять его за моего духа.

Оставьте вещи здесь, пожалуйста, попросила я слугу.

Парень, выглядевший чуть старше близняшек, совсем не походил на сына крестьянина. Слишком уж чистые и ухоженные руки у него были для того, кто с юных лет привык к работе в чужом доме.

Это несоответствие показалось мне странным, но, не желая упускать своего загадочного преследователя, я решила отложить расспросы на другой раз.

Парнишка кивнул и, не сказав ни слова, вышел из покоев.

Я с трудом выждала пару минут, а потом резко распахнула дверь и, как и ожидала, обнаружила на пороге Аделин, младшую из хозяйских дочек.

Наверное, вам интересно, что я делаю здесь перед самым ужином. Матушка, хочу заверить, я совершенно точно за вами не шпионила! с серьезным видом заявила она, вызвав у меня мимолетную улыбку. Точнее, шпионила, но не за вами

А за кем тогда?

Даже вблизи она совсем не походила на гения, каким назвала ее старшая сестра. И все же хорошо поставленная речь с оборотами, будто позаимствованными из рыцарских романов, выдавала в ней весьма необычного ребенка.

За призраком, конечно.

Я вопросительно приподняла брови, с искренним интересом ожидая продолжения.

Все знают, что в ваших покоях живет призрак старого гувернера, что когда-то учил моего отца!

Я невольно представила себе пузатого седого старичка, со скрипом выбирающегося из шкафа и норовящего отобрать у меня одеяло, и поежилась.

Неужели?

Разве не его вы решили вызвать с помощью странных предметов, что взяли у мадам Малетт?

Пообещав себе впредь быть осторожнее с тем, что беру в руки на глазах у всех, я покачала головой.

Не сегодня, дорогая.

А кого тогда? нахмурившись, спросила девочка. Неужели демона?

Не то чтобы я собиралась кого-то вызывать, принялась оправдываться я, но сама себе не поверила. Ты что-то перепутала.

Едва ли.

Наши с Аделин взгляды скрестились, и она первой отвела глаза.

Обещаю, что ничего не передам отцу, если вы расскажите, чей призрак хотите вызвать.

Старый добрый шантаж меня даже развеселил.

Это не дух, быстро ответила я и тут же об этом пожалела. По правде говоря, никаких привидений не существует.

Если, конечно, не считать меня саму одним из них.

***

Я быстро съела легкий ужин, что мадам Малетт оставила у моей двери, забралась под одеяло и сама не поняла, как уснула.

Когда тревожный и поверхностный сон наконец меня оставил, прерванный невнятной возней в покоях супруга за ближайшей стеной, на дворе стояла глубокая тихая ночь.

Идеальное время для встречи духов и колдовства.

Лучше и придумать нельзя!

Я медленно встала с кровати и развернула заботливо упакованную в бумагу тушку петуха.

Мне правда жаль, что с тобой случилось такое.

Оставив

птицу на крошеве из стекла, что еще недавно было семейным хрусталем или чем-то подобным, я уложила на деревянную кухонную лопатку бумагу и подожгла ее. А потом кинула в огонь горсть корицы.

Боги благословите простые и почти не магические ритуалы, которым тоже обучали сестер на случай крайней необходимости!

Блик, заклинаю, покажись!

Ничего не произошло.

Я повторила призыв, вложила в слова все свое отчаянное желание наконец увидеть духа, но снова не получила результата.

Минуты, тягучие, как сироп, лениво сменяли друг друга, а Блик все не появлялся. Невероятно странно и подозрительно даже для него.

Неужели с ним и правда случилось что-то ужасное?

Из открытого настежь окна дохнуло терпким ночным холодом, и где-то невозможно далеко завыл волк.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке